How many of you have been to Oklahoma City?
Sa prej jush kane qene ndonjehere ne Oklahoma City?
Raise your hand. Yeah?
Ngirini duart. Po?
How many of you have not been to Oklahoma City and have no idea who I am? (Laughter)
Sa prej jush nuk kane qene asnjehere ne Oklahoma City dhe nuk e kane idene se kush jam une? (te qeshura)
Most of you. Let me give you a little bit of background.
Qenka shumica. Me lejoni pra t'ju tregoj pak nga historia.
Oklahoma City started in the most unique way imaginable. Back on a spring day in 1889, the federal government held what they called a land run. They literally lined up the settlers along an imaginary line, and they fired off a gun, and the settlers roared across the countryside and put down a stake, and wherever they put down that stake, that was their new home. And at the end of the very first day, the population of Oklahoma City had gone from zero to 10,000, and our planning department is still paying for that. The citizens got together on that first day and elected a mayor. And then they shot him. (Laughter) That's not really all that funny -- (Laughter) -- but it allows me to see what type of audience I'm dealing with, so I appreciate the feedback.
Qyteti i Oklahoma City lindi ne menyren me te cuditshme qe mund te imagjinoni. Ne nje dite pranvere te vitit 1889, qeveria e atehershme organizoi nje vrap te lire. Ata i vendosen "pushtuesit" pergjate nje linje imagjinare, goditen me pistolete ne ajer, dhe pushtuesit vrapuan neper fusha, dhe ngulen nga nje shkop, keshtu toka ku ata ngulen shkopin u be shtepia e tyre. Ne fund te asaj dite te pare, banoret e Oklahoma City nga 0 u bene 10.000, gje per te cilen departamenti yne i planifikimit vazhdon te paguaje edhe sot. Qytetaret u mblodhen ate dite dhe zgjodhen nje kryetar bashkie. Pastaj e qelluan. (te qeshura) Nuk me duket aq shume argetuese (te qeshura) por kjo me lejon te kuptoj se me c'lloj publiku kam te bej, keshtu qe ju falenderoj per reagimin.
The 20th century was fairly kind to Oklahoma City. Our economy was based on commodities, so the price of cotton or the price of wheat, and ultimately the price of oil and natural gas. And along the way, we became a city of innovation. The shopping cart was invented in Oklahoma City. (Applause) The parking meter, invented in Oklahoma City. You're welcome.
Shekulli i 20-te ishte mjaft i mire per Oklahoma City. Ekonomia jone bazohej tek shitja e te mirave, pra tek cmimi i pambukut apo grurit, e me pas tek cmimi i naftes dhe gazit natyror. Dhe nderkohe ne u beme nje qytet plot inovacion. Karroca e pazarit u shpik ne Oklahoma City. (duartrokitje) Matesi i parkimit eshte shpikur gjithashtu ne Oklahoma City. Ju lutem.
Having an economy, though, that relates to commodities can give you some ups and some downs, and that was certainly the case in Oklahoma City's history. In the 1970s, when it appeared that the price of energy would never retreat, our economy was soaring, and then in the early 1980s, it cratered quickly. The price of energy dropped. Our banks began to fail. Before the end of the decade, 100 banks had failed in the state of Oklahoma. There was no bailout on the horizon. Our banking industry, our oil and gas industry, our commercial real estate industry, were all at the bottom of the economic scale. Young people were leaving Oklahoma City in droves for Washington and Dallas and Houston and New York and Tokyo, anywhere where they could find a job that measured up to their educational attainment, because in Oklahoma City, the good jobs just weren't there.
E megjithate, nje ekonomi qe lidhet me te mirat mund te kete te mirat e te keqiat e saj, dhe keshtu ndodhi edhe ne historine e Oklahoma City. Ne vitet 70', kur u be e qarte se cmimi i energjise nuk do ulej me ekonomia jone po fluturonte, por ne fillim te viteve 80', ajo u fundos me shpejtesi. Cmimi i energjise ra. Bankat tona filluan te binin me te. Perpara fundit te asaj dekade, ne shtetin e Oklahomes kishin falimentuar 100 banka. Ne horizont nuk dukej asnje shenje shpetimi. Industria jone bankare, industria e naftes apo e gazit, sektori i pasurive te paluajtshme, te gjitha ishin ne fund te shkalles ekonomike. Te rinjte po largoheshin me turma nga Oklahoma City drejt Washington dhe Dallas, apo Houston, New York e Tokio, drejt vendeve ku mund te gjenin nje pune qe perputhej me arritjet e tyre akademike, sepse ne Oklahoma City nuk kishte me pune te mira.
But along at the end of the '80s came an enterprising businessman who became mayor named Ron Norick. Ron Norick eventually figured out that the secret to economic development wasn't incentivizing companies up front, it was about creating a place where businesses wanted to locate, and so he pushed an initiative called MAPS that basically was a penny-on-the-dollar sales tax to build a bunch of stuff. It built a new sports arena, a new canal downtown, it fixed up our performing arts center, a new baseball stadium downtown, a lot of things to improve the quality of life. And the economy indeed seemed to start showing some signs of life.
Por rreth fundit te viteve 80' nje biznesmen me iniciative u be kryetar bashkie, quhej Ron Norick. Ron Norick kuptoi se sekreti i zhvillimit ekonomik nuk ishte dhenia paraprake e incentivave per kompanite, por krijimi i nje qyteti ku bizneset do te donin te vendoseshin, keshtu ai krijoi nje iniciative te quajtur MAPS qe praktikisht ishte taske per nje cent per cdo dollar per te ndertuar disa gjera. Ai ndertoi nje stadium te ri, nje kanal te ri ne qender te qytetit, rregulloi qendren tone te performances artistike, nje stadium te ri bejsbolli ne qender, shume gjera qe do te permiresonin cilesine e jetes. Dhe ekonomia dukej vertet se po rimerrte veten duke treguar shenja jete.
The next mayor came along. He started MAPS for Kids, rebuilt the entire inner city school system, all 75 buildings either built anew or refurbished.
Me pas erdhi pasuesi i tij. Ai nisi MAPS per femijet, rindertoi gjithe sistemin shkollor brenda qytetit, rindertoi dhe rinovoi te 75 ndertesat.
And then, in 2004, in this rare collective lack of judgment bordering on civil disobedience, the citizens elected me mayor.
Pastaj, ne 2004-en, per shkak te nje mungese gjykimi ne mase qe arrinte pothuajse ne mosbindje civile, qytetaret me zgjodhen mua si kryetar bashkie.
Now the city I inherited was just on the verge of coming out of its slumbering economy, and for the very first time, we started showing up on the lists. Now you know the lists I'm talking about. The media and the Internet love to rank cities. And in Oklahoma City, we'd never really been on lists before. So I thought it was kind of cool when they came out with these positive lists and we were on there. We weren't anywhere close to the top, but we were on the list, we were somebody. Best city to get a job, best city to start a business, best downtown -- Oklahoma City.
Qyteti qe une trashegova ishte gati duke u zgjuar nga ekonomia e tij e fjetur dhe per here te pare ne filluam te shfaqemi neper lista. Ju e dini se per cilat lista e kam fjalen. Mediat dhe interneti kane pasion listimin e qyteteve. Ne Oklahoma City, s'kishim qene asnjehere ne ndonje liste. Keshtu une mendova se kjo ishte nje gje e mire te ishte pjese e listave pozitive qe ata nxirrnin. Ishim shume larg kreut te listes, por te pakten ishim aty, ishim dikushi. Qyteti me i mire per te gjetur pune, qyteti me i mire per te nisur nje biznes, qendra me e mire... Oklahoma City.
And then came the list of the most obese cities in the country. And there we were.
Pastaj doli lista e qyteteve me obezitetin me larte ne vend. Ne ishim aty.
Now I like to point out that we were on that list with a lot of really cool places. (Laughter) Dallas and Houston and New Orleans and Atlanta and Miami. You know, these are cities that, typically, you're not embarrassed to be associated with. But nonetheless, I didn't like being on the list.
Dua te theksoj se ne ate liste na shoqeronin edhe shume qytete te famshme. (te qeshura) Dallas, Houston dhe New Orleans apo Atlanta dhe Miami. Ne pergjithesi keto jane qytete me te cilat gjithkush do te donte te krahasohej. E megjithate, mua nuk me pelqeu te isha pjese e asaj liste.
And about that time, I got on the scales. And I weighed 220 pounds. And then I went to this website sponsored by the federal government, and I typed in my height, I typed in my weight, and I pushed Enter, and it came back and said "obese."
Ato kohe u ngjita ne peshore. Peshoja 110 kg. U futa ne nje website te sponsorizuar nga qeveria, dhe hodha gjatesine time, peshen, dhe shtypa butonin Enter, doli nje faqe qe shkruante "obez".
I thought, "What a stupid website." (Laughter) "I'm not obese. I would know if I was obese."
Mendova, "C'sit koti qenka ky." (te qeshura) "Une nuk jam obez. Po te isha do t'a dija."
And then I started getting honest with myself about what had become my lifelong struggle with obesity, and I noticed this pattern, that I was gaining about two or three pounds a year, and then about every 10 years, I'd drop 20 or 30 pounds. And then I'd do it again. And I had this huge closet full of clothes, and I could only wear a third of it at any one time, and only I knew which part of the closet I could wear. But it all seemed fairly normal, going through it.
Dhe pastaj fillova te tregohesha i sinqerte me veten ne lidhje me luften time te stergjate me obezitetin, dhe vura re nje fenomen, une shtoja rreth nje apo dy kilogram ne vit, dhe cdo 10 vjet humbisja rreth 15-17 kg. Dhe pastaj rifilloja. Kisha nje dollap plot me rroba, ne cdo moment te dhene une mund te vishja vetem nje te treten e rrobave, dhe vetem une e dija se cilen pjese te dollapit mund te vishja. Por teksa koha kalonte, kjo gje dukej dicka normale.
Well, I finally decided I needed to lose weight, and I knew I could because I'd done it so many times before, so I simply stopped eating as much. I had always exercised. That really wasn't the part of the equation that I needed to work on. But I had been eating 3,000 calories a day, and I cut it to 2,000 calories a day, and the weight came off. I lost about a pound a week for about 40 weeks.
Me ne fund, vendosa se kisha nevoje te humbisja ne peshe, e dija qe mundesha sepse e kisha bere kete edhe me pare, keshtu qe fillova te mos haja me aq shume. Une jam marre gjithmone me palester. Kjo nuk ishte nje nga pjeset e ekuacionit qe me shqetesonte. Por une merrja cdo dite 3.000 kalori, ndaj vendosa te marr vetem 2.000 kalori ne dite, dhe fillova te humbas peshe, gati gjysem kile ne jave per rreth 40 jave.
Along the way, though, I started examining my city, its culture, its infrastructure, trying to figure out why our specific city seemed to have a problem with obesity. And I came to the conclusion that we had built an incredible quality of life if you happen to be a car. (Laughter) But if you happen to be a person, you are combatting the car seemingly at every turn. Our city is very spread out. We have a great intersection of highways, I mean, literally no traffic congestion in Oklahoma City to speak of. And so people live far, far away. Our city limits are enormous, 620 square miles, but 15 miles is less than 15 minutes. You literally can get a speeding ticket during rush hour in Oklahoma City. And as a result, people tend to spread out. Land's cheap. We had also not required developers to build sidewalks on new developments for a long, long time. We had fixed that, but it had been relatively recently, and there were literally 100,000 or more homes into our inventory in neighborhoods that had virtually no level of walkability.
Teksa e beja kete, fillova te vezhgoj qytetin tim, kulturen, infrastrukturen e tij, duke tentuar te kuptoja pse qyteti yne dukej se kishte probleme me obezitetin. Arrita ne perfundimin se ne kishim krijuar nje standard te larte jetese per makinat. (te qeshura) Por nese ti ishe njeri, duhej te luftoje me makinat pothuajse ne cdo cep. Qyteti yne eshte shume i gjere. Kemi shume kryqezime autostradash. Ne te vertete, ne Oklahoma City nuk mund te flasesh per trafik te renduar. Keshtu njerezit jetojne larg, shume larg. Kufijte e qytetit tone jane te stermedhenj, 1600 km katrore, por 24 km i pershkon ne me pak se 15 minuta. Deri aty sa mund te marresh gjobe per tejkalim shpejtesie, gjate oreve me me shume trafik ne Oklahoma. Ja pse njerezit kane prirjen te largohen. Toka eshte e lire. Ne gjithashtu kishim shume shume kohe qe nuk i kerkonim ndertuesve te vendosnin trotuare ne zonat e reja. E kemi rregulluar kete, por vetem se fundmi, pra ndoshta me shume se 100.000 shtepi ne inventarin tone ndodheshin ne lagje qe ku teorikisht nuk mund te ecej.
And as I tried to examine how we might deal with obesity, and was taking all of these elements into my mind, I decided that the first thing we need to do was have a conversation. You see, in Oklahoma City, we weren't talking about obesity. And so, on New Year's Eve of 2007, I went to the zoo, and I stood in front of the elephants, and I said, "This city is going on a diet, and we're going to lose a million pounds."
U perpoqa te kuptoj se si mund menaxhonim obezitetin, dhe mora parasysh gjithe keto elemente. Vendosa qe gjeja e pare qe na duhej ishte te flisnim per kete. E pra, ne Oklahoma City, ne nuk po flisnim per obezitetin. Keshtu, diten e fundit te vitit 2007, une shkova tek kopshti zoologjik, qendrova para elefanteve, dhe thashe, "Ky qytet do te filloje dieten, dhe ne do te humbasim 500 mije kg."
Well, that's when all hell broke loose.
Epo, aty u hap qielli.
(Laughter)
(te qeshura)
The national media gravitated toward this story immediately, and they really could have gone with it one of two ways. They could have said, "This city is so fat that the mayor had to put them on a diet." But fortunately, the consensus was, "Look, this is a problem in a lot of places. This is a city that's wanting to do something about it." And so they started helping us drive traffic to the website. Now, the web address was thiscityisgoingonadiet.com. And I appeared on "The Ellen DeGeneres Show" one weekday morning to talk about the initiative, and on that day, 150,000 visits were placed to our website. People were signing up, and so the pounds started to add up, and the conversation that I thought was so important to have was starting to take place. It was taking place inside the homes, mothers and fathers talking about it with their kids. It was taking place in churches. Churches were starting their own running groups and their own support groups for people who were dealing with obesity. Suddenly, it was a topic worth discussing at schools and in the workplace. And the large companies, they typically have wonderful wellness programs, but the medium-sized companies that typically fall between the cracks on issues like this, they started to get engaged and used our program as a model for their own employees to try and have contests to see who might be able to deal with their obesity situation in a way that could be proactively beneficial to others.
Menjehere mediat e vendit u terhoqen si me magnet nga kjo histori, dhe kishin dy mundesi per te folur per te. Mund te thoshin, "Ky qytet eshte kaq i shendoshe saqe kryetari i bashkise po e detyron te mbaje diete." Por fatmiresisht, konsensusi i tyre qe, "Shikoni, ky eshte nje problem i perhapur ne shume vende. Ky eshte nje qytet qe po perpiqet t'i jape zgjdhje." Keshtu ata filluan te na ndihmonin per te terhequr njerezit drejt website-it tone. Adresa e sitit ishte thiscityisgoingonadiet.com. Dhe une dola tek "The Ellen DeGeneres Show" nje mengjes, dhe fola per kete iniciative, e ate dite siti yne u vizitua nga 150.000 njerez. Njerezit filluan te regjistroheshin, keshtu kilogramet filluan te shtoheshin, dhe biseda qe e konsideroja aq te rendesishme, filloi te fitonte terren. Po diskutohej brenda shtepive, nenat dhe baballaret filluan te flisnin me femijet e tyre. Po diskutohej neper kisha. Kishat po fillonin grupet e tyre te vrapit dhe grupet e suportit per njerezit qe vuanin nga obeziteti. Papritmas kjo teme filloi te diskutohej neper shkolla dhe ne vendin e punes. E dini, kompanite e medha kane gjithnje programe te mrekullueshme sportive, por kompanite e mesme te cilat pergjithesisht nuk bejne asgje ne kete fushe, filluan te angazhoheshin dhe te perdornin programin tone si model per punonjesit e tyre dhe filluan te organizonin gara per te pare se cilet ishin personat qe e perballonin obezitetin e tyre ne nje menyre qe mund t'i ndihmonte edhe te tjeret.
And then came the next stage of the equation. It was time to push what I called MAPS 3. Now MAPS 3, like the other two programs, had had an economic development motive behind it, but along with the traditional economic development tasks like building a new convention center, we added some health-related infrastructure to the process. We added a new central park, 70 acres in size, to be right downtown in Oklahoma City. We're building a downtown streetcar to try and help the walkability formula for people who choose to live in the inner city and help us create the density there. We're building senior health and wellness centers throughout the community. We put some investments on the river that had originally been invested upon in the original MAPS, and now we are currently in the final stages of developing the finest venue in the world for the sports of canoe, kayak and rowing. We hosted the Olympic trials last spring. We have Olympic-caliber events coming to Oklahoma City, and athletes from all over the world moving in, along with inner city programs to get kids more engaged in these types of recreational activities that are a little bit nontraditional. We also, with another initiative that was passed, are building hundreds of miles of new sidewalks throughout the metro area. We're even going back into some inner city situations where we had built neighborhoods and we had built schools but we had not connected the two. We had built libraries and we had built neighborhoods, but we had never really connected the two with any sort of walkability. Through yet another funding source, we're redesigning all of our inner city streets to be more pedestrian-friendly. Our streets were really wide, and you'd push the button to allow you to walk across, and you had to run in order to get there in time. But now we've narrowed the streets, highly landscaped them, making them more pedestrian-friendly, really a redesign, rethinking the way we build our infrastructure, designing a city around people and not cars. We're completing our bicycle trail master plan. We'll have over 100 miles when we're through building it out.
Pastaj arritem ne fazen tjeter te ekuacionit. Ishte koha te vinim ne pune ate qe une e quajta MAPS 3. MAPS 3, ashtu si edhe dy programet e meparshme, ekzistonte per te nxitur zhvillimin ekonomik, por paralele me detyrat qe lidheshin me zhvillimin ekonomik si per shembull ndertimi i nje qendre te re kongresesh, ne i shtuam planit edhe ndertimin e disa infrastrukturave qe lidheshin me shendetin. Ndertuam nje park te ri me siperfaqe 70 hektare, pikerisht ne qender te Oklahoma City. Ne qender po ndertojme gjithashtu nje linje trami qe te na ndihmoje me formulen e ecjes drejtuar njerezve qe zgjedhin te jetojne ne qender te qytetit qe na ndihmon te krijojme aty densitet me te larte. Po ndertojme qendra shendetesore dhe mireqenieje per te moshuarit neper gjithe komunitetin. Beme disa investime edhe tek lumi i cili kishte thithur disa investime ne projektin origjinal MAPS, ndersa tani jem ne fazen finale te ndertimit te qendres me te mire ne bote per sportin e kanoes, kajakut dhe kanotazhit. Pranveren e kaluar zhvilluam provat e garave Olimpike. Se shpejti ne Oklahoma City do te mberrijne evente te shkalles Olimpike, dhe atlete nga e gjithe bota po transferohen aty si pjese e programeve per qendren e qytetit qe synojne angazhimin e femijeve ne aktivitetet qe jane paksa te pazakonta. Gjithashtu, me ane te nje projekti tjeter qe u miratua se fundmi, ne po ndertojme me qindra km trotuaresh ne gjithe zonen e qytetit. Gjithashtu po i rikthehemi disa zonave qendrore ku kishim ndertuar lagje, kishim ndertuar shkolla, por nuk i kishim lidhur ato me njera-tjetren. Kishim ndertuar biblioteka, kishim ndertuar lagje banimi, por nuk i kishim lidhur asnjehere keto te dyja me trotuare ku mund te ecej. Permes nje burimi tjeter fondesh, ne po ridizenjojme rruget e brendshme te qytetit ne menyre qe te jene me te rehatshme per kalimtaret. Rruget tona ishin shume te gjera, dhe kur ti shtypje butonin qe te jepte te drejten te kaloje, duhej te vrapoje per te arritur anen tjeter ne kohe. Por tani ne i kemi ngushtuar rruget, kemi mbjelle me peme ne to, duke i bere me te pershtatshme per kalimtaret, eshte vertet nje ridizenjim, nje ndryshim ne menyren se si po e ndertojme infrastrukturen tone, duke e dizenjuar qytetin rreth njerezve e jo makinave. Ne perfunduam masterplanin e pistave te bicikletave. Do te kemi rreth 160 km pista dhe se shpejti do te perfundojme ndertimin e tyre.
And so you see this culture starting to shift in Oklahoma City. And lo and behold, the demographic changes that are coming with it are very inspiring. Highly educated twentysomethings are moving to Oklahoma City from all over the region and, indeed, even from further away, in California.
Dhe ti sheh se si kultura po merr nje kthese ne Oklahoma City. Dhe nuk eshte aspak cudi qe ndryshimet demografike qe vijne si rezultat i kesaj jane vertete frymezuese. Njerez tek te njezetat me edukim te larte po transferohen drejt Oklahomes nga i gjithe rajoni si dhe nga shume larg, nga Kalifornia.
When we reached a million pounds, in January of 2012, I flew to New York with some our participants who had lost over 100 pounds, whose lives had been changed, and we appeared on the Rachael Ray show, and then that afternoon, I did a round of media in New York pushing the same messages that you're accustomed to hearing about obesity and the dangers of it. And I went into the lobby of Men's Fitness magazine, the same magazine that had put us on that list five years before. And as I'm sitting in the lobby waiting to talk to the reporter, I notice there's a magazine copy of the current issue right there on the table, and I pick it up, and I look at the headline across the top, and it says, "America's Fattest Cities: Do You Live in One?" Well, I knew I did, so I picked up the magazine and I began to look, and we weren't on it.
Kur arritem te humbasim 500 mije kg, kjo ndodhi ne Janar 2012, une fluturova drejt New York-ut me disa pjesemarres qe kishin humbur me shume se 50 kg, jetet e te cileve kishin ndryshuar shume, dhe dolem tek Rachael Ray Show, dhe po ate pasdite, une dhashe nje sere intervistash ne New York duke shperndare mesazhin qe ju e njihni mire ne lidhje me obezitetin dhe rreziqet e tij. Keshtu ndodhesha ne hollin e revistes Men's Fitness, revista qe na kishte perfshire ne listen e famshme pese vite me pare. Dhe teksa rrija ulur ne holl duke pritur te flisja me gazetarin, vura re se mbi tavoline gjendej revista e muajit te fundit. E mora ne dore dhe lexova titujt. Ne fillim te faqes shkruhej, "Qytetet me te shendosha ne Amerike: A jeton ti ne njerin prej tyre?" Epo, une e dija qe po, keshtu e hapra revisten dhe fillova te lexoja, dhe ne nuk ishim ne ate liste.
(Applause)
(duartrokitje)
Then I looked on the list of fittest cities, and we were on that list. We were on the list as the 22nd fittest city in the United States. Our state health statistics are doing better. Granted, we have a long way to go. Health is still not something that we should be proud of in Oklahoma City, but we seem to have turned the cultural shift of making health a greater priority. And we love the idea of the demographics of highly educated twentysomethings, people with choices, choosing Oklahoma City in large numbers. We have the lowest unemployment in the United States, probably the strongest economy in the United States. And if you're like me, at some point in your educational career, you were asked to read a book called "The Grapes of Wrath." Oklahomans leaving for California in large numbers for a better future. When we look at the demographic shifts of people coming from the west, it appears that what we're seeing now is the wrath of grapes. (Laughter) (Applause) The grandchildren are coming home.
Pastaj lexova listen e qyteteve me ne forme, dhe ne ishim ne ate liste. Ne ate liste ne ishim qyteti i 22-te me ne forme ne Shtetet e Bashkuara. Statistikat mbi shendetin tone jane shume me pozitive. Megjithate, kemi ende shume per te bere. Shendeti ende nuk eshte dicka me te cilen te mund te mburremi ne Oklahoma, por duket se ia kemi arritur te ndryshojme mendesine duke i dhene shendetit nje prioritet shume me te madh. Dhe ne i adhurojme te dhenat demografike qe na tregojne se njezete-vjecaret me edukim te larte njerez qe kane mundesi te zgjedhin, kane zgjedhur Oklahoma City dhe shume prej tyre e kane bere. Ne kemi perqindjen me te ulet te papunesise ne SHBA, jemi ndoshta ekonomia me e forte ne vend. Nese edhe ju ashtu si une, gjate shkolles ju eshte kerkuar te lexoni nje liber te titulluar "Terbimi" (Grapes of Wrath): Njerez qe largoheshin nga Oklahoma drejt Kalifornise ne turma drejt nje te ardhmeje me te mire. Sot, kur shohim ndryshimin demografik, njerezit qe transferohen ketu nga perendimi, duket se sot po shohim qetesimin e terbimit. (te qeshura) (duartrokitje) Niperit po kthehen ne shtepi.
You've been a great audience and very attentive. Thank you very much for having me here.
Ishit nje publik i mrekullueshem dhe shume i vemendshem. Faleminderit per ftesen.
(Applause)
(duartrokitje)