I grew up in Europe, and World War II caught me when I was between seven and 10 years old. And I realized how few of the grown-ups that I knew were able to withstand the tragedies that the war visited on them -- how few of them could even resemble a normal, contented, satisfied, happy life once their job, their home, their security was destroyed by the war. So I became interested in understanding what contributed to a life that was worth living. And I tried, as a child, as a teenager, to read philosophy and to get involved in art and religion and many other ways that I could see as a possible answer to that question. And finally I ended up encountering psychology by chance.
גדלתי באירופה, ומלחמת העולם השניה תפסה אותי כאשר הייתי בגיל שבין 7 ל 10 שנים והבנתי עד כמה מעטים מהמבוגרים שהכרתי היו מסוגלים לעמוד בטרגדיות שהמלחמה הביאה עליהם כמה מעט מהם היו מסוגלים בכלל לדמות חיים נורמליים, מרוצים מלאי סיפוק ושמחה מרגע שעבודתם, ביתם ובטחונם נהרסו על ידי המלחמה אז התחלתי להתעניין בהבנה מה תרם לחיים שהיה שווה לחיות אותם. וניסיתי כילד, כבן עשרה, לקרוא פילוסופיה ולהיות מעורב באמנות ודת ובדרכים רבות אחרות שיכולתי לראות כתשובה אפשרית לשאלה הזאת ובסופו של דבר נפגשתי עם הפסיכולוגיה באקראי.
I was at a ski resort in Switzerland without any money to actually enjoy myself, because the snow had melted and I didn't have money to go to a movie. But I found that on the -- I read in the newspapers that there was to be a presentation by someone in a place that I'd seen in the center of Zurich, and it was about flying saucers [that] he was going to talk. And I thought, well, since I can't go to the movies, at least I will go for free to listen to flying saucers. And the man who talked at that evening lecture was very interesting. Instead of talking about little green men, he talked about how the psyche of the Europeans had been traumatized by the war, and now they're projecting flying saucers into the sky. He talked about how the mandalas of ancient Hindu religion were kind of projected into the sky as an attempt to regain some sense of order after the chaos of war. And this seemed very interesting to me. And I started reading his books after that lecture. And that was Carl Jung, whose name or work I had no idea about.
למעשה הייתי באתר סקי בשוויץ בלי שום כסף כדי לענג את עצמי, בגלל שהשלג נמס ולא היה לא היה לי כסף ללכת לסרט, אבל גיליתי שעל ה--- קראתי בעיתונים שמתוכננת להיות הרצאה על ידי מישהו במקום שראיתי שהוא במרכז ציריך. וזה היה אודות צלחות מעופפות מה שהוא עמד לדבר עליו. וחשבתי,טוב, כיוון שאינני יכול ללכת לסרטים לכל הפחות אלך בחינם להאזין לצלחות מעופפות. והאיש שדיבר באותה הרצאת ערב היה מאוד מענין וזה--בעצם במקום לדבר על אנשים ירוקים קטנים הוא דיבר על איך שנפשם של האירופאים חוותה טראומה בשל המלחמה ועכשיו הם משליכים צלחות מעופפות לתוך השמים, סוג של--- הוא דיבר על איך המנדלות של דת ההינדו העתיקה כאילו הושלכו אל תוך השמים כנסיון להשיב מחדש סוג מסוים של סדר אחרי הכאוס של המלחמה וזה היה נראה מאוד מענין בשבילי והתחלתי לקרוא את ספריו אחרי ההרצאה הזו וזה היה קארל יונג שעל שמו או עבודתו לא היה לי כל מושג
Then I came to this country to study psychology and I started trying to understand the roots of happiness. This is a typical result that many people have presented, and there are many variations on it. But this, for instance, shows that about 30 percent of the people surveyed in the United States since 1956 say that their life is very happy. And that hasn't changed at all. Whereas the personal income, on a scale that has been held constant to accommodate for inflation, has more than doubled, almost tripled, in that period. But you find essentially the same results, namely, that after a certain basic point -- which corresponds more or less to just a few 1,000 dollars above the minimum poverty level -- increases in material well-being don't seem to affect how happy people are. In fact, you can find that the lack of basic resources, material resources, contributes to unhappiness, but the increase in material resources does not increase happiness.
ואז באתי למדינה הזאת ללמוד פסיכולוגיה והתחלתי לנסות להבין את שורשי האושר. זוהי תוצאה טיפוסית שהרבה אנשים הציגו וישנן הרבה גירסאות על כך. אבל זה, למשל, מראה שכ - 30% של האנשים שנסקרו בארה"ב מאז 1956 אומרים שחייהם מאוד מאושרים. וזה לא השתנה כלל בעוד שההכנסה האישית, על סולם המותאם לגובה האינפלציה, יותר מהוכפל, כמעט שולש, בתקופה הזו. אבל אתם מוצאים בעצם את אותן התוצאות כלומר, שאחרי נקודה מסוימת התואמת פחות או יותר לאלף דולר בערך, מעל קו העוני המינימלי תוספות ברווחה חומרית אינן משפיעות על כמה אנשים שמחים. ולמעשה, אתם יכולים למצוא שהיעדר של משאבים בסיסים משאבים חומריים, תורמים לחוסר אושר. אך הגידול במשאבים החומריים לא מגביר את האושר
So my research has been focused more on -- after finding out these things that actually corresponded to my own experience, I tried to understand: where -- in everyday life, in our normal experience -- do we feel really happy? And to start those studies about 40 years ago, I began to look at creative people -- first artists and scientists, and so forth -- trying to understand what made them feel that it was worth essentially spending their life doing things for which many of them didn't expect either fame or fortune, but which made their life meaningful and worth doing.
אז המחקר שלי התמקד יותר על--- אחרי שנמצאו הדברים הללו שאגב תואמים לנסיון האישי שלי, ניסיתי להבין עכשיו, איפה בחיי היומיום, בחוויה הנורמלית שלנו, אנו חשים באמת שמחים. וכדי להתחיל את זה--- המחקרים הללו לפני 40 שנה, התחלתי להתבונן באנשים יצירתיים קודם כל אמנים ומדענים וכיו"ב--בנסיון להבין מה גרם להם להרגיש שזה היה בעצם כדאי לבלות את חייהם בעשיית דברים שרבים מהם לא ציפו מהם לתהילה או למזל אך שהפכו את חייהם למשמעותיים וראויים.
This was one of the leading composers of American music back in the '70s. And the interview was 40 pages long. But this little excerpt is a very good summary of what he was saying during the interview. And it describes how he feels when composing is going well. And he says by describing it as an ecstatic state.
זה היה אחד מהמלחינים המובילים של המוסיקה האמריקנית אז בשנות ה 70 והראיון היה באורך של 40 דפים אך המיקטע הזה הוא סיכום טוב מאוד של מה שהוא אמר במשך הראיון וזה מתאר איך הוא מרגיש כשההלחנה הולכת טוב והוא אומר, בתארו את זה כמצב אקסטטי
Now, "ecstasy" in Greek meant simply to stand to the side of something. And then it became essentially an analogy for a mental state where you feel that you are not doing your ordinary everyday routines. So ecstasy is essentially a stepping into an alternative reality. And it's interesting, if you think about it, how, when we think about the civilizations that we look up to as having been pinnacles of human achievement -- whether it's China, Greece, the Hindu civilization, or the Mayas, or Egyptians -- what we know about them is really about their ecstasies, not about their everyday life. We know the temples they built, where people could come to experience a different reality. We know about the circuses, the arenas, the theaters. These are the remains of civilizations and they are the places that people went to experience life in a more concentrated, more ordered form.
עכשיו, אקסטזה ביוונית משמעה פשוט לעמוד לצדו של דבר מה ואז זה הפך בעצם לאנלוגיה למצב מנטלי בו אתה חש שאינך עושה את הדברים היומיומיים השגרתיים שלך אז אקסטזה זה בעצם כניסה למציאות חלופית וזה מענין אם אתם חושבים על זה, איך כאשר אנו חושבים על התרבויות שאנחנו מתבוננים עליהן כפסגות של הישגי האנושות בן אם זו סין, יוון, תרבות ההינדו, או המאיה, או המצרים---מה שידוע לנו עליהם זה באמת אודות האקסטזות שלהם, לא אודות חיי היומיום שלהם. אנחנו יודעים על המקדשים שהם בנו, אז---מקום שאליו אנשים יכלו לבוא לחוות מציאות אחרת אנו יודעים אודות הקירקסים הארנות והתיאטראות אלה הם שרידי התרבויות והם המקומות שאליהם אנשים הלכו לחוות חיים בדרך יותר תמציתית ומסודרת.
Now, this man doesn't need to go to a place like this, which is also -- this place, this arena, which is built like a Greek amphitheatre, is a place for ecstasy also. We are participating in a reality that is different from that of the everyday life that we're used to. But this man doesn't need to go there. He needs just a piece of paper where he can put down little marks, and as he does that, he can imagine sounds that had not existed before in that particular combination. So once he gets to that point of beginning to create, like Jennifer did in her improvisation, a new reality -- that is, a moment of ecstasy -- he enters that different reality. Now he says also that this is so intense an experience that it feels almost as if he didn't exist. And that sounds like a kind of a romantic exaggeration. But actually, our nervous system is incapable of processing more than about 110 bits of information per second. And in order to hear me and understand what I'm saying, you need to process about 60 bits per second. That's why you can't hear more than two people. You can't understand more than two people talking to you.
עכשיו, האיש הזה לא צריך ללכת למקום כמו זה שזה גם כן---המקום הזה, הארנה הזו, שבנויה כמו אמפיתיאטרון יווני, היא גם כן מקום לאקסטזה. אנחנו משתתפים במציאות שהיא שונה מזו של חיי היומיום שאנו רגילים אליה. אבל האיש הזה איננו צריך ללכת לשם. הוא זקוק רק לחתיכת נייר בה יוכל לרשום סימנים קטנים וכאשר הוא עושה זאת הוא יכול לדמיין קולות שלא היו קימים לפני כן בתצורה הספציפית הזאת אז ברגע שהוא מגיע לנקודה הזו של התחלת היצירה--- כמו שג'ניפר עשתה באימפרוביזציה שלה-- מציאות חדשה, זהו רגע של אקסטזה. הוא נכנס לתוך אותה מציאות שונה. עכשיו, הוא אומר שזו חוויה כל כך אינטנסיבית שזה מרגיש כאילו הוא לא קיים כלל. וזה נשמע כמו הגזמה רומנטית. אך למעשה, מערכת העצבים שלנו איננה מסוגלת לעבד יותר מ 110 ביטים של מידע לשניה. וכדי לשמוע אותי ולהבין מה אני אומר אתם צריכים לעבד כ - 60 ביטים לשניה זו הסיבה שאינכם יכולים לשמוע יותר משני אנשים אינכם יכולים להבין יותר משני אנשים המדברים אליכם.
Well, when you are really involved in this completely engaging process of creating something new, as this man is, he doesn't have enough attention left over to monitor how his body feels, or his problems at home. He can't feel even that he's hungry or tired. His body disappears, his identity disappears from his consciousness, because he doesn't have enough attention, like none of us do, to really do well something that requires a lot of concentration, and at the same time to feel that he exists. So existence is temporarily suspended. And he says that his hand seems to be moving by itself. Now, I could look at my hand for two weeks, and I wouldn't feel any awe or wonder, because I can't compose. (Laughter)
טוב, כאשר אתם באמת מעורבים בתהליך מרתק לחלוטין של יצירת דבר מה חדש, כמו שהאיש הזה עושה, לא נשאר לו עודף קשב לנטר את איך שהגוף שלו מרגיש, או בעיותיו בבית. הוא אינו מרגיש אפילו אם הוא רעב או עייף. הגוף שלו נעלם הזהות שלו נעלמת מהמודעות שלו. משום שאין לו די קשב, כמו שאין לאף אחד מאיתנו, לעשות משהו היטב, שדורש ריכוז רב ובאותו זמן לחוש שהוא קיים אז הקיום מושהה זמנית והוא אומר שנדמה שידו נעה מאליה עכשיו, אני יכול להתבונן על היד שלי במשך שבועיים ואני לא ארגיש שום תחושת התפעמות או קסם, משום שאינני מסוגל להלחין.
So what it's telling you here is that obviously this automatic, spontaneous process that he's describing can only happen to someone who is very well trained and who has developed technique. And it has become a kind of a truism in the study of creativity that you can't be creating anything with less than 10 years of technical-knowledge immersion in a particular field. Whether it's mathematics or music, it takes that long to be able to begin to change something in a way that it's better than what was there before. Now, when that happens, he says the music just flows out. And because all of these people I started interviewing -- this was an interview which is over 30 years old -- so many of the people described this as a spontaneous flow that I called this type of experience the "flow experience." And it happens in different realms.
אז מה שזה אומר לנו כאן, אך בחלקים אחרים של הראיון, זה שזה בבירור אוטומטי, תהליך ספונטני שהוא מתאר יכול לקרות אך ורק למישהו שהוא מאומן ביותר ושפיתח טכניקה וזו הפכה לסוג של אמיתה בחקר היצירתיות שאינך יכול ליצור דבר בפחות מעשר שנים של הטמעת ידע טכני בשדה מסויים. בין אם זו מתימטיקה או מוסיקה--- זה לוקח את אורך הזמן עד שניתן להתחיל לשנות דבר מה באופן משופר יותר ממה שהיה שם קודם לכן. עכשיו, כאשר זה קורה הוא אומר שהמוסיקה פשוט זורמת מאליה. ובגלל כל האנשים הללו התחלתי לראיין--- זה היה ראיון שהוא בן למעלה מ 30 שנה-- כל כך הרבה אנשים תיארו זאת כזרימה ספונטנית שכיניתי את סוג החוויה הזו "חווית הזרימה" והיא מתרחשת במתחמים שונים
For instance, a poet describes it in this form. This is by a student of mine who interviewed some of the leading writers and poets in the United States. And it describes the same effortless, spontaneous feeling that you get when you enter into this ecstatic state. This poet describes it as opening a door that floats in the sky -- a very similar description to what Albert Einstein gave as to how he imagined the forces of relativity, when he was struggling with trying to understand how it worked. But it happens in other activities. For instance, this is another student of mine, Susan Jackson from Australia, who did work with some of the leading athletes in the world. And you see here in this description of an Olympic skater, the same essential description of the phenomenology of the inner state of the person. You don't think; it goes automatically, if you merge yourself with the music, and so forth.
לדוגמא, משורר מתאר זאת בצורה הבאה זה על ידי סטודנט שלי שראיין כמה מהסופרים והמשוררים המובילים בארה"ב וזה מתאר את אותה תחושה חסרת מאמץ וספונטנית שאתם מקבלים כאשר אתם נכנסים לתוך המצב האקסטטי הזה. המשורר הזה מתאר את זה כפתיחת דלת שמרחפת גבוה בשמים תיאור דומה מאוד למה שאלברט איינשטין נתן לגבי איך שהוא דמיין את כוחות היחסיות כאשר הוא נאבק עם הנסיון להבין כיצד זה עבד. אבל זה קורה בפעילויות אחרות למשל, זוהי סטודנטית נוספת שלי, סוזן ג'קסון מאוסטרליה, שעשתה עבודה עם כמה מהאתלטים המובילים בעולם. ואתם רואים כאן בתיאור של מחליק אולימפי, אותו תיאור מהותי של הפנומנולוגיה של המצב הפנימי של האדם אתה לא חושב שזה קורה אוטומטית אם אתה מתמזג עם המוסיקה וכיו"ב
It happens also, actually, in the most recent book I wrote, called "Good Business," where I interviewed some of the CEOs who had been nominated by their peers as being both very successful and very ethical, very socially responsible. You see that these people define success as something that helps others and at the same time makes you feel happy as you are working at it. And like all of these successful and responsible CEOs say, you can't have just one of these things be successful if you want a meaningful and successful job. Anita Roddick is another one of these CEOs we interviewed. She is the founder of Body Shop, the natural cosmetics king. It's kind of a passion that comes from doing the best and having flow while you're working.
זה קורה גם כן, למעשה, בספר האחרון שכתבתי שנקרא "עסקים טובים" בו ראיינתי כמה מהמנכ"לים שהומלצו על ידי עמיתיהם כמאוד מצליחים מאוד אתיים ומאוד אחראים חברתית אתה רואה שאנשים אלה מגדירים הצלחה כמשהו שעוזר לאחרים ובו זמנית גורם לך להרגיש שמח כאשר אתה עובד בזה. וכמו כל המנכ"לים המצליחים והאחראים, נאמר אינך יכול שרק דבר אחד מכל הדברים הללו יהיה מוצלח אם אתה רוצה עבודה בעלת משמעות ועבודה מוצלחת. אניטה רודיק היא אחת מאותם מנכ"לים שאותם ראיינו היא המייסדת של בודי-שופ, הקוסמטיקה סוג של מלך הקוסמטיקה הטבעית. זה סוג של תשוקה שבאה מעשיית הדבר הטוב ביותר וחווית זרימה בזמן שאתה עובד.
This is an interesting little quote from Masaru Ibuka, who was at that time starting out Sony without any money, without a product -- they didn't have a product, they didn't have anything, but they had an idea. And the idea he had was to establish a place of work where engineers can feel the joy of technological innovation, be aware of their mission to society and work to their heart's content. I couldn't improve on this as a good example of how flow enters the workplace.
זהו ציטוט קטן ומענין ממאסארו איבוקה שהתחיל בזמנו את סוני בלי כל כסף בלי מוצר---לא היה להם מוצר לא היה להם כלום, אבל היה להם רעיון והרעיון שהיה להם היה להקים מקום עבודה שבו מהנדסים יכולים לחוש את העונג של חדשנות טכנולוגית להיות מודעים לשליחות שלהם לחברה ולעבוד לחפץ ליבם. אינני יכול לתת דוגמא טובה מזו לאיך שזרימה נכנסת למקום העבודה.
Now, when we do studies -- we have, with other colleagues around the world, done over 8,000 interviews of people -- from Dominican monks, to blind nuns, to Himalayan climbers, to Navajo shepherds -- who enjoy their work. And regardless of the culture, regardless of education or whatever, there are these seven conditions that seem to be there when a person is in flow. There's this focus that, once it becomes intense, leads to a sense of ecstasy, a sense of clarity: you know exactly what you want to do from one moment to the other; you get immediate feedback. You know that what you need to do is possible to do, even though difficult, and sense of time disappears, you forget yourself, you feel part of something larger. And once the conditions are present, what you are doing becomes worth doing for its own sake.
עכשיו, כשאנו עורכים מחקרים יש לנו, עם עמיתים מרחבי העולם עשינו למעלה מ 8000 ראיונות עם אנשים - מנזירים דומיניקנים עד לנזירות עוורות, למטפסי ההימאלאיה לרועים בנאבחו שנהנים מעבודתם וללא קשר לתרבות ללא קשר לחינוך או מה שלא יהיה, ישנם 7 תנאים שנראה שישנם כאשר אדם נמצא בזרימה. יש את המיקוד הזה שברגע שהוא נעשה אינטנסיבי מוביל לתחושת אקסטזה, תחושת בהירות, אתה יודע בדיוק מה אתה רוצה לעשות מרגע אחד למשנהו אתה מקבל משוב מיידי אתה יודע שמה שעליך לעשות הוא בר עשייה למרות שהוא קשה ותחושת הזמן נעלמת, אתה שוכח את עצמך אתה מרגיש חלק ממשהו גדול יותר. וברגע שהתנאים הללו מתקימים, מה שאתה עושה הופך לראוי לעשייה בפני עצמו.
In our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme. And we can measure this very precisely, actually, because we give people electronic pagers that go off 10 times a day, and whenever they go off you say what you're doing, how you feel, where you are, what you're thinking about. And two things that we measure is the amount of challenge people experience at that moment and the amount of skill that they feel they have at that moment. So for each person we can establish an average, which is the center of the diagram. That would be your mean level of challenge and skill, which will be different from that of anybody else. But you have a kind of a set point there, which would be in the middle.
במחקרים שלנו, אנחנו מייצגים את חיי היומיום של אנשים בתרשים הזה. ואנחנו יכולים למדוד זאת בדיוק רב, למעשה, מכיוון שאנו נותנים לאנשים איתוריות אלקטרוניות שמתריעות 10 פעמים ביום. וברגע שהן מתריעות אתה מספר על מה שאתה עושה, איך אתה מרגיש היכן אתה, על מה אתה חושב. ושני דברים שאנו מודדים הם מידת האתגר שאנשים חווים באותו הרגע ומידת המיומנות שהם מרגישים שיש להם באותו רגע. אז לגבי כל אדם אנחנו יכולים למצע ממוצע שזה מרכז הדיאגרמה שתהיה הרמה המשמעותית שלך של אתגר ומיומנות שתהיה שונה מזו של כל אחד אחר. אבל יש לך שם סוג של נקודת הגדרה שתהיה באמצע
If we know what that set point is, we can predict fairly accurately when you will be in flow, and it will be when your challenges are higher than average and skills are higher than average. And you may be doing things very differently from other people, but for everyone that flow channel, that area there, will be when you are doing what you really like to do -- play the piano, be with your best friend, perhaps work, if work is what provides flow for you. And then the other areas become less and less positive.
אם נדע מהי אותה נקודת הגדרה נוכל לצפות מראש די בדיוק מתי תהיה בזרימה וזה יהיה כאשר האתגרים שלך יהיו מעל הממוצע ומיומנויות, גבוהות מעל הממוצע. ואתה עשוי לעשות דברים בדרך שונה מאנשים אחרים אך בשביל כל אחד תעלת הזרימה הזו, האזור הזה שם תהיה כאשר אתה תעשה מה שאתה באמת אוהב לעשות--- לנגן בפסנתר, קרוב לוודאי, להיות עם החבר הכי טוב שלך, אולי לעבוד אם העבודה היא זו שמספקת לך זרימה. ואז האזורים האחרים נעשים חיוביים פחות ופחות
Arousal is still good because you are over-challenged there. Your skills are not quite as high as they should be, but you can move into flow fairly easily by just developing a little more skill. So, arousal is the area where most people learn from, because that's where they're pushed beyond their comfort zone and to enter that -- going back to flow -- then they develop higher skills. Control is also a good place to be, because there you feel comfortable, but not very excited. It's not very challenging any more. And if you want to enter flow from control, you have to increase the challenges. So those two are ideal and complementary areas from which flow is easy to go into.
עוררות עדין טובה כי אתה מאותגר ביותר שם המיומנויות שלך אינן גבוהות כפי שהיו צריכות להיות אבל אתה יכול לנוע לזרימה די בקלות על ידי פיתוח מעט יותר מיומנות אז, עוררות זה האזור שבו רוב האנשים לומדים ממנו, משום ששם הם נדחפים על מעבר לתחום הנוחות שלהם וזה להיכנס--- לחזור לזרימה--- אז הם מפתחים מיומנויות משופרות שליטה זה גם מקום טוב להיות בו משום ששם אתה מרגיש בנוח, אבל לא מאוד מרוגש. זה לא מאתגר מאוד, יותר. ואם אתה רוצה להיכנס לזרימה משליטה עליך להגביר את האתגרים אז אלו הם שני תחומים אידיאליים ומשלימים שמהם קל להיכנס לזרימה.
The other combinations of challenge and skill become progressively less optimal. Relaxation is fine -- you still feel OK. Boredom begins to be very aversive and apathy becomes very negative: you don't feel that you're doing anything, you don't use your skills, there's no challenge. Unfortunately, a lot of people's experience is in apathy. The largest single contributor to that experience is watching television; the next one is being in the bathroom, sitting. Even though sometimes watching television about seven to eight percent of the time is in flow, but that's when you choose a program you really want to watch and you get feedback from it.
השילוב האחר של אתגר ומיומנות נעשה פרוגרסיבית לפחות אופטימלי. הרגעות היא בסדר---אתה עדין מרגיש בסדר. שיעמום מתחיל להיות יותר מרתיע ואפאטיה נעשית מאוד שלילית אינך חש שאתה עושה משהו. אינך משתמש במיומנויות שלך, אין אתגר. לרוע המזל, הרבה מהחוויות של האנשים זה באפאטיה התורם הבלעדי והמרכזי לחוויה הזו זה צפייה בטלויזיה, הדבר הבא זה להיות בשירותים, ישיבה. ואז, למרות שלפעמים צפייה בטלויזיה בערך 7 או 8 אחוזים מהזמן היא בזרימה אך זה רק כאשר אתה בוחר בתוכנית שאתה ממש רוצה לראות ואתה מקבל משוב מזה.
So the question we are trying to address -- and I'm way over time -- is how to put more and more of everyday life in that flow channel. And that is the kind of challenge that we're trying to understand. And some of you obviously know how to do that spontaneously without any advice, but unfortunately a lot of people don't. And that's what our mandate is, in a way, to do.
אז השאלה שאיתה אנו מנסים להתמודד ----ואני הרבה מעבר לזמן --- היא כיצד לשים יותר ויותר מחיי היומיום בתעלת הזרימה. וזהו סוג האתגר שאנו מנסים להבין. וכמה מכם באופן מובן מאליו יודעים איך לעשות זאת ספונטנית ללא כל עצה, אך לרוע המזל הרבה אנשים לא. וזהו המנדט שלנו, בדרך מסוימת, לעשות. טוב.
Thank you.
תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפים)