To kick the bucket, bite the dust, cash in your chips, check out, depart, expire, launch into eternity ... These are all euphemisms we use in humor to describe the one life event we are all going to experience: death. But most of us don't want to acknowledge death, we don't want to plan for it, and we don't want to discuss it with the most important people in our lives.
Протянуть ноги, окочуриться, откинуть копыта, отъехать, скончаться, угаснуть, отправиться на тот свет... Все эти шуточные выражения мы используем для описания одного жизненного события, с которым встретится каждый из нас, — это смерть. Но многие из нас не хотят признавать смерть. Мы не хотим строить планы на смерть и не хотим обсуждать это даже с самыми важными в нашей жизни людьми.
I grew up in an Australian community where people got old or sick and passed away, and only the adults attended the funeral. My parents would come home looking sad and drained, but they didn't discuss it with us. So I was ignorant to death and of the grieving process. At 15, I got my invitation. A dear neighbor who was like an aunt to me died suddenly of a heart attack, and I attended my first funeral and did my first reading. I didn't know the tightness in my chest and the dryness in my mouth was normal. The celebrant got some of the facts wrong, and it made me really angry. He talked about how she loved knitting. Knitting.
Я выросла в австралийской деревне, где люди умирали от болезни или в силу их возраста. На похороны ходили только взрослые. Мои родители приходили домой грустные и выжатые, но они не обсуждали с нами эту тему. Поэтому я ничего не знала о смерти и скорби. В 15 лет пришло моё первое приглашение. Моя дорогая соседка, которая была мне как тётя, скончалась от сердечного приступа. Это были мои первые похороны и первое молитвенное чтение. Я не знала, что стеснение в груди и сухость во рту были естественными. Священник перепутал какие-то факты, и меня это очень разозлило. Он говорил о том, как она любила вязание. Вязание.
(Laughter)
(Смех)
He didn't mention that, at 75, she still mowed her own lawn, built an amazing fish pond in her front yard and made her own ginger beer. I'm pretty sure "keen knitter" isn't what she would have chosen for her eulogy.
Он не упомянул о том, что в свои 75 лет она всё ещё косила газон, построила изумительный пруд у себя во дворе и сама готовила имбирное пиво. Я уверена, что она не выбрала бы титул «увлечённая вязальщица» для хвалебной речи.
(Laughter)
(Смех)
I believe if we discuss death as part of day-to-day living, we give ourselves the opportunity to reflect on our core values, share them with our loved ones, and then our survivors can make informed decisions without fear or regret of having failed to honor our legacy.
Я считаю, что если обсуждать смерть как часть повседневной жизни, то мы даём себе возможность задуматься о главных ценностях, поделиться ими с любимыми людьми, и тогда они смогут принять обоснованные решения без страха и сожаления о том, что не сумели почтить нашу память.
I am blessed to lead a wonderful, culturally diverse team, and in the last 12 months, we've lost five parents, including my own father, and most recently, a former colleague who died at 41 from bowel cancer. We started having open and frank conversations about what we were experiencing. We talked about the practical stuff, the stuff no one prepares you for: dealing with government agencies, hospitals, nursing homes, advanced care directives, funeral directors and extended family members,
Мне посчастливилось возглавлять чудесную, культурно разнообразную команду. За последние 12 месяцев мы потеряли пятерых родителей, включая моего отца, и совсем недавно — бывшего коллегу, который умер в 41 год от рака кишечника. Мы начали проводить открытые и искренние беседы о том, что мы испытывали. Мы говорили о таких практических вещах, к которым вас никто не готовит: о том, как иметь дело с госучреждениями, больницами, домами престарелых, директивами по уходу за больными, директорами похоронных бюро и ближайшими родственниками,
(Laughter)
(Смех)
making decisions about coffins, headstones, headstone wording, headstone font size, all while sleep-deprived.
о принятии решений по поводу гробов, надгробий, надгробных надписей и размерах шрифта на надгробье. Порой мы даже не досыпали.
We also discussed some of the issues triggered by our various cultural backgrounds, and we realized there can be some significant differences in how we honor the passing of a loved one.
Мы также обсуждали некоторые вопросы, вызванные разнообразными культурными проиcхождениями, и осознали, что существуют значительные различия в том, как мы чтим уход любимого человека.
A great example of this is "Sorry Business," practiced by Aboriginal and Torres Strait Islander people. During Sorry Business, family members will take on specific roles and responsibilities, protocols such as limiting the use of photographs, saying the name of the deceased, and holding a smoking ceremony are all a sign of respect and allow for a peaceful transition of the spirit. These customs can be a complete contrast to those we might practice in Western cultures, where we would honor the memory of a loved one by talking about them and sharing photographs.
Великолепным примером этому является «Сорри Бизнес», практиковавшийся аборигенами и островитянами пролива Торреса. Во время этих церемоний члены семьи берут на себя определённые роли и обязанности. Такие протоколы, как ограничение на использование фотографий, произнесение имени умершего и проведение церемонии курения, являются знаком уважения и обеспечивают мирный переход души. Эти обычаи могут полностью отличаться от обычаев, практикующихся в западных культурах, где память любимого человека чтут, беседуя о нём и делясь его фотографиями.
So my lesson from this last year is, life would be a lot easier to live if we talked about death now, while we're healthy. For most of us, we wait until we are too emotional, too ill or too physically exhausted -- and then it's too late. Isn't it time we started taking ownership of our finale on this earth?
И вот к какому выводу я пришла за прошедший год: жизнь была бы гораздо легче, если бы мы разговаривали о смерти сейчас, пока мы здоровы. Многие из нас дожидаются момента, когда мы слишком эмоциональны, слишком больны или слишком физически измотаны, и тогда становится поздно. А не пора ли нам взять ответственность за наш финал на этой земле?
So let's get going. Do you know what you want when you die? Do you know how you want to be remembered? Is location important? Do you want to be near the ocean or in the ocean?
Итак, давайте начнём. Вы знаете, чего вы хотите, когда умрёте? Каким вы хотите остаться в памяти людей? Важно ли вам, где вас похоронят? Хотите ли вы быть возле океана или в океане?
(Laughter)
(Смех)
Do you want a religious service or an informal party, or do you want to go out with a bang, literally, in a firework?
Вы хотите религиозную службу или неофициальную вечеринку? Или хотите, чтобы вас выносили с грохотом, в прямом смысле, с фейерверком?
(Laughter)
(Смех)
When it comes to death, there's so much to discuss, but I want to focus on two aspects: why talking about and planning your death can help you experience a good death, and then reduce the stress on your loved ones; and how talking about death can help us support those who are grieving.
Когда приходит смерть, надо многое обсуждать, но я выделю двa аспекта: почему обсуждение и планирование смерти может помочь вам достойно уйти и потом снизить стресс у любимых людей, и как разговор о смерти может помочь нам поддержать тех, кто скорбит.
So let's start with planning. How many of you have a will? Put your hand up. Oh, this is fantastic. In Australia, 45 percent of adults over the age of 18 do not have a legal will. You're a little bit above average. This is a startling statistic given that writing a will can actually be quite simple and inexpensive. So I started asking my friends and neighbors and was really surprised to learn many of them don't have a will, and some couples don't realize they need individual wills. The usual explanation was, well, it's all going to go to my partner anyway.
Итак, давайте начнём планировать. Многие ли из вас имеют завещание? Поднимите руки. Это просто фантастика. В Австралии 45 процентов людей старше 18 лет не имеют юридического завещания. Вас же немного больше среднего. Это поразительная статистика, учитывая, что написать завещание действительно довольно просто и недорого. Я стала расспрашивать своих друзей и соседей и была очень удивлена тем, что у многих из них нет завещания. Некоторые пары не осознают, что им нужны завещания. Обычное объяснение было примерно таким: всё равно всё останется моему супругу.
So keep in mind that laws vary from state to state and country to country, but this is what happens in New South Wales if you die without leaving a legal will. Firstly, a suitable administrator must be appointed by the Supreme Court of New South Wales. Chances are this is someone who would never have met the deceased. That person is then responsible for arranging your funeral, collecting assets and distributing them after paying debts and taxes. And one of those debts will be the bill for their services. This is not someone who would have known you want the four-foot wooden giraffe in your living room to go to the person who helped you carry it halfway across the world, and yes, that's in my will.
Так имейте в виду, что законы разные в каждом штате и в каждой стране. Вот что происходит в Новом Южном Уэльсе, если вы умираете, не оставив завещания. Во первых, Верховным судом Нового Южного Уэльса назначается подходящее должностное лицо. Скорее всего, это тот, кто никогда раньше не знал покойного. Этот человек является ответственным за организацию похорон, сбор средств и распределение этих средств после выплаты всех долгов и налогов. И одним из таких долгов будет счёт за их сервис. Этот человек не будет знать, что вы хотите, чтобы деревянный жираф в четыре фута у вас в гостиной отошёл к человеку, который помог вам пронести этого жирафа через пол мира, и да, это есть в моём завещании.
(Laughter)
(Смех)
If you die leaving a spouse or a domestic partner, then chances are they will receive your estate, but if you are single, it's far more complicated, as parents, siblings, half-siblings and dependents all come into play. And did you know that if you make a regular donation to charity, that charity may have grounds to make a claim on your estate? The most important thing to know is the bigger your estate, the more complicated that will will be, and the more expensive that bill. So if you don't have a will, I ask you ... when else in your life have you willingly given money to the government when you didn't have to?
Если вы умираете и остаётся ваш супруг или сожитель, то, скорее всего, он получит ваше имущество, но если вы не замужем или не женаты, то всё на много сложнее — в игру вступают все: родители, родные и сводные братья и сестра, иждивенцы. А вы знали, что учреждение, куда вы регулярно делаете пожертвования, может иметь основания предъявлять иск на ваше имущество? И самое важное, что нужно знать — это чем больше ваше имущество, тем сложнее будет завещание и тем дороже будет счёт. Поэтому, если у вас нет завещания, я спрашиваю вас: когда ещё в своей жизни вы так охотно отдавали деньги государству, когда не были обязаны?
(Laughter)
(Смех)
I lost my father in February to a progressive lung disease. When dad knew his death was imminent, he had three clear wishes. He wanted to die at home; he wanted to die surrounded by family; and he wanted to die peacefully, not choking or gasping for air. And I'm pleased to say that my family were able to support dad's wishes, and he achieved his goals, and in that sense, he had a good death. He had the death he planned for. Because dad wanted to die at home, we had to have some pretty tough conversations and fill out a lot of paperwork. The questions on the forms cover everything from resuscitation to organ donation. Dad said, "Take whatever organs you can use." This was upsetting to my mum, as my dad's health was deteriorating rapidly, and it was no longer the right time to talk about organ donation.
В феврале я потеряла отца из-за прогрессирующей болезни лёгких. Когда папа узнал, что смерть близка, он имел три чётких желания: он хотел умереть дома, он хотел умереть в кругу семьи и он хотел умереть спокойно, не задыхаясь. И я рада, что моя семья оказалась в состоянии поддержать его желания, и он достиг своих целей. И в этом смысле, он ушёл достойно. Он умер так, как планировал. Так как папа хотел умереть дома, нам пришлось пройти через очень сложные переговоры и заполнить много бумаг. Вопросы в формулярах охватывали всё — от реанимирования до донорства органов. Папа сказал: «Возьмите любые органы, которые пригодятся». Это очень огорчало маму, так как здоровье папы быстро ухудшалось и уже не оставалось времени разговаривать о донорстве органов.
I believe we need to discuss these issues when we are fit and healthy, so we can take the emotion out of it, and then we can learn not just what is important, but why it's important.
Я считаю, что всё это надо обсуждать, когда мы в порядке и здоровы, чтобы исключить эмоции. И тогда мы сможем понять не только то, что важно, но и почему это важно.
So as part of my journey, I started engaging my family and friends to find out their thoughts on death, and how they wanted to be remembered. I discovered you can host a "Death Over Dinner," or a "Death Cafe," which is a great, casual way to introduce the topic ...
Как часть путешествия, я начала вовлекать в это семью и друзей, чтобы узнать их мысли по поводу смерти и как они хотят, чтобы их помнили. Я узнала, что можно вести программу «Смерть за ужином» или «Кафе смерти», это отличный повседневный способ представить данную тему
(Laughter)
(Смех)
and gain some wonderful insight.
и получить чудесное представление.
(Laughter)
(Смех)
Did you know that your body has to be legally disposed of, and you can't just be shoved off a cliff or set fire to in the backyard?
Вы знали, что ваше тело должно быть официально утилизировано? Вас нельзя просто сбросить с утёса или сжечь на заднем дворе.
(Laughter)
(Смех)
In Australia, you have three options. The two most common are burial and cremation, but you can also donate your body to science. And I am pleased to report that innovation has touched the world of corpse disposal.
В Австралии у вас есть три варианта. Два самые простые — погребение и кремация, но также вы можете пожертвовать своё тело науке. И я рада сообщить, что инновации уже коснулись мира утилизации трупов.
(Laughter)
(Смех)
You can now opt for an eco-funeral. You can be buried at the base of a tree in recycled cardboard or a wicker basket, and for those who love the ocean, there are eco-friendly urns that will dissolve at sea. Personally, I plan to be cremated, but given that I get seasick, I can think of nothing worse than having my ashes flung into a huge ocean swell. I've actually bought a plot in the rose garden next to my dad. I call it my investment property.
Сейчас вы можете выбрать эко-похороны. Вас могут похоронить у основания дерева в переработанной картонной или плетёной корзинке, а для тех, кто любит океан, есть экологичные урны, которые растворятся в море. Лично я хочу быть кремированной, но учитывая то, что я страдаю морской болезнью, нет ничего хуже, чем сбросить мой прах в огромную океанскую зыбь. Я купила место в саду с розами возле папы. Это моя инвестиционная собственность.
(Laughter)
(Смех)
But sadly, there's no tax deduction.
Жаль, что нет налогового вычета.
(Laughter)
(Смех)
So if you plan for your death, then your survivors will know how to experience a healthy bereavement without fear or guilt of having failed to honor your legacy. As part of my research, I've been to seminars, read books and talked to palliative care nurses. And I've come to understand as a consequence of not talking about death, we don't know how to be around grief. And on the flip side, if we talk about death more, we will become more comfortable with the emotions we experience around grief.
Eсли вы планируете свою смерть, тогда те, кто останутся, будут знать, как здраво пережить утрату — без страха или вины, что они не сумели почтить вашу память. Как часть своего исследования я посещала семинары, читала книги и разговаривала с медсёстрами паллиативной помощи. И я пришла к пониманию: следствием того, что мы не говорим о смерти, является незнание, как быть рядом с горем. И с другой стороны, если мы будем больше говорить о смерти, мы будем легче справляться с эмоциями, переживаемыми во время утраты.
I discovered, this year, it's actually a privilege to help someone exit this life, and although my heart is heavy with loss and sadness, it is not heavy with regret. I knew what dad wanted, and I feel at peace knowing I could support his wishes. My dad's last 24 hours were in a peaceful coma, and after days of around-the-clock care, we had time to sit, hold his hand, and say goodbye. He passed away on a Monday morning just before breakfast, and after the doctor came and we waited for the funeral home, I went into the kitchen, and I ate a big bowl of porridge. When I told some of my friends this, they were really shocked. "How could you eat at a time like that?" Well, I was hungry.
В этом году я поняла, что, на самом деле, помочь кому-то уйти из жизни — это привилегия, и хотя моему сердцу тяжело из-за потери и печали, на нём нет бремени сожаления. Я знала, чего хотел папа, и я спокойна, зная, что смогла поддержать его желания. Последние 24 часа папа пребывал в мирной коме, и после многих дней круглосуточной помощи у нас было время посидеть, подержать его за руку и попрощаться. Он умер в понедельник утром прямо перед завтраком, а после пришёл врач, и мы ждали похоронное бюро. Я пришла на кухню и съела большую тарелку каши. Когда я рассказала об этом друзьям, они были в шоке: «Как ты могла есть в такой момент?» Ну, я была голодной.
(Laughter)
(Смех)
You see, grief impacted my sleep and my ability to concentrate, but it never impacted my stomach. I was always hungry.
Понимаете, горе повлияло на мой сон и на мою способность концентрироваться, но оно не повлияло на мой желудок. Я всегда была голодной.
(Laughter)
(Смех)
It's different for all of us, and it's really important that we acknowledge that. So if we don't talk about our death and the death of loved ones, how can we possibly support a friend, a colleague, a neighbor who is grieving? How do we support someone who has lost someone suddenly, like an accident or suicide? We tend to avoid them ... not because we don't care, because we don't know what to say. We know as a friend we can't fix it, we can't take away that pain, so we say things to fill that awkward silence, sometimes things we regret saying. Examples would be: "At least he isn't suffering anymore." "At least you've got your memories." "At least you don't have to pay for hospital parking anymore."
У каждого всё по-разному, и действительно важно, что мы это признаём. Eсли мы не говорим о своей смерти и смерти наших любимых, то как же мы сможем поддержать друга, коллегу или соседа, который скорбит? Как мы поддерживаем того, кто внезапно потерял близкого в аварии или суициде? Мы склонны избегать их... не потому, что нам всё равно, а потому, что мы не знаем, что сказать. Мы знаем, что не можем это исправить, не можем избавить от этой боли, поэтому мы говорим то, что заполнит неловкую тишину и иногда сожалеем о сказанном. Например: «По крайней мере, он больше не страдает». «Хоть воспоминания остались». «Не придётся больше платить за больничную стоянку».
(Laughter)
(Смех)
Really, we don't need to say anything. We just need to be. Be patient, be understanding, and be a listener. And if you can't be any of those things, then please, be the person who makes the lasagna, the curry or the casserole, because your offerings will be greatly appreciated.
На самом деле, не нужно ничего говорить. Нужно просто быть. Быть терпеливым, быть понимающим и быть слушателем. И если вы не можете быть одним из них, пожалуйста, будьте тем, кто готовит лазанью, карри или запеканку, потому что ваше предложение будет высоко оценено.
(Laughter)
(Смех)
I've been to 10 funerals in the last year, one of which I helped arrange. They ran the full gamut: a very solemn Greek Orthodox service, four Catholic requiem masses and a garden party where I made a toast while scattering my friend's ashes around her garden with a soup ladle.
За последний год я была на 10 похоронах, одни из которых я помогла организовать. Они проводили полную гамму: очень торжественную греческую православную службу, четыре католические заупокойные мессы и вечеринку в саду, где я произнесла тост, пока рассеивала прах подруги половником по саду.
(Laughter)
(Смех)
I have carried, kissed, written on and toasted coffins with a shot of ouzo. I have worn all black, all color and a party dress. Despite the vast differences in sendoff, despite me being at times out of my comfort zone doing something I've never done before, I drew comfort from one thing -- knowing that this is what each person would have wanted.
Я носила гробы, целовала их, писала на них и пила узо за них. Я бывала одета во всё чёрное, в разноцветное и в вечернее платье. Несмотря на огромные различия в прόводах и то, что иногда я находилась вне зоны комфорта, делая то, чего никогда раньше не делала, я утешала себя тем, что знала: это то, чего хотел бы каждый человек.
So what do I want? Well, I like to be organized, so I have the will, I'm a registered organ donor, and I have my investment property. All that is left is planning my sendoff, a big party, lots of champagne, color, laughter, and of course, music to remember me by.
Итак, чего же хочу я? Мне нравится быть организованной, поэтому у меня есть завещание. Я официальный донор органов и имею инвестиционную собственность. Осталось спланировать проводы, большую вечеринку, много шампанского, цвет, смех и, конечно же, музыку, чтобы запомнили меня.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)