حسنًا، مرحبًا. هذه صوفي. كل شيء على ما يرام، لا تقلقوا. كل شيء سيكون على ما يرام.
Well, hello. This is Sophie. It's all right, don't worry, everything's going to be fine.
(ضحك)
(Laughter)
يوجد بعض الناس على الشرفة وهم فرحون جدًا لكونهم هناك الآن.
There are some people on the balcony that are very happy to be up there now.
(ضحك)
(Laughter)
إذًا هذه صوفي. لا ليست صوفيا، بل صوفي. لديها اسم فرنسي. وأنتم تتساءلون لماذا؟
So this is Sophie -- not Sophia -- no, Sophie. She has a French name. And you wonder why?
(ضحك)
(Laughter)
إذًا، صوفي هي تجسيد للرعب بالنسبة لمعظم الناس، حقيقةً. هي طويلة جدًا، وشعرها كثيف للغاية. وكبيرة جدًا على أن نثق بها. لكن بالنسبة لي، صوفي هي مثال رائع على الهندسة الحيوية. إن صوفي هي دليل على كل تلك المخلوقات التي تمكنت من البقاء على قيد الحياة منذ بداية الزمن. كل تلك الحيوانات التي تمكنت من إنجاب الأبناء جيلاً بعد جيل، حتى هذا اليوم.
So Sophie, for most people, is the incarnation of terror, really. She's far too leggy, she's far too hairy, and she's far too big to ever be trusted. But to me, Sophie is a fantastic feat of bioengineering. You see, Sophie is a testimony to all those creatures that have managed to survive since the beginning of time; all those animals that have managed to have offspring generation after generation, until this day.
أتدركون، أنه منذ أكثر من مليار سنة مضت، بدأت الخلايا البدائية الأولى تتطور على هذا الكوكب. استغرق الأمر العناكب 430 مليون سنة ليصبحوا ما هم عليه الآن: واحدة من أكثر المخلوقات انتشارًا، وتنوعًا وأكثرها تطورًا..
You see, over one billion years ago, the first primitive cells started to evolve on this planet. It took spiders 430 million years to become what they are now: one of the most versatile, one of the most diverse and one of the most evolved groups --
(ضحك)
(Laughter)
بين الكائنات المفترسة الموجودة على سطح هذه الأرض.
of predators to ever walk this earth.
من الرياضي جدًا أن تلقي خطابًا وأنت تحمل عنكبوتًا ذئبيًا، لا بد من قول ذلك.
It's actually quite sporty to give a speech while wrangling a tarantula, I have to say.
(ضحك)
(Laughter)
لذا، لا يجب أن ننسى أن صوفي... وفي الحقيقة، جميعنا... ممتنون لكل تلك المعارك القاسية التي انتصر بها أجدادنا دائمًا، وكل أسلافنا. في الحقيقة، كلنا، كل واحد منكم، يمثل قصة نجاح بدأت منذ مليار عام. وفي حالة صوفي، فإن نجاحها غالبًا يعود إلى ما تملك في صدرها، تحت عينيها تمامًا. حيث تمتلك زوجًا من الغدد السمية المرتبطة بزوج من الأنياب، وتلك الأنياب مرتبطة بفمها. لذا، بدون هذه الأنياب وهذا السم، ما كانت صوفي لتنجو مطلقًا.
So, we shouldn't forget that Sophie -- and in fact, all of us -- we all are a testimony to all those ruthless battles that actually were won consistently by all our ancestors, all our predecessors. In fact, all of us, every single one of you, is in fact an uninterrupted, one-billion-years-old success story. And in the gaze of Sophie, that success is partly due to what she has in her chest, just under her eyes. In there, she has a pair of venom glands that are attached to a pair of fangs, and those fangs are folded into her mouth. So, without those fangs and without this venom, Sophie would have never managed to survive.
العديد من الحيوانات طورت النظام السمي لديها لتبقى على قيد الحياة. في هذه الأيام، لكل من فصائل الأفاعي السمية، والعناكب السمية، والعقارب السمية، تركيبة سمية خاصة فيها، إذا أردت تحليلها، ستجدها مكونة من عشرات، إذا لم تكن مئات، المركبات الكيميائية. وكل هذه المركبات تطورت بشكل خالص لهدف واحد: وهو شل الحركة، والقتل.
Now, many animals have evolved venom systems in order to survive. Nowadays, any species of venomous snakes, any species of spider, any species of scorpion, has its own venom signature, if you will, made out of dozens, if not hundreds, of chemical compounds. And all of those compounds have evolved purely for one purpose: disable and, eventually, kill.
يمكن للسم الحيوي أن يعمل بطرق مختلفة. صدقني، من الممكن لنوعية السموم هذه أن تُشعرك بألم لم تشعر به من قبل. من الممكن أيضًا أن تُوقِف قلبك خلال دقائق، أو أن تُخثر دمك وتحوله إلى مادة جيلاتينية. أو حتى تستطيع أن تشل حركتك بشكل لحظي، تستطيع أيضًا أن تذوّب لحمك، كالحمض. أعلم بأن كل هذه قصص مخيفة جدًا، لكن، بالنسبة إلي، فهي كالموسيقى التي تداعب أذني. هي ما أحب سماعه حقًا. لماذا هذا إذًا؟ حسنًا، ليس لأنني غريب الأطوار، لا.
Now, venom can actually act in many different ways. Venom, believe me, can make you feel pains that you've never felt before. Venom can also make your heart stop within minutes, or it can turn your blood into jelly. Venom can also paralyze you almost instantly, or it can just eat your flesh away, like acid. Now, all of these are pretty gruesome stories, I know, but, to me, it's kind of music to my ears. It's what I love. So why is that? Well, it's not because I'm a nutcase, no.
(ضحك)
(Laughter)
فقط تخيلوا لو نستطيع استخدام كل هذه القوة المخزونة في هذه المركبات واستعمالها لمصلحتنا. سيكون شيئًا رائعًا، أليس كذلك؟ ماذا لو استطعنا صنع مضاد حيوي جديد من هذه السموم؟ ماذا لو استطعنا حقًا مساعدة الناس الذين يعانون من السكري أو ارتفاع ضغط الدم؟ في الحقيقة، كل هذه التطبيقات يتم تطويرها على يد علماء مثلي من كل مكان حول العالم، في الوقت الراهن. يعالَج ضغط الدم عادة باستعمال دواء بشكلٍ منتظم وهذا الدواء مصنوع من السم الذي تنتجه الأفعى التي تعيش في أمريكا الجنوبية. أما مرض السكري من النوع الثاني يمكن مراقبته عبر استخدام السم الذي تنتجه السحالي التي تعيش في أمريكا الشمالية. وفي كل المستشفيات حول العالم، يتم تطوير بروتوكول جديد لاستخدام السم الذي ينتجه الحلزون البحري للتخدير.
Just imagine what we could do if we could harvest all those super powerful compounds and use them to our benefit. That would be amazing, right? What if we could, I don't know, produce new antibiotics with those venoms? What if we could actually help people that are suffering from diabetes or hypertension? Well, in fact, all those applications are already being developed by scientists just like me everywhere around the world, as I speak. You see, hypertension is actually treated regularly with a medication that has been developed from the toxin that is produced by a South American viper. People that have type 2 diabetes can be monitored using, actually, the toxin produced by a lizard from North America. And in hospitals all around the world, a new protocol is being developed to use a toxin from a marine snail for anesthetics.
يشكل السم الحيوي مكتبة ضخمة من المركبات الكيميائية المتوفرة لنا، والتي تنتجها مئات الآلاف من الكائنات الحية. و ...
You see, venom is that kind of huge library of chemical compounds that are available to us, that are produced by hundreds of thousands of live creatures. And --
أووه، أعتذر، هي فقط تود أن تذهب في جولة صغيرة.
Oh, sorry, she just wants to go for a little walk.
(ضحك)
(Laughter)
يُعتقد أن العناكب لوحدها تنتج أكثر من 10 ملايين نوع مختلف من المركبات الكيميائية الصالحة للتطبيق العلاجي. 10 ملايين. وهل تعلمون كم الكمية التي درسها العلماء إلى الآن؟ ما يقارب 0.01% وهذا يعني أنه ما زال هناك حوالي 99.99% من هذه المركبات غير معروفة كليًا، تنتظر منا جمعها واختبارها، وهذا شيء رائع. إلى الآن، ركز العلماء جهودهم على الحيوانات الخطرة... الأفاعي والكوبرا أو العقارب وعنكبوت الأرملة السوداء. لكن ماذا عن هذه الحشرات الصغيرة التي تملأ المكان حولنا؟ كذلك العنكبوت الذي يعيش خلف أريكتك؟ والذي يقرر أن يعبر أرضيتك فقط عند مشاهدتك للتلفاز ويخيفك؟ لا بد أنك تملك هذا النوع في بيتك أيضًا.
Spiders alone are actually thought to produce over 10 million different kinds of compounds with potential therapeutic application. 10 million. And do you know how many scientists actually have managed to study so far? About 0.01 percent. So that means that there is still 99.99 percent of all those compounds that are out there, completely unknown, and are just waiting to be harvested and tested, which is fantastic. You see, so far, scientists have concentrated their efforts on very charismatic, very dangerous animals -- vipers and cobras or scorpions and black widows. But what about all those little bugs that we actually have all around us? You know, like that spider that lives behind your couch? You know, the one that decides to just shoot through the floor when you're watching TV and freaks you out? Ah, you have that one at home as well.
(ضحك)
(Laughter)
ماذا عن أنواع العناكب هذه؟ هل تنتج حقًا مركبات رائعة داخل أجسامهم الصغيرة كذلك؟ جوابنا الصادق قبل عدة أشهر كان سيكون، "لا نملك أي دليل على ذلك." لكنني الآن بدأتُ وطلابي البحث والتعمق في هذا الأمر، أستطيع الآن إخباركم أن هؤلاء العناكب ينتجون مركبات مميزة جدًا. سأخبركم عنها أكثر بعد قليل، لكن أولًا، أود إخباركم أكثر عن "بحثنا". كيف نبحث في هذه الأمور؟
Well, what about those guys? Do they actually produce some kind of amazing compound in their tiny body as well? Well, an honest answer a few months ago would have been, "We have no clue." But now that my students and myself have started to look into it, I can tell you those guys actually are producing very, very interesting compounds. And I'm going to tell you more about that in a second, but first, I would like to tell you more about this "we are looking into it." How does one look into it?
حسنًا، في البداية وقبل كل شيء، سيكون علي أنا وطلابي أن نصطاد الكثير من العناكب. إذًا كيف نفعل ذلك؟ ستتفاجؤون بالطريقة. بمجرد أن ندقق النظر، نجد العديد من العناكب. هم في الحقيقة يعيشون بكل مكان حولنا. في غضون عدة ساعات، نستطيع الإمساك بما يقارب مئتان، 300، أو 400 عنكبوت، وثم نحضرهم إلى مختبري. ونضع كل عنكبوت في بيت خاص به. ونزودهم بوجبة صغيرة. أنا أعرف بم تفكرون الآن: "جُن هذا الرجل، فهو يُسكن العناكب ويطعمها في عمله..."
Well, first of all, my students and I have to capture a lot of spiders. So how do we do that? Well, you'd be surprised. Once one starts to look, one finds a lot of spiders. They actually live everywhere around us. Within a couple of hours, we are capable of catching maybe two, three, four hundred spiders, and we bring them back to my laboratory, and we house each of them in its own individual home. And we give each of them a little meal. So now I know what you're thinking: "This guy's nuts. He has a spider B&B at work ..."
(ضحك)
(Laughter)
لا، الأمر في الحقيقة ليس هكذا، ليس في الأمر مغامرة أدعوك لخوضها. لا، بمجرد أن ننتهي من ذلك، ننتظر عدة أيام، ومن ثم، نخدر أولئك العناكب. عندما نتأكد أنهم ناموا، نمرر تيارًا كهربائيًا صغيرًا جدًا عبر أجسامهم ما يسبب انقباضًا لغددهم السمية. ثم تحت المجهر نستطيع أن نرى ظهور قطرة صغيرة من السم. وباستخدام الأنابيب الشعرية (أنابيب رفيعة جدًا)، نجمع قطرة السم تلك. لنعيد بعدها العنكبوت إلى بيته، ونعيد الكرة من جديد مع عنكبوت آخر. ولأن العناكب تمامًا لا تتأذى خلال هذه العملية، فهذا يعني أنه بعدة عدة أيام، عندما نتأكد أن أجسامهم تعافت وأنتجت كمية من السم، نطلقهم مرة أخرى إلى الطبيعة.
No, no it's not exactly that, and it's not the kind of venture I would advise you to start. No, once we're done with that, we wait a few days, and then, we anesthetize those spiders. Once they're asleep, we run a tiny little electric current through their body and that contracts their venom glads. Then, under a microscope, we can see a tiny little droplet of venom appearing. So we take a hair-thin glass tube, a capillary, and we collect that tiny droplet. Then, we take the spider and we put it back into its home, and we start again with another one. Because spiders are completely unharmed during the process, it means that a few days later, once they've produced a little bit of venom again and they've recovered, we can release them back into the wild.
يتطلبنا الأمر حرفيًا مئات العناكب لإنتاج ما يعادل قطرة تعادل بحجمها حجم قطرة المطر. لذا فإن هذه القطرة ثمينة جدًا بالنسبة لنا. فبمجرد أن نحصل عليها، نجمدها، ومن ثم نمررها عبر آلة تفصل وتنقي كل مركب كيميائي من المركبات التي تشكل السم. نحن نتكلم هنا عن كميات صغيرة جدًا. في الحقيقة نحن نتكلم هنا عن عُشر مليون من الليتر من المركب، لكننا نستطيع تخفيف المركب عدة آلاف المرات بنفس حجمه من الماء ومن ثم يتم فحص تأثيره على كل الأشياء السيئة، كخلايا السرطان أو البكتيريا. وهنا يبدأ الجزء الممتع من عملي، لأن هذا الأمر رهان علمي بحت. هو نوع يشبه رهان لاس فيغاس بالنسبة لي.
It takes literally hundreds of spiders to just produce the equivalent of one raindrop of venom. So that drop is incredibly precious to us. And once we have it, we freeze it, and we then pass it in a machine that will separate and purify every chemical compound that is in that venom. We're speaking about tiny amounts. We're actually speaking about a tenth of a millionth of a liter of compound, but we can dilute that compound several thousand times in its own volume of water and then test it against a whole range of nasty stuff, like cancer cells or bacteria. And this is when the very exciting part of my job starts, because this is pure scientific gambling. It's kind of "Las Vegas, baby," for me.
(ضحك)
(Laughter)
حيث نمضي ساعات عديدة، ومصادر كثيرة، محاولين أن نجعل هذه المركبات جاهزة للاستعمال، ليتسنى لنا فحصهم واختبارهم. وفي معظم الوقت، لا شيء يحدث. لا شيء على الإطلاق. لكن من حين لآخر... من حين لآخر، نحصل على هذا المركب ذي الآثار الرائعة. يكون هو جائزتنا الكبرى. وعندما أقول ذلك، يتوجب علي أن أتناول شيئًا من محفظتي... عليكم أن تخافوا، جدًا.
We spend so many hours, so much resources, so much time trying to get those compounds ready, and then we test them. And most of the time, nothing happens. Nothing at all. But once in a while -- just once in a while, we get that particular compound that has absolutely amazing effects. That's the jackpot. And when I'm saying that, actually, I should take out something else from my pocket -- be afraid, be very afraid.
(ضحك)
(Laughter)
في هذا الأنبوب الصغير، لدي عنكبوت شائع جدًا. ذلك العنكبوت الذي تجده عادةً في عليّتك، أو في القبو لديك ومن الممكن أن تجده في أنابيب الصرف الصحي أيضًا، في حمام بيتك. ينتج هذا العنكبوت الصغير مركبات مضادة للبكتيريا قوية جدًا. قادرة حتى على القضاء على تلك البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية والتي تسبب لنا مشاكل عديدة، وعادة ما تتصدر عناوين الأخبار. بكل صدق، إذا كنت أعيش في أنابيب الصرف الصحي لديك، سأنتج بالتأكيد مضادًا حيويًا.
Now, in that little tube, I have, actually, a very common spider. The kind of spider that you could find in your shed, that you could find in your basement or that you could find in your sewer pipe, understand: in your toilet. Now, that little spider happens to produce amazingly powerful antimicrobial compounds. It is even capable of killing those drug-resistant bacteria that are giving us so much trouble, that are often making media headlines. Now, honestly, if I was living in your sewer pipe, I'd produce antibiotics, too.
(ضحك)
(Laughter)
لكن من الممكن لهذا العنكبوت الصغير، أن يعطينا الحل لأكبر مشاكلنا. في كل يوم حول العالم، يموت ما يقارب 1700 شخص نتيجة للبكتيريا المقاوِمة للمضادات الحيوية. بضرب هذا الرقم ب 365، نصل إلى أن 700,000 شخص يموتون كل عام نتيجة للمضادات الحيوية، والتي كانت فعالة قبل ما يقارب 30، أو 20، أو 10 أعوام لكنها اليوم غير قادرة على قتل أكثر الحشرات شيوعًا. في الحقيقة، إن العالم اليوم ينفذ من المضادات الحيوية، وعالَم الصناعات الدوائية لم يجد الحل إلى الآن، في الواقع، لا يوجد أي حل بيولوجي لهذا القلق بعد. قبل 30 عامًا، كنا نرى مجموعة من 10 - 15 نوعًا جديدًا من المضادات الحيوية تنتشر في الأسواق كل عدة أعوام. هل تعلم كم نوعًا انتشر في السوق خلال الخمسة أعوام الماضية؟ اثنان. إذا استمرينا على هذا المنوال، فإننا بعد عدة عقود سنكون بلا حيلة أمام الأمراض البكتيرية، تمامًا كما كنا قبل اكتشاف البنسلين قبل 90 عامًا.
But that little spider, may actually hold the answer to a very, very serious concern we have. You see, around the world, every single day, about 1,700 people die because of antimicrobial-resistant infections. Multiply that by 365, and you're reaching the staggering number of 700,000 people dead every single year because antibiotics that were efficient 30, 20 or 10 years ago are not capable of killing very common bugs. The reality is that the world is running out of antibiotics, and the pharmaceutical industry does not have any answer, actually, any weapon to address that concern. You see, 30 years ago, you could consider that 10 to 15 new kinds of antibiotics would hit the market every couple of years. Do you know how many of them hit the market in the past five years? Two. The reality is that if we continue this way, we are a few decades away from being completely helpless in front of infections, just like we were before the discovery of penicillin 90 years ago.
فكما ترون، نحن في الحقيقة نقاتل في حرب ضد عدو غير مرئي يتطور ويتكيف مع الجو المحيط بشكل أسرع بكثير مما نفعل. وفي هذه الحرب، من الممكن لهذا العنكبوت الصغير أن يكون أعظم أسلحتنا البيولوجية. فقط نصف جزء من المليون في الليتر الواحد من سمه، مخفف 10,000 مرة، قادر على قتل معظم البكتيريا المقاوِمة لكل أنواع المضادات الحيوية. بالتأكيد إنه شيء رائع. في كل مرة أكرر هذه التجربة، أتساءل: كيف لهذا أن يكون ممكنًا؟ ما هي الإمكانيات والأسرار الأخرى التي يمتلكها أشقاء هذا العنكبوت يا ترى؟ ما نوع الإمكانيات التي من الممكن أن نجدها حقًا، إذا بحثنا في الأمر جيدًا؟
So you see, the reality is that we are at war against an invisible enemy that adapts and evolves a lot quicker than we do. And in that war, this little spider might be one of our greatest secret weapons. Just a half a millionth of a liter of a venom, diluted 10,000 times, is still capable of killing most bacteria that are resistant to any other kind of antibiotics. It's absolutely amazing. Every time I repeat this experiment, I just wonder: How is that possible? How many other possibilities and secrets do the siblings actually have? What kind of wonderful product can we really find, if we care to look?
لذا عندما يسألني الناس، "هل تعتقد أن المستقبل العلاجي مرهون بالحشرات؟" تكون إجابتي، "بأنني أؤمن حقًا بأن الحشرات يملكون مفاتيح حلول معضلاتنا." ما علينا سوى أن نعطي أنفسنا الفرصة الكافية للبحث عنهم. لذا عندما تعود لبيتك اليوم، وترى ذلك العنكبوت في زاوية غرفتك...
So when people ask me, "Are bugs really the future of therapeutic drugs?" my answer is, "Well, I really believe that they do hold some key answers." And we need to really give ourselves the means to investigate them. So when you head back home later tonight, and you see that spider in the corner of your room ...
(ضحك)
(Laughter)
لا تسحقه.
don't squash it.
(ضحك)
(Laughter)
فقط انظر له، وتعجب منه وتذكر أنه مخلوق رائع بكل المقاييس، ناتج نقي من عملية التطور، تذكر أنه في يوم من الأيام من الممكن، أن يكون السبب في بقائك على قيد الحياة. ألا ترون، لم يعد هذا العنكبوت بلا أهمية الآن، أليس كذلك؟
Just look at it, admire it and remember that it is an absolutely fantastic creature, a pure product of evolution, and that maybe that very spider, one day, will hold the answer, will hold the key to your very own survival. You see, she's not so insignificant anymore now, is she?
(ضحك)
(Laughter)
شكرًا لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)