Well, hello. This is Sophie. It's all right, don't worry, everything's going to be fine.
안녕하세요. 이쪽은 소피입니다. 괜찮아요, 걱정 마세요. 다 잘 될 거예요.
(Laughter)
(웃음)
There are some people on the balcony that are very happy to be up there now.
발코니석에 계신 몇몇 분들은 지금 위쪽에 계셔서 행복하신가 봐요.
(Laughter)
(웃음)
So this is Sophie -- not Sophia -- no, Sophie. She has a French name. And you wonder why?
자, 이쪽은 소피입니다. 소피아가 아니라, 소피요. 프랑스식 이름이에요. 왜냐고요?
(Laughter)
(웃음)
So Sophie, for most people, is the incarnation of terror, really. She's far too leggy, she's far too hairy, and she's far too big to ever be trusted. But to me, Sophie is a fantastic feat of bioengineering. You see, Sophie is a testimony to all those creatures that have managed to survive since the beginning of time; all those animals that have managed to have offspring generation after generation, until this day.
많은 사람들에게 소피는 실제로 공포의 화신입니다. 다리는 너무 길고, 털은 너무 많죠. 그리고 안심하기엔 너무 큽니다. 하지만 제게 소피는 생명 공학의 굉장한 위업입니다. 소피는 태초부터 살아남은 모든 생물들의 증거입니다. 오늘날까지 어렵게 자손을 남기면서 세대를 거쳐 이어온 생물들 말이죠.
You see, over one billion years ago, the first primitive cells started to evolve on this planet. It took spiders 430 million years to become what they are now: one of the most versatile, one of the most diverse and one of the most evolved groups --
10억년 전에, 이 땅에 최초의 원시 세포가 진화하기 시작했습니다. 거미가 지금의 형태로 되기까지는 4억 3천만 년이 걸렸죠. 가장 다재다능하고, 가장 다양한, 그리고 가장 진화한,
(Laughter)
(웃음)
of predators to ever walk this earth.
지구에서 걸어다니는 존재 중 가장 진화한 포식자들이요.
It's actually quite sporty to give a speech while wrangling a tarantula, I have to say.
독거미를 돌보면서 강연을 하려면 꽤 날렵해야 한다고 말해야겠네요.
(Laughter)
(웃음)
So, we shouldn't forget that Sophie -- and in fact, all of us -- we all are a testimony to all those ruthless battles that actually were won consistently by all our ancestors, all our predecessors. In fact, all of us, every single one of you, is in fact an uninterrupted, one-billion-years-old success story. And in the gaze of Sophie, that success is partly due to what she has in her chest, just under her eyes. In there, she has a pair of venom glands that are attached to a pair of fangs, and those fangs are folded into her mouth. So, without those fangs and without this venom, Sophie would have never managed to survive.
우리가 잊지 말아야 할 사실은 소피를 비롯한 우리 모두는 우리의 선조들이 계속해서 승리해온 그 모든 잔인한 전쟁들의 증거입니다. 사실 우리 모두 여러분 개개인은 10억 년간 이어진 성공신화입니다. 사실 소피의 관점에서 본다면 그 성공의 일부는 소피의 가슴 안에 있는 것 덕분이죠. 바로 눈 밑에요. 거기에 소피는 송곳니와 연결된 한 쌍의 독선을 가지고 있습니다. 그리고 송곳니는 입 안에 숨겨져 있죠. 그러니까 이 송곳니나 독선이 없었다면 소피는 절대로 살아남지 못했을 겁니다.
Now, many animals have evolved venom systems in order to survive. Nowadays, any species of venomous snakes, any species of spider, any species of scorpion, has its own venom signature, if you will, made out of dozens, if not hundreds, of chemical compounds. And all of those compounds have evolved purely for one purpose: disable and, eventually, kill.
많은 동물들은 살아남기 위해 독 체계를 진화시켜 왔습니다. 현대의 모든 독사나 모든 거미 모든 전갈들은 자신만의 독의 특성을 가지고 있습니다. 말하자면 수십 혹은 수백 가지의 화학 물질로 만들어진 독이죠. 그리고 이러한 물질들은 모두 오직 한가지 목적으로 진화해 왔습니다. 불구로 만들어서 결국에는 죽이려는 목적에서요.
Now, venom can actually act in many different ways. Venom, believe me, can make you feel pains that you've never felt before. Venom can also make your heart stop within minutes, or it can turn your blood into jelly. Venom can also paralyze you almost instantly, or it can just eat your flesh away, like acid. Now, all of these are pretty gruesome stories, I know, but, to me, it's kind of music to my ears. It's what I love. So why is that? Well, it's not because I'm a nutcase, no.
사실 독은 다양한 역할을 할 수 있습니다. 독은 여러분이 한번도 겪어보지 못한 고통을 느끼게 할 수 있죠. 어떤 독은 여러분의 심장을 몇 분 만에 멈추게 하거나 피를 젤리처럼 만들 수도 있습니다. 순식간에 여러분을 마비시킬 수도 있고, 산성처럼 여러분의 몸을 부식시킬 수도 있습니다. 이 모든 게 제법 끔찍한 이야기죠? 하지만 제게는 듣기 좋은 이야기랍니다. 제가 좋아하는 것이니까요. 왜냐고요? 제가 미치광이라서 그런 건 아니예요.
(Laughter)
(웃음)
Just imagine what we could do if we could harvest all those super powerful compounds and use them to our benefit. That would be amazing, right? What if we could, I don't know, produce new antibiotics with those venoms? What if we could actually help people that are suffering from diabetes or hypertension? Well, in fact, all those applications are already being developed by scientists just like me everywhere around the world, as I speak. You see, hypertension is actually treated regularly with a medication that has been developed from the toxin that is produced by a South American viper. People that have type 2 diabetes can be monitored using, actually, the toxin produced by a lizard from North America. And in hospitals all around the world, a new protocol is being developed to use a toxin from a marine snail for anesthetics.
만약 우리가 이 엄청나게 강력한 화합물을 채취해서 우리에게 이득이 되는 방향으로 사용할 수 있다면 어떤 일들이 가능할지 상상해 보세요. 엄청나겠죠? 만약 이 독을 이용해서 새로운 항생제를 만들 수 있다면요? 당뇨나 고혈압을 앓고 있는 환자들을 실제로 도울 수 있다면요? 사실 지금 제가 말하고 있는 이 순간에도 세계 도처에서 저 같은 과학자들이 이런 응용법을 개발하고 있답니다. 실제로 고혈압은 남미지역에서 발견된 독사의 독에서 개발해낸 약으로 치료하고 있습니다. 제 2형 당뇨병 환자들은 북미의 도마뱀 독소를 이용해서 관리받을 수 있고요. 그리고 세계의 여러 병원에서는 바다 달팽이로부터 추출한 독소를 마취제로 사용하는 새로운 프로토콜들이 개발되고 있습니다.
You see, venom is that kind of huge library of chemical compounds that are available to us, that are produced by hundreds of thousands of live creatures. And --
독은 이렇듯 수많은 생물들로부터 생성된 우리 모두에게 열려 있는 화학 물질의 보고입니다. 그리고, 죄송합니다.
Oh, sorry, she just wants to go for a little walk.
소피가 산책하고 싶어 하네요.
(Laughter)
(웃음)
Spiders alone are actually thought to produce over 10 million different kinds of compounds with potential therapeutic application. 10 million. And do you know how many scientists actually have managed to study so far? About 0.01 percent. So that means that there is still 99.99 percent of all those compounds that are out there, completely unknown, and are just waiting to be harvested and tested, which is fantastic. You see, so far, scientists have concentrated their efforts on very charismatic, very dangerous animals -- vipers and cobras or scorpions and black widows. But what about all those little bugs that we actually have all around us? You know, like that spider that lives behind your couch? You know, the one that decides to just shoot through the floor when you're watching TV and freaks you out? Ah, you have that one at home as well.
실제로 거미 한 종만 하더라도 천만 개가 넘는 각기 다른 신약 후보 물질을 생성한다고 알려져 있습니다. 천만 개요. 그러면 과학자들은 지금까지 그 중 얼마를 연구할 수 있었을까요? 0.01% 정도입니다. 그 말인 즉, 그 수많은 화학 물질 중 아직 99.99%가 완전한 미지의 물질로 남아서 채취되어 실험되기만을 기다리고 있다는 뜻이죠. 정말 대단한 일입니다. 지금껏 과학자들은 독사, 코브라나 전갈, 검은 과부 독거미 같은 카리스마 있고 매우 위험한 동물들에게 열중해 왔습니다. 그럼 실제로 우리 주변에 항상 있는 작은 벌레들은 어떨까요? 여러분 댁의 소파 뒤에 사는 거미 같은 것들요. 하필 텔레비전을 보고 있을 때 마루를 뚫고 나와서 여러분을 놀라게 하잖아요? 저분도 집에 그런 게 있나 보네요.
(Laughter)
(웃음)
Well, what about those guys? Do they actually produce some kind of amazing compound in their tiny body as well? Well, an honest answer a few months ago would have been, "We have no clue." But now that my students and myself have started to look into it, I can tell you those guys actually are producing very, very interesting compounds. And I'm going to tell you more about that in a second, but first, I would like to tell you more about this "we are looking into it." How does one look into it?
그러니까 걔들은 어떨까요? 그 벌레들도 작은 몸 안에다 어떤 신비한 물질을 만드는 걸까요? 몇 달 전이었다면 이렇게 말했겠죠. "잘 모르겠네요." 하지만 이제는 학생들과 같이 그 녀석들을 살펴보기 시작했으니까 그 벌레들도 매우 흥미로운 물질을 만들어 낸다고 말씀드릴 수 있겠네요. 자세한 이야기는 곧 말씀드릴 거지만 우선, "살펴본다"는 것에 대해 더 이야기하고 싶습니다. 어떻게 살펴보냐고요?
Well, first of all, my students and I have to capture a lot of spiders. So how do we do that? Well, you'd be surprised. Once one starts to look, one finds a lot of spiders. They actually live everywhere around us. Within a couple of hours, we are capable of catching maybe two, three, four hundred spiders, and we bring them back to my laboratory, and we house each of them in its own individual home. And we give each of them a little meal. So now I know what you're thinking: "This guy's nuts. He has a spider B&B at work ..."
가장 먼저 학생들과 저는 아주 많은 거미를 잡아야 합니다. 어떻게 잡냐고요? 놀라실 텐데요. 일단 한 마리를 발견하면, 많은 거미를 찾을 수 있습니다. 거미는 우리 주변 어디에나 있거든요. 몇 시간만에 2, 3백, 4백 마리까지 거미를 잡을 수 있지요. 그리고 거미를 제 연구실로 가져와서, 거미들에게 각각 집을 만들어 줍니다. 그리고 간단한 식사도 주고요. 무슨 생각을 하시는지 알겠네요. "이 남자는 미쳤어. 직장에 거미 민박집이라도 차렸나봐."
(Laughter)
(웃음)
No, no it's not exactly that, and it's not the kind of venture I would advise you to start. No, once we're done with that, we wait a few days, and then, we anesthetize those spiders. Once they're asleep, we run a tiny little electric current through their body and that contracts their venom glads. Then, under a microscope, we can see a tiny little droplet of venom appearing. So we take a hair-thin glass tube, a capillary, and we collect that tiny droplet. Then, we take the spider and we put it back into its home, and we start again with another one. Because spiders are completely unharmed during the process, it means that a few days later, once they've produced a little bit of venom again and they've recovered, we can release them back into the wild.
아뇨, 그런 건 아니고요. 여러분에게 권하는 모험 같은 것도 아닙니다. 일단 거미를 잡아오면 며칠 동안 기다려야 합니다. 그리고 거미를 마취시키죠. 거미가 잠이 들면 그 몸 속으로 아주 조금 전류를 흘려보냅니다. 이 전류가 거미의 독을 추출해내죠. 그러면 독이 아주 작은 방울로 맺히는 걸 현미경으로 볼 수 있습니다. 이때 머리카락처럼 얇은 유리 모세관을 이용해서 그 작은 독 방울을 모으는 겁니다. 그러고 나면 이 거미는 다시 집으로 돌려보내주고 다른 거미와 다시 작업을 시작하죠. 이런 작업을 하는 동안 거미는 전혀 해를 입지 않기 때문에 며칠 뒤 거미가 다시 소량의 독을 만들어 내고 회복이 되면 자연으로 되돌려보낼 수 있습니다.
It takes literally hundreds of spiders to just produce the equivalent of one raindrop of venom. So that drop is incredibly precious to us. And once we have it, we freeze it, and we then pass it in a machine that will separate and purify every chemical compound that is in that venom. We're speaking about tiny amounts. We're actually speaking about a tenth of a millionth of a liter of compound, but we can dilute that compound several thousand times in its own volume of water and then test it against a whole range of nasty stuff, like cancer cells or bacteria. And this is when the very exciting part of my job starts, because this is pure scientific gambling. It's kind of "Las Vegas, baby," for me.
빗방울 정도 크기의 독을 추출하려면 말 그대로 수백 마리의 거미가 필요하죠. 그래서 그 방울이 아주 귀한 겁니다. 일단 만들어지면 그걸 얼려서 한 기계에 넣는데요. 이 기계가 독 안에 있는 화학 물질을 분리하고 정제해줍니다. 아주 작은 양에 관해 말씀드리는 겁니다. 1천만분의 1리터 정도 되는 양이죠. 하지만 저희는 그 화학 물질을 같은 양의 물로 수천 번 희석해서 암세포나 박테리아처럼 지저분한 물질에 다시 광범위하게 테스트합니다. 그리고 여기서부터 제일 신나는 일이 시작되죠. 순수 과학으로 도박을 하는 것이거든요. 마치 제겐 "대박 터져라!" 같은 거예요.
(Laughter)
(웃음)
We spend so many hours, so much resources, so much time trying to get those compounds ready, and then we test them. And most of the time, nothing happens. Nothing at all. But once in a while -- just once in a while, we get that particular compound that has absolutely amazing effects. That's the jackpot. And when I'm saying that, actually, I should take out something else from my pocket -- be afraid, be very afraid.
저희는 이 화학 물질을 준비하는 데 수많은 시간과 자원을 투입한 뒤에야 실제로 실험을 하게 됩니다. 그리고 대부분의 경우 아무 일도 일어나지 않죠. 아무 것도요. 하지만 가끔 아주 가끔은 정말 놀라운 효과를 내는 화학 물질을 발견합니다. 대박인 거죠. 실은 지금 말씀드리는 순간 주머니에서 뭔가를 꺼내야 할 것 같습니다. 조심하세요, 진짜 조심하세요.
(Laughter)
(웃음)
Now, in that little tube, I have, actually, a very common spider. The kind of spider that you could find in your shed, that you could find in your basement or that you could find in your sewer pipe, understand: in your toilet. Now, that little spider happens to produce amazingly powerful antimicrobial compounds. It is even capable of killing those drug-resistant bacteria that are giving us so much trouble, that are often making media headlines. Now, honestly, if I was living in your sewer pipe, I'd produce antibiotics, too.
실은 이 작은 시험관 안에 아주 흔한 거미 한 마리가 들어있습니다. 여러분의 헛간이나 지하실에서 찾을 수 있는 거미죠. 혹은 하수관에서도 찾을 수 있어요. 이해하셨나요? 화장실이요. 이 작은 거미는 엄청나게 강력한 항균 물질을 생성합니다. 너무나도 강력해서 가끔은 뉴스 헤드라인에도 나오는 골칫거리인 항생제 내성 박테리아도 이 물질로 죽일 수 있습니다. 만일 제가 여러분의 하수관 안에서 살아야 한다면 저라도 항생제를 만들 거예요.
(Laughter)
(웃음)
But that little spider, may actually hold the answer to a very, very serious concern we have. You see, around the world, every single day, about 1,700 people die because of antimicrobial-resistant infections. Multiply that by 365, and you're reaching the staggering number of 700,000 people dead every single year because antibiotics that were efficient 30, 20 or 10 years ago are not capable of killing very common bugs. The reality is that the world is running out of antibiotics, and the pharmaceutical industry does not have any answer, actually, any weapon to address that concern. You see, 30 years ago, you could consider that 10 to 15 new kinds of antibiotics would hit the market every couple of years. Do you know how many of them hit the market in the past five years? Two. The reality is that if we continue this way, we are a few decades away from being completely helpless in front of infections, just like we were before the discovery of penicillin 90 years ago.
하지만 이 작은 거미는 사실 우리에게 매우 중요한 문제의 답을 가지고 있을지도 모릅니다. 매일 전 세계에서 약 1,700명의 사람들이 항생제 내성 세균 감염으로 사망합니다. 그 숫자에 365를 곱하면 년간 사망자 수가 70만 명이라는 충격적인 숫자에 이릅니다. 30년, 20년, 혹은 10년 전에 유용했던 항생제로는 이제는 흔한 벌레조차 죽이지 못합니다. 현실은 지구 상 신규 항생 물질이 거의 고갈되고 있으며 제약 업계에서도 이 문제를 해결할 어떤 대책이나 무기를 가지고 있지 않다는 것입니다. 30여년 전에는 매년 시장에 나오는 10개에서 15개의 새로운 항생제를 생각해 볼 수 있었죠. 최근 5년 간은 몇 개가 시장에 나왔는지 아시나요? 두 개입니다. 만약 이대로라면 우리는 수십 년 내에 감염 앞에서 완전히 무장해제 된다는 것이 작금의 현실입니다. 마치 90여년 전 페니실린이 처음 발견되기 전처럼요.
So you see, the reality is that we are at war against an invisible enemy that adapts and evolves a lot quicker than we do. And in that war, this little spider might be one of our greatest secret weapons. Just a half a millionth of a liter of a venom, diluted 10,000 times, is still capable of killing most bacteria that are resistant to any other kind of antibiotics. It's absolutely amazing. Every time I repeat this experiment, I just wonder: How is that possible? How many other possibilities and secrets do the siblings actually have? What kind of wonderful product can we really find, if we care to look?
우리는 사실 보이지 않는 적과 전쟁 중입니다. 적들은 우리보다 훨씬 빠르게 적응하고 진화합니다. 그리고 그 전쟁에서 이 작은 거미가 가장 위대한 비밀 무기가 될지도 모르죠. 100만분의 1리터의 절반의 독을 만 번 희석한 양으로도 다른 항생제에 저항을 가진 대부분의 박테리아를 죽일 수 있으니까요. 이건 정말 엄청난 거예요. 이 실험을 할 때마다 저는 의문을 갖습니다. 어떻게 이런 것이 가능하지? 이 거미의 자매 종들에는 또 어떤 가능성과 비밀이 있을까? 찾으려 한다면 우리는 실제로 어떤 엄청난 물질을 발견할 수 있을까?
So when people ask me, "Are bugs really the future of therapeutic drugs?" my answer is, "Well, I really believe that they do hold some key answers." And we need to really give ourselves the means to investigate them. So when you head back home later tonight, and you see that spider in the corner of your room ...
사람들이 제게 "벌레가 정말 치료약물의 미래인가요?" 라고 물으면 "벌레가 중요한 답을 가지고 있다고 믿습니다." 라고 대답할 겁니다. 그리고 우리는 그 연구의 수단을 남겨야 하죠. 그러니까 오늘 저녁에 집에 돌아가셔서 방구석에 있는 거미를 보시거든...
(Laughter)
(웃음)
don't squash it.
밟아죽이지 마세요.
(Laughter)
(웃음)
Just look at it, admire it and remember that it is an absolutely fantastic creature, a pure product of evolution, and that maybe that very spider, one day, will hold the answer, will hold the key to your very own survival. You see, she's not so insignificant anymore now, is she?
가만히 보시고, 감탄하세요. 그리고 그 거미가 정말 대단한 존재이자 진화의 순수한 산물임을 기억하세요. 그리고 그 거미는 언젠가 우리의 생존을 위한 해답을 쥐고 있을지도 모른다는 사실을 기억하시기 바랍니다. 이젠 이 거미가 그렇게 하찮아 보이지 않으시죠?
(Laughter)
(웃음)
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)