Well, hello. This is Sophie. It's all right, don't worry, everything's going to be fine.
Hola. Esta es Sophie. Está bien, no se preocupen. Todo va a ir bien.
(Laughter)
(Risas)
There are some people on the balcony that are very happy to be up there now.
Ahora algunos del palco estarán muy contentos de estar arriba.
(Laughter)
(Risas)
So this is Sophie -- not Sophia -- no, Sophie. She has a French name. And you wonder why?
Esta es Sophie. No Sofía, no, Sophie. Tiene un nombre francés. ¿Se preguntarán por qué?
(Laughter)
(Risas)
So Sophie, for most people, is the incarnation of terror, really. She's far too leggy, she's far too hairy, and she's far too big to ever be trusted. But to me, Sophie is a fantastic feat of bioengineering. You see, Sophie is a testimony to all those creatures that have managed to survive since the beginning of time; all those animals that have managed to have offspring generation after generation, until this day.
Sophie, para la mayoría, es la encarnación del terror, de verdad Con patas demasiado largas, demasiado peluda y demasiado grande para ser confiable. Pero para mí, Sophie es una fantástica hazaña de la bioingeniería. Verán, es un testimonio de todas esas criaturas que han sobrevivido desde el comienzo de los años; todos esos animales que han logrado tener descendencia generación tras generación, hasta hoy.
You see, over one billion years ago, the first primitive cells started to evolve on this planet. It took spiders 430 million years to become what they are now: one of the most versatile, one of the most diverse and one of the most evolved groups --
Verán hace alrededor mil millones de años las primeras células primitivas comenzaron a evolucionaron en nuestro planeta. Las arañas tardaron 430 millones de años en convertirse en lo que son ahora: uno de los más versátiles. uno de los más diversos, y uno de los más evolucionados grupos...
(Laughter)
(Risas)
of predators to ever walk this earth.
que jamás han pasado por este planeta.
It's actually quite sporty to give a speech while wrangling a tarantula, I have to say.
Es bastante difícil dar un discurso mientras te peleas con una tarántula.
(Laughter)
(Risas)
So, we shouldn't forget that Sophie -- and in fact, all of us -- we all are a testimony to all those ruthless battles that actually were won consistently by all our ancestors, all our predecessors. In fact, all of us, every single one of you, is in fact an uninterrupted, one-billion-years-old success story. And in the gaze of Sophie, that success is partly due to what she has in her chest, just under her eyes. In there, she has a pair of venom glands that are attached to a pair of fangs, and those fangs are folded into her mouth. So, without those fangs and without this venom, Sophie would have never managed to survive.
No tenemos que olvidar que Sophie, y en realidad, todos nosotros, somos testimonio de las más arduas luchas que han vencido todos nuestros antecesores, todos nuestros predecesores. Todos nosotros, todos y cada uno de Uds. es un éxito de la historia que ha durado mil millones de años. Y en la mirada de Sophie, es debido a lo que tiene en su pecho, justo debajo de sus ojos: un par de glándulas venenosas unidas a dos colmillos plegados en su boca. Sin esos colmillos y sin ese veneno, Sophie nunca habría logrado sobrevivir.
Now, many animals have evolved venom systems in order to survive. Nowadays, any species of venomous snakes, any species of spider, any species of scorpion, has its own venom signature, if you will, made out of dozens, if not hundreds, of chemical compounds. And all of those compounds have evolved purely for one purpose: disable and, eventually, kill.
Muchos animales han desarrollado sistemas venenosos para sobrevivir cada especie serpiente, de araña, o de escorpión, tiene su propia firma de veneno hecha de cientos de compuestos químicos. que han evolucionado con un propósito: inhabilitar, y finalmente, matar.
Now, venom can actually act in many different ways. Venom, believe me, can make you feel pains that you've never felt before. Venom can also make your heart stop within minutes, or it can turn your blood into jelly. Venom can also paralyze you almost instantly, or it can just eat your flesh away, like acid. Now, all of these are pretty gruesome stories, I know, but, to me, it's kind of music to my ears. It's what I love. So why is that? Well, it's not because I'm a nutcase, no.
El veneno puede actuar de muchas formas Hace sentir dolores horribles parar tu corazón en unos minutos, o puede convertir tu sangre en gelatina. Puede incluso paralizarte al instante, o puede devorar tu carne, como el ácido. Historias bastante horripilantes, lo sé, pero para mí, es música para los oídos. Es lo que amo. Y, ¿por qué es así? Bueno, no es porque soy un retorcido, no.
(Laughter)
(Risas)
Just imagine what we could do if we could harvest all those super powerful compounds and use them to our benefit. That would be amazing, right? What if we could, I don't know, produce new antibiotics with those venoms? What if we could actually help people that are suffering from diabetes or hypertension? Well, in fact, all those applications are already being developed by scientists just like me everywhere around the world, as I speak. You see, hypertension is actually treated regularly with a medication that has been developed from the toxin that is produced by a South American viper. People that have type 2 diabetes can be monitored using, actually, the toxin produced by a lizard from North America. And in hospitals all around the world, a new protocol is being developed to use a toxin from a marine snail for anesthetics.
Tan solo imaginen lo que podríamos hacer si pudiéramos tomar todos estos compuestos y usarlos en nuestro beneficio. Sería maravilloso, ¿no? ¿Y si hiciéramos nuevos antibióticos? ¿Y ayudar a la gente con diabetes? ¿O hipertensión? Todo esto se está ya desarrollando por científicos como yo por todo el mundo la hipertensión se trata con un fármaco que se ha extraído de una toxina que produce una víbora en Sudamérica. La gente que tiene diabetes tipo 2, de un lagarto de Norteamérica. Y en los hospitales de todo el mundo, se está creando un nuevo protocolo con caracoles marinos en los anestésicos.
You see, venom is that kind of huge library of chemical compounds that are available to us, that are produced by hundreds of thousands of live creatures. And --
El veneno es una biblioteca de compuestos a nuestra disposición producidos por miles de criaturas vivas. Y....
Oh, sorry, she just wants to go for a little walk.
Oh, quiere ir a darse un pequeño paseo...
(Laughter)
(Risa)
Spiders alone are actually thought to produce over 10 million different kinds of compounds with potential therapeutic application. 10 million. And do you know how many scientists actually have managed to study so far? About 0.01 percent. So that means that there is still 99.99 percent of all those compounds that are out there, completely unknown, and are just waiting to be harvested and tested, which is fantastic. You see, so far, scientists have concentrated their efforts on very charismatic, very dangerous animals -- vipers and cobras or scorpions and black widows. But what about all those little bugs that we actually have all around us? You know, like that spider that lives behind your couch? You know, the one that decides to just shoot through the floor when you're watching TV and freaks you out? Ah, you have that one at home as well.
Se piensa que tan solo la arañas producen unos diez millones de compuestos con posible aplicación terapéutica. Diez millones. Y, ¿que se ha logrado estudiar hasta ahora? Un 0,01 % aproximadamente. Lo cual significa que un 99,99 de ellos siguen ahí, completamente desconocidos, y están esperando a ser analizados, lo cual es fantástico. Los científicos usan sus esfuerzos en animales llamativos y peligrosos, víboras, cobras, escorpiones. Pero ¿qué pasa con los otros insectos? como esa araña que vive debajo del sofá, ¿sabes? esa que sale disparada del suelo cuando ves la televisión y te da un susto. Tú también la tienes en tu casa, ¿no?
(Laughter)
(Risas)
Well, what about those guys? Do they actually produce some kind of amazing compound in their tiny body as well? Well, an honest answer a few months ago would have been, "We have no clue." But now that my students and myself have started to look into it, I can tell you those guys actually are producing very, very interesting compounds. And I'm going to tell you more about that in a second, but first, I would like to tell you more about this "we are looking into it." How does one look into it?
Y, ¿qué pasa con esos tipos? ¿Producen también algún compuesto en su cuerpo minúsculo? Hace poco dirían: ''ni idea''. Pero ahora que hemos empezado a investigar Os digo que sí, que están produciendo compuestos muy, muy interesantes. Hablaré más sobre esto en un segundo, antes quiero contaros cómo investigamos ¿Cómo investiga uno el asunto?
Well, first of all, my students and I have to capture a lot of spiders. So how do we do that? Well, you'd be surprised. Once one starts to look, one finds a lot of spiders. They actually live everywhere around us. Within a couple of hours, we are capable of catching maybe two, three, four hundred spiders, and we bring them back to my laboratory, and we house each of them in its own individual home. And we give each of them a little meal. So now I know what you're thinking: "This guy's nuts. He has a spider B&B at work ..."
Primero, tenemos que cazar muchas arañas. Y, ¿cómo lo hacemos? Bueno, seguramente os sorprenda. Si observas, encuentras muchas arañas. Viven en todos lados alrededor nuestra En un par de horas, seríamos capaces de capturar cuatrocientas Luego, las llevamos a nuestro laboratorio, las alojamos cada una en su hogar, Y le damos a cada una su ración de comida. Sé lo que estáis pensando: 'Este tío está tarado' 'Tiene un Air B&B para arañas'
(Laughter)
(Risas)
No, no it's not exactly that, and it's not the kind of venture I would advise you to start. No, once we're done with that, we wait a few days, and then, we anesthetize those spiders. Once they're asleep, we run a tiny little electric current through their body and that contracts their venom glads. Then, under a microscope, we can see a tiny little droplet of venom appearing. So we take a hair-thin glass tube, a capillary, and we collect that tiny droplet. Then, we take the spider and we put it back into its home, and we start again with another one. Because spiders are completely unharmed during the process, it means that a few days later, once they've produced a little bit of venom again and they've recovered, we can release them back into the wild.
No, no es exactamente eso, y no es un negocio que recomendaría. Una vez hecho esto, esperamos unos días, y entonces, anestesiamos todas las arañas les aplicamos suaves corrientes eléctricas para contraer sus glándulas venenosas. Y, bajo el microscopio, podemos ver una pequeñísima gotita de veneno aparecer y la recogemos con un conducto muy fino Luego, devolvemos la araña a su hogar, para empezar luego con otra. Dado que las arañas no sufren ningún daño, unos días después, cuando se han repuesto y producen veneno podemos devolverlas a su medio natural.
It takes literally hundreds of spiders to just produce the equivalent of one raindrop of venom. So that drop is incredibly precious to us. And once we have it, we freeze it, and we then pass it in a machine that will separate and purify every chemical compound that is in that venom. We're speaking about tiny amounts. We're actually speaking about a tenth of a millionth of a liter of compound, but we can dilute that compound several thousand times in its own volume of water and then test it against a whole range of nasty stuff, like cancer cells or bacteria. And this is when the very exciting part of my job starts, because this is pure scientific gambling. It's kind of "Las Vegas, baby," for me.
Hace falta literalmente cientos de arañas, solo para producir una cantidad de veneno equivalente a una gota de agua Por eso es muy valiosa para nosotros. Luego la congelamos, y en una máquina separamos y purificamos los compuestos. Hablamos de poquísima cantidad. Una décima de millonésima de litro, diluimos el compuesto unas miles de veces, en su propio volumen de agua y lo probamos contra muchas cosas malas, como células cancerígenas o bacterias. Ahora es cuando lo más divertido empieza porque es como un juego de azar, Como ''¡Ea, llegamos a las Vegas, baby!''.
(Laughter)
(Risas)
We spend so many hours, so much resources, so much time trying to get those compounds ready, and then we test them. And most of the time, nothing happens. Nothing at all. But once in a while -- just once in a while, we get that particular compound that has absolutely amazing effects. That's the jackpot. And when I'm saying that, actually, I should take out something else from my pocket -- be afraid, be very afraid.
Gastamos mucho tiempo y recursos, muchísimo, para preparar estos compuestos, y entonces los analizamos. Y la mayoría del tiempo, no ocurre nada. Nada en absoluto. Pero entonces...a veces, solo a veces, Hay uno que tiene efectos increíbles. ¡Nos toca la lotería! Y cuando digo esto, en realidad, debería sacar algo más de mi bolsillo, asustaros, asustaros mucho.
(Laughter)
(Risas)
Now, in that little tube, I have, actually, a very common spider. The kind of spider that you could find in your shed, that you could find in your basement or that you could find in your sewer pipe, understand: in your toilet. Now, that little spider happens to produce amazingly powerful antimicrobial compounds. It is even capable of killing those drug-resistant bacteria that are giving us so much trouble, that are often making media headlines. Now, honestly, if I was living in your sewer pipe, I'd produce antibiotics, too.
Aquí tengo una araña muy común. que podríais encontrar en el cobertizo, que podrías encontrar en el sótano, o que podrías encontrar en tu sumidero, entiéndeme: en tu váter. Resulta que esta pequeña araña produce compuestos antimicrobianos poderosísimos. Que mata bacterias resistentes a fármacos. Esas que causan tantos problemas, y que están en todos los titulares. Bueno, si estuviera viviendo en un váter, estaría produciendo antibióticos.
(Laughter)
(Risas)
But that little spider, may actually hold the answer to a very, very serious concern we have. You see, around the world, every single day, about 1,700 people die because of antimicrobial-resistant infections. Multiply that by 365, and you're reaching the staggering number of 700,000 people dead every single year because antibiotics that were efficient 30, 20 or 10 years ago are not capable of killing very common bugs. The reality is that the world is running out of antibiotics, and the pharmaceutical industry does not have any answer, actually, any weapon to address that concern. You see, 30 years ago, you could consider that 10 to 15 new kinds of antibiotics would hit the market every couple of years. Do you know how many of them hit the market in the past five years? Two. The reality is that if we continue this way, we are a few decades away from being completely helpless in front of infections, just like we were before the discovery of penicillin 90 years ago.
Pero esta pequeña araña, podría contener la respuesta a un problema muy serio, en todo el mundo, cada día, Hay 1.700 muertes por infecciones de organismos resistentes a antibióticos. 700.000 todos y cada uno de los años. porque los que fueron eficaces hace años ya no matan los bichos más comunes. El mundo se queda sin antibióticos, y la industria farmacéutica no tiene ningún arma para abordar este problema. Hace treinta años, entre 10 y 15 nuevos tipos de antibióticos salían al mercado cada dos años. ¿Cuántos salieron los últimos cinco años? Dos. La realidad es que, si continuamos así, estamos solo a unas cuantas décadas de estar indefensos contra infecciones, como antes de la penicilina.
So you see, the reality is that we are at war against an invisible enemy that adapts and evolves a lot quicker than we do. And in that war, this little spider might be one of our greatest secret weapons. Just a half a millionth of a liter of a venom, diluted 10,000 times, is still capable of killing most bacteria that are resistant to any other kind of antibiotics. It's absolutely amazing. Every time I repeat this experiment, I just wonder: How is that possible? How many other possibilities and secrets do the siblings actually have? What kind of wonderful product can we really find, if we care to look?
En realidad, estamos en guerra contra un enemigo invisible que se adapta y evoluciona mucho más rápido, y esta araña puede ser nuestra mejor arma secreta. Solo la mitad de una millonésima parte de un litro de veneno diluido 10.000 veces puede matar la mayoría de las bacterias que se resisten a los antibióticos. Es absolutamente maravilloso. Cada vez, con el experimento, me pregunto: ¿Cómo es posible? ¿Cuántas posibilidades hay en ellas? ¿Qué maravilloso producto nos podrían dar?
So when people ask me, "Are bugs really the future of therapeutic drugs?" my answer is, "Well, I really believe that they do hold some key answers." And we need to really give ourselves the means to investigate them. So when you head back home later tonight, and you see that spider in the corner of your room ...
Cuando preguntan: ''¿Son estos bichos el futuro de los medicamentos? Respondo: ''Guardan respuestas claves a investigar'' Cuando vuelvan a casa luego por la noche, y vean una araña en su habitación...
(Laughter)
(Risas)
don't squash it.
no la aplasten.
(Laughter)
(Risas)
Just look at it, admire it and remember that it is an absolutely fantastic creature, a pure product of evolution, and that maybe that very spider, one day, will hold the answer, will hold the key to your very own survival. You see, she's not so insignificant anymore now, is she?
Quédense mirándola, admírenla recuerden que es una criatura maravillosa, puro producto de la evolución, y que quizás, un día, dará la respuesta, la llave, para nuestra supervivencia. ¿Ven?, no es insignificante, ¿no creen?
(Laughter)
(Risas)
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)