دعونا نتظاهر أن هناك ماكينة هنا , ماكينة كبيرة , آلة تيد الحديثة , وإنها آلة زمنية . وكل شخص في هذه الغرفه عليه أن يدخل داخلها . وأنكم تستطيعون أن ترجعوا للماضي , أو للمستقبل , لا تستطيعون أن تبقوا حيث أنتم . وإنني لأتعجب ماذا ستختارون , لأنني سألت أصدقائي هذا السؤال كثيراَ مؤخراَ , وكلهم أرادوا أن يعودوا إلى الماضي . أنا لا أعرف . إنهم يريدون أن يرجعوا إلى فترة ما قبل السيارات أو تويتر أو " أمريكان ايدول" . لا أعرف . أنا مقتنع أن هناك نوع من الميل نحو الأيام الخوالي , نحو التمني . وأنا أتفهم ذلك .
Let's pretend right here we have a machine. A big machine, a cool, TED-ish machine, and it's a time machine. And everyone in this room has to get into it. And you can go backwards, you can go forwards; you cannot stay where you are. And I wonder what you'd choose, because I've been asking my friends this question a lot lately and they all want to go back. I don't know. They want to go back before there were automobiles or Twitter or "American Idol." I don't know. I'm convinced that there's some sort of pull to nostalgia, to wishful thinking. And I understand that.
أنا لست جزء من تلك المجموعة , لابد وأن أقول . أنا لا أريد أن أعود للماضي , وذلك ليس بسبب إنني أحب الإثارة -- إنما بسبب الفرص على هذا الكوكب , إنهم لن يرجعوا إلى الوراء ، يذهبون نحو المستقبل . لذلك فأنا أريد أن أدخل للآلة , وأن أذهب للمستقبل . هذا أعظم وقت مرّ على هذا الكوكب بكل المقاييس التي تختاروها: الصحة , الثراء , حرية السفر والحركة , فرص العمل , إنخفاض معدلات الأمراض . لم يكن هناك وقت مثل هذا من قبل . أجدادي الأوائل ماتوا , كلهم , عندما كانوا في عمر الستين . أجدادي دفعوا هذا الرقم إلى عمر السبعين . أما آبائي قاربوا الثمانين . لذا من المفترض أن هناك رقم 9 في بداية عمر وفاتي . لكن الأمر ليس عن أناس مثلنا لأن الأمر أكبر وأهم من ذلك .
I'm not part of that crowd, I have to say. I don't want to go back, and it's not because I'm adventurous. It's because possibilities on this planet, they don't go back, they go forward. So I want to get in the machine, and I want to go forward. This is the greatest time there's ever been on this planet by any measure that you wish to choose: health, wealth, mobility, opportunity, declining rates of disease ... There's never been a time like this. My great-grandparents died, all of them, by the time they were 60. My grandparents pushed that number to 70. My parents are closing in on 80. So there better be a nine at the beginning of my death number. But it's not even about people like us, because this is a bigger deal than that.
طفل مولود في نيو دلهي اليوم يُتوقع أن يعيش طويلاً مثلما فعل أغني رجل في العالم منذ مائة عام مضت . فكروا بذلك الأمر . إنها حقيقة مذهلة . ولماذا هذا الأمر حقيقي ؟ الجدري . الجدري قتل مليارات من البشر على هذا الكوكب . إنه أعاد تشكيل ديموغرافية العالم بكيفية لا يمكن لأي حرب أن تفعل . قد إنتهي . أختفى . نحن محوناه . تلاشى . في العالم الغني , الأمراض التي هددت الملايين منا منذ قرن مضى تقريباً , ليست موجودة الآن. الدفتيريا , الحصبة , شلل الأطفال ... حتى هل من أحد منكم يعرف ماهية هذه الأشياء ؟ التطعيمات , الطب الحديث , مقدرتنا على إطعام المليارات من البشر , هذه تعتبر إنتصارات للطريقة العلمية . وفي رأيي , أن الطريقة العلمية , محاولة التجربة , لنرى إذا كانت تعمل , نقوم بتغييرها إذا كانت لا تعمل , هي واحد من أهم و أعظم الإنجازات الإنسانية .
A kid born in New Delhi today can expect to live as long as the richest man in the world did 100 years ago. Think about that, it's an incredible fact. And why is it true? Smallpox. Smallpox killed billions of people on this planet. It reshaped the demography of the globe in a way that no war ever has. It's gone. It's vanished. We vanquished it. Puff. In the rich world, diseases that threatened millions of us just a generation ago no longer exist, hardly. Diphtheria, rubella, polio ... does anyone even know what those things are? Vaccines, modern medicine, our ability to feed billions of people, those are triumphs of the scientific method. And to my mind, the scientific method -- trying stuff out, seeing if it works, changing it when it doesn't -- is one of the great accomplishments of humanity.
لذا فتلك هي الأخبار الجيدة . لسؤء الحظ , تلك كل الأخبار الجيدة لأن هناك بعض المشاكل الأخرى , وقد ذُكرت مرات عديدة , وواحد منها هو أن , بالرغم من كل إنجازاتنا , مليار نسمة تنام جوعى في هذا العالم , كل يوم . إن هذا الرقم يرتفع , و يرتفع بسرعة كبيرة , وذلك شيئ سيء جداً . ليس هذا فقط , فقد إستخدمنا خيالنا للتخلص نهائياً من هذا العالم . مياه الشرب , الأراضي الزراعية , الغابات , البترول , الغاز : سوف تنتهي قريباً , سينتهون قريباً , وما لم نبتكر طريقنا للخروج من هذه الفوضى , سوف ننتهى أيضاً .
So that's the good news. Unfortunately, that's all the good news because there are some other problems, and they've been mentioned many times. And one of them is that despite all our accomplishments, a billion people go to bed hungry in this world every day. That number's rising, and it's rising really rapidly, and it's disgraceful. And not only that, we've used our imagination to thoroughly trash this globe. Potable water, arable land, rainforests, oil, gas: they're going away, and they're going away soon, and unless we innovate our way out of this mess, we're going away too.
إذاً السؤال هو : هل نستطيع أن نفعل ذلك ؟ أعتقد إننا نستطيع . أنا أعتقد بوضوح أننا نستطيع أن نصنع طعاماً سوف يُطعم مليارات من الناس بدون اغتصاب الأراضي التي يعيشون عليها . أعتقد أننا نستطيع دعم هذا العالم بالطاقة التي في نفس الوقت لا تدمر هذا العالم . أنا بالفعل أؤمن بذلك , وأن ذلك ليس تمني . لكن الشئ الذي يؤرقني بالليل -- أحد الأشياء التي تؤرقني بالليل أننا لم نكن في حوجة للتقدم العلمي أكثر من حوجتنا له الآن , أبداً , و أننا لم نكن في موقف يسمح لنا بنقل هذا العلم بطريقة صحيحة كما نستطيع اليوم . نحن على وشك الوصول إلى نتائج مذهلة في مجالات عديدة . وبالرغم من ذلك , أنا أعتقد بالفعل أننا لابد لنا من الرجوع للماضي مئات , ثلاثمائة عام , قبل عصر النهضة , لنعرف عندما حققنا تقدم , عندما حاولنا جاهدين على هذه الأشياء بجدية أكثر , في مجالات أكثر , مما نبحث الآن .
So the question is: Can we do that? And I think we can. I think it's clear that we can make food that will feed billions of people without raping the land that they live on. I think we can power this world with energy that doesn't also destroy it. I really do believe that, and, no, it ain't wishful thinking. But here's the thing that keeps me up at night -- one of the things that keeps me up at night: We've never needed progress in science more than we need it right now. Never. And we've also never been in a position to deploy it properly in the way that we can today. We're on the verge of amazing, amazing events in many fields, and yet I actually think we'd have to go back hundreds, 300 years, before the Enlightenment, to find a time when we battled progress, when we fought about these things more vigorously, on more fronts, than we do now.
الناس يقوقعوا أنفسهم في معتقداتهم , ويفعلون ذلك بمهاره حتى إنكم لا تستطيعون عتقهم وإعادتهم للحرية . ولا حتى الحقيقة التى سوف تحررهم . وإسمعوا , كل واحد منهم متعلق برأيه , إنهم حتى متمسكون بآرائهم عن التقدم , لكن أتعلمون ما الذى أنتم لستم متمسكون به ؟ إنكم لستم متمسكون بحقيقتكم الخاصة بكم . آسف , لا . وقد أخذ مني هذا بعض الوقت لإستنتاجه .
People wrap themselves in their beliefs, and they do it so tightly that you can't set them free. Not even the truth will set them free. And, listen, everyone's entitled to their opinion; they're even entitled to their opinion about progress. But you know what you're not entitled to? You're not entitled to your own facts. Sorry, you're not. And this took me awhile to figure out.
منذ حوالي عشر سنوات , كتبت مقالة عن التطعيمات ل " النيو يوركير " مقالة قصيرة . وكنت مذهول لأجد إعتراضات , إعتراض لما كان , فوق كل شئ , المعيار الأكثر تأثيراُ لقياس الصحة العامة في التاريخ البشرى . لم أعرف ماذا أفعل , لذا فعلت ما أفعله , كتبت مقالة وتابعت عملي . وبعد ذلك بفترة قصيرة , كتبت قصة عن الغذاء الجيني المعدل . نفس الشيء , معارضة أكبر فقط . جُن جنون الناس به . لذا كتبت مقالة عن ذلك أيضاً , ولم أستطع أن أفهم لماذا ظنّ الناس أن ذلك كان جدل حول " الغذاء المعدل, " لماذا ظن الناس أن تحريك الجزيئات في مسار خاص , بدلاً من مسار عشوائي , كان تدخل في الطبيعة الداخلية . لكن , أتعرفون , أنا أفعل ما أفعل . كتبت المقالة , وتابعت عملي . أنا أقصد , أنني صحفي , نحن نكتب , نرسل , نذهب إلى العشاء , كل شئ بخير .
About a decade ago, I wrote a story about vaccines for The New Yorker. A little story. And I was amazed to find opposition: opposition to what is, after all, the most effective public health measure in human history. I didn't know what to do, so I just did what I do: I wrote a story and I moved on. And soon after that, I wrote a story about genetically engineered food. Same thing, only bigger. People were going crazy. So I wrote a story about that too, and I couldn't understand why people thought this was "Frankenfoods," why they thought moving molecules around in a specific, rather than a haphazard way, was trespassing on nature's ground. But, you know, I do what I do. I wrote the story, I moved on. I mean, I'm a journalist. We type, we file, we go to dinner. It's fine.
( ضحك )
(Laughter)
لكن هذه القصص ضايقتني , ولم أستطع أن أفسر لماذا , وبمرور الوقت فهمت . وذلك بسبب تلك التعصب الذي كان يقودني للجنون لم يكن في الحقيقة متعصبين على الإطلاق . كانوا أناس مفكرين , متعلمين جيداً , و أناس كرماء . كانوا تماما أناس مثل الذين في هذه القاعة . وقد أزعجني ذلك جداً ... لكن حينها فكرت , أتعلمون , دعونا نكون صريحين : نحن في موقف الآن في هذا العالم حيث لم يعد لدينا نفس العلاقة السابقة بالتقدم الذي إعتدنا أن نحققه . فنحن نتحدث عنه بشكل متناقض . نتحدث عنه في لهجة سخرية مع قليل من التعجب حوله : " التقدم . " حسناً , هناك بعض الأسباب لذلك , وأعتقد أننا نعرف تلك الأسباب . إننا فقدنا إيماننا بالمؤسسات , في السلطات , وفي بعض الأحيان في العلم نفسه , وأعتقد إنه لا يوجد سبب يمنعنا من ذلك . نستطيع أن نذكر بضعة أسماء فقط والناس ستفهم . شيرنوبل , بهوبال , التشالنجر , (دواء) فيوكس , أسلحة الدمار الشامل , رقائق الشاد المعلقة ( سببت مشاكل في إنتخابات 2000 ). أقصد , تعرفون بالطبع أن تختاروا قائمتكم . هناك أسئلة ومشاكل مع الناس الذين إعتدنا دائماً أن نصدقهم . أصبحنا نشك . إسألوا أسئلة , أطلبوا برهان , أطلبوا دليل . لا تصدقوا أي شئ دون تفكير كاف . لكن هنا الفكرة : عندما تحصلون على برهان , تحتاجون أن تقبلوا هذا الدليل , ونحن لسنا جيدين في عمل ذلك . والسبب الذي يجعلني أقول ذلك هو أن نحن الآن نعاني من مشكلة خوف مثلما لم أرى من قبل وأتمنى ألا أراها ثانية .
But these stories bothered me, and I couldn't figure out why, and eventually I did. And that's because those fanatics that were driving me crazy weren't actually fanatics at all. They were thoughtful people, educated people, decent people. They were exactly like the people in this room. And it just disturbed me so much. But then I thought, you know, let's be honest. We're at a point in this world where we don't have the same relationship to progress that we used to. We talk about it ambivalently. We talk about it in ironic terms with little quotes around it: "progress." Okay, there are reasons for that, and I think we know what those reasons are. We've lost faith in institutions, in authority, and sometimes in science itself, and there's no reason we shouldn't have. You can just say a few names and people will understand. Chernobyl, Bhopal, the Challenger, Vioxx, weapons of mass destruction, hanging chads. You know, you can choose your list. There are questions and problems with the people we used to believe were always right, so be skeptical. Ask questions, demand proof, demand evidence. Don't take anything for granted. But here's the thing: When you get proof, you need to accept the proof, and we're not that good at doing that. And the reason that I can say that is because we're now in an epidemic of fear like one I've never seen and hope never to see again.
منذ حوالى 12 عاماً مضت , نُشرت مقالة , مقالة مفزعة , ربطتوباء مرض التوحد مع جرعات تطعيم الحصبة , حمى النكاف , مصل الحميراء . شيئ مخيف جداً . دراسات عديدة قد تمتْ لترى إذا كان ذلك حقيقى . مئات الدراسات كان من المفترض أن تتم : إنها مشكلة حقيقية . جاءت البيانات. جاءت البيانات من الولايات المتحدة , من إنجلترا , من السويد , من كندا , وكانت كلها تحمل نتيجة واحدة , لا تطابق , لا إرتباط بينهم , على الإطلاق . لا يهم . لا يهم لأننا نصدق ما نسمع , نصدق ما نرى , ما نعتقد إننا نراه , نصدق ما يجعلنا نشعر بوجودنا . لا نؤمن بحزمة من الأوراق من مصدر رسمي حكومي يعطينا معلومات , وأنا أتفهم ذلك , أعتقد إننا كلنا نفهم ذلك . لكن , أتعلمون ؟ النتيجة لذلك كانت كارثية , كارثية بسبب هذه الحقيقة : الولايات المتحدة واحدة من الدول القليلة في العالم حيث أن معدل فعالية مصل الحصبة يتراجع . وذلك يعتبر نقمْة . ولابد لنا أن نخجل من أنفسنا . إنه لشيئ مُفزع . ما نوع هذا الشيئ الذي حدث الذي جعلنا نفعل ذلك .
About 12 years ago, there was a story published, a horrible story, that linked the epidemic of autism to the measles, mumps and rubella vaccine shot. Very scary. Tons of studies were done to see if this was true. Tons of studies should have been done; it's a serious issue. The data came back. The data came back from the United States, from England, from Sweden, from Canada, and it was all the same: no correlation, no connection, none at all. It doesn't matter. It doesn't matter because we believe anecdotes, we believe what we see, what we think we see, what makes us feel real. We don't believe a bunch of documents from a government official giving us data, and I do understand that, I think we all do. But you know what? The result of that has been disastrous. Disastrous because here's a fact: The United States is one of the only countries in the world where the vaccine rate for measles is going down. That is disgraceful, and we should be ashamed of ourselves. It's horrible. What kind of a thing happened that we could do that?
الآن , أنا أفهمه . أنا بالفعل أفهمه . لأن , هل هناك أي مريض بالحصبة هنا ؟ هل سبق و أن رأى أي واحد منكم هنا شخص ما يموت من الحصبة ؟ لا يحدث كثيراً . لا يحدث مطلقاً في هذا البلد , لكنه حدث 160,000 مرة في العالم العام الماضي . هذا عدد كثير للموتى جراء مرض الحصبة , معدل 20 شخص كل ساعة . لكن حيث أنها لم تحدث هنا , نستطيع أن نتركها خارج عقولنا , وأناس مثل جيني ماكارثي يستطيعون أن يبشروا برسائل وعظات عن الخوف والأمية من مراكزهم مثل أوبرا و برنامج لاري كينج على الهواء . وإنهم يستطيعون أن يوصلوا رسالتهم بسبب أنهم لا يربطون بين السبّبية وتأثيرها على الأشياء . إنهم لا يفهمون أن هذه الأشياء تبدو واحدة , لكن هذه الأشياء أبداً ليست كما تبدو . وأنها شئ نحتاج أن نتعلمه , ونحتاج أن نتعلمه في القريب العاجل .
Now, I understand it. I do understand it. Because, did anyone have measles here? Has one person in this audience ever seen someone die of measles? Doesn't happen very much. Doesn't happen in this country at all, but it happened 160,000 times in the world last year. That's a lot of death of measles -- 20 an hour. But since it didn't happen here, we can put it out of our minds, and people like Jenny McCarthy can go around preaching messages of fear and illiteracy from platforms like "Oprah" and "Larry King Live." And they can do it because they don't link causation and correlation. They don't understand that these things seem the same, but they're almost never the same. And it's something we need to learn, and we need to learn it really soon.
جوناس سالك , هذا الرجل كان بطل . فقد أخذ واحد من أسوأ الأمراض في التاريخ بعيداً عنا . لا خوف , لا عذاب , شلل , ألم تنهدات , كلها إنتهت . هذا الرجل في المنتصف , ليس بالكثير . إسمه بول أوفيت . قد توصل إلى مصل متعدد (للأطفال ) مع مجموعة أخري من العلماء . تنقذ حياة 400, إلى 500 ألف طفل في العالم النامي كل عام . عدد كبير جيد , صحيح ؟ حسناً , إنه جيد , ماعدا أن بول يذهب ليتحدث عن الأمصال ويتحدث عن مدى فائدتها وقيمتها وأنه ينبغي للناس إيقاف الأنين. وهو في الحقيقة يقولها بتلك الطريقة . لذلك , بول إرهابي . عندما يتحدث بول في جلسات إستماع رسمية , لا يستطيع الإدلاء بشهادته بدون حراس مسلحين . إنه يستقبل مكالمات فى منزله لأن الناس تحب أن تخبره أنهم يتذكرون مكان مدرسة أطفاله .(يتعرض للتهديد) ولماذا ؟ لأن بول قد صنع مصل .
This guy was a hero, Jonas Salk. He took one of the worst scourges of mankind away from us. No fear, no agony. Polio -- puff, gone. That guy in the middle, not so much. His name is Paul Offit. He just developed a rotavirus vaccine with a bunch of other people. It'll save the lives of 400 to 500,000 kids in the developing world every year. Pretty good, right? Well, it's good, except that Paul goes around talking about vaccines and says how valuable they are and that people ought to just stop the whining. And he actually says it that way. So, Paul's a terrorist. When Paul speaks in a public hearing, he can't testify without armed guards. He gets called at home because people like to tell him that they remember where his kids go to school. And why? Because Paul made a vaccine.
أنا لست محتاجاَ لأقول هذا , لكن الأمصال مهمة وحيوية للغاية . إذا أخذتهم بعيداَ , ترجع الأمراض والأوبئة من جديد , أمراض فظيعة , وذلك يحدث هناك حصبة في هذا البلد الآن . وإنها في طريقها للأسوأ , وقريباَ جداَ سيموت أطفال بسببها مجدداَ لأنها مجرد لعبة أرقام . وأنهم لن يموتوا من الحصبة فقط . ماذا عن الشلل ؟ دعونا نمرض به . لم لا ؟ زميلة دراسة معي بالكلية كتبت لي منذ أسبوعين بما معناه إنها ظنت إننى صارم قليلاً أو حاد . لم يقل ذلك أي شخص من قبل . لم تكن تنوي أن تُطعّم طفلها ضد شلل الأطفال . مستحيل. جيد . لماذا ؟ لأن مرض شلل الأطفال غير متواجد . و أتعرفون ؟ لم يكن عندنا شلل الأطفال أمس في هذا البلد . اليوم , أنا لا أعرف , من الممكن أن هناك رجل ما في لاغوس على متن طائرة هذا الصباح , وهو في طريقه إلي مطار لوس أنجلوس , هو يحلق الآن فوق ولاية أوهايو . وهو سوف يهبط خلال ساعات , ربما سيؤجر سيارة , ويأتي إلى لونغ بيتش , وأنه ينوْي أن يحضر واحد من عشاء مؤتمرات تيد الرائعة هذه الليلة . وأنه لا يعلم أنه حامل عدوي فيروس مرض شلل الأطفال , وإننا نحن أيضاً لا نعْلم لأن تلك هي السببية أو كيف يسير العالم . هذا هو كوكبنا الذي نعيش فيه . لا تتظاهروا إنه ليس كذلك .
I don't need to say this, but vaccines are essential. You take them away, disease comes back, horrible diseases. And that's happening. We have measles in this country now. And it's getting worse, and pretty soon kids are going to die of it again because it's just a numbers game. And they're not just going to die of measles. What about polio? Let's have that. Why not? A college classmate of mine wrote me a couple weeks ago and said she thought I was a little strident. No one's ever said that before. She wasn't going to vaccinate her kid against polio, no way. Fine. Why? Because we don't have polio. And you know what? We didn't have polio in this country yesterday. Today, I don't know, maybe a guy got on a plane in Lagos this morning, and he's flying to LAX, right now he's over Ohio. And he's going to land in a couple of hours, he's going to rent a car, and he's going to come to Long Beach, and he's going to attend one of these fabulous TED dinners tonight. And he doesn't know that he's infected with a paralytic disease, and we don't either because that's the way the world works. That's the planet we live on. Don't pretend it isn't.
الآن , نحن نود أن نُغَلف أنفسنا بأكاذيب . نحب أن نفعل ذلك . هل أخذ كل واحد منكم فيتاميناته هذا الصباح ؟ أعشاب , قليل من مضادات التأكسد لتساعدكم على النشاط . أنا أعرفكم أنكم فعلتم لأن نصف الأمريكيين يفعلون ذلك يومياً. إنهم يأخذون المقويات , وأيضا يأخذون الأدوية البديلة ، ولا يهم كم هم معتادون نحن نكتشف أن هذه الأشياء غير مفيدة . المعلومات توضح ذلك طوال الوقت . إنها فقط تجعل البول بلون غامق . إنها في الغالب لا تفعل أكثر من ذلك . ( ضحك ) لا بأس, تريدون أن تدفعوا 28 مليار دولار لبول غامق , أنا معكم تماماَ . ( ضحك ) بول غامق . غامق . لماذا نفعل ذلك ؟ لماذا نفعل ذلك ؟ حسناَ , أنا أعتقد أنني أفهم , إننا نكره الصيدليات الكبيرة . نكره الحكومات الكبيرة . إننا لا نثق بالرجل . وهذا هو المفترض . نظامنا للرعاية الصحية سيء للغاية . إنه مُرهق لملايين من الناس . إنه بالتأكيد نظام غير صديق لا يعمل للصالح العام ومحطم للروح للذين لا يملكون المال اللازم له . لذا فإننا نهرع منه , وإلي أين نذهب ؟ نحن نرتمي في أحضان أي دواء وهمي معروف . ( ضحك ) ذلك رائع . أنا أحب الأدوية الوهمية. ( تصفيق )
Now, we love to wrap ourselves in lies. We love to do it. Everyone take their vitamins this morning? Echinacea, a little antioxidant to get you going. I know you did because half of Americans do every day. They take the stuff, and they take alternative medicines, and it doesn't matter how often we find out that they're useless. The data says it all the time. They darken your urine. They almost never do more than that. (Laughter) It's okay, you want to pay 28 billion dollars for dark urine? I'm totally with you. (Laughter) Dark urine. Dark. Why do we do that? Why do we do that? Well, I think I understand, we hate Big Pharma. We hate Big Government. We don't trust the Man. And we shouldn't: Our health care system sucks. It's cruel to millions of people. It's absolutely astonishingly cold and soul-bending to those of us who can even afford it. So we run away from it, and where do we run? We leap into the arms of Big Placebo. (Laughter) That's fantastic. I love Big Placebo. (Applause)
لكن , أتعرفون , إنه لشيء خطير فعلاَ لأن هذه الأشياء ليست جيدة , ونحن ننفق مليارات الدولارات عليها . ومعي هنا كل أنواع الوسائل المساعدة . ليس بأى منها -- جينكجو , خداع , إشينكا , خداع أساي , أنا حتى لا أعرف ما هو لكننا ننفق مليارات من الدولارات عليها , إنه خداع . أوتعرفون ؟ عندما أقول هذه الأشياء , الناس تصرخ في , قائلين , " لماذا تهتم ؟ دعْ الناس تفعل ما يريدون . إنه يجعلهم يحسون إحساس جيد . " أوتعرفون ؟ إنكم مخطئون . لأنني لا أهتم إذا خرج علينا وزير الصحة والخدمات الإنسانية الذي يقول , " أمم , أنا لن آخذ بالدليل لخبرائي على جهاز كشف سرطان الثدي , " أو أحد المخادعين الذي يريد معالجة مريضه بالسرطان بغسيل المعدة بالقهوة . عندما تبدأ طريق الإنحدار حيث تؤمن بالقوى الخارقة وتبدل الأدلة والعلم حينها تنتهي إلى مكان لا تريد أن تتواجد به . يمكن أن ينتهي بك الحال عند تابو مبيكي في جنوب أفريقيا . لقد قتل 400 ألف من أهله بإصراره على أن البيتروت ( نوع من البنجر ) الثوم و زيت الليمون كانوا أكثر تأثيراً من نوع من الأدوية الذي نعرف أنه يستطيع أن يبطئ من تأثير الإيدز . مئات من الآلاف من الوفيات التي لا ضرورة لها في دولة عانت كثيراَ أكثر من أي دولة من هذا المرض . من فضلكم , لا تقولوا لي إنه ليس هناك مضاعفات لهذه الأشياء . لها تبعات . دائماَ لها تبعات .
But, you know, it's really a serious thing because this stuff is crap, and we spend billions of dollars on it. And I have all sorts of little props here. None of it ... ginkgo, fraud; echinacea, fraud; acai -- I don't even know what that is but we're spending billions of dollars on it -- it's fraud. And you know what? When I say this stuff, people scream at me, and they say, "What do you care? Let people do what they want to do. It makes them feel good." And you know what? You're wrong. Because I don't care if it's the secretary of HHS who's saying, "Hmm, I'm not going to take the evidence of my experts on mammograms," or some cancer quack who wants to treat his patient with coffee enemas. When you start down the road where belief and magic replace evidence and science, you end up in a place you don't want to be. You end up in Thabo Mbeki South Africa. He killed 400,000 of his people by insisting that beetroot, garlic and lemon oil were much more effective than the antiretroviral drugs we know can slow the course of AIDS. Hundreds of thousands of needless deaths in a country that has been plagued worse than any other by this disease. Please, don't tell me there are no consequences to these things. There are. There always are.
الآن , الوباء الأكثر ضرراً الذي نعاني منه الآن هي هذه المعركة السخيفة بين المؤيدين للغذاء المعدل جينياً وبين صفوة مؤيدين الأغذية الطبيعية . إنه جدل غبي . لابد له أن يتوقف . إنها مناظرة عن الكلمات , عن التلاعب بها (المجاز) . إنها أيديلوجيا , إنها ليست علم . كل شئ نأكله , كل حبة أرز , كل قطعة صغيرة من الأعشاب , كل ثمرة كرنب قد عُدلت بواسطة الإنسان . أتعرفون , لم يكن هناك تانجرين ( برتقال يوسفي ) في جنة عدن . لم يكن هناك أي كنتالوب . لم يكن هناك أشجار عيد الميلاد . نحن صنعناها كلها . نحن صنعناها خلال ال 11,000 عاماً الأخيرة . وبعض هذه الأشياء نجحت وبعضها لم ينجح . تخلصنا من الأشياء التي لم تنجح . الآن نستطيع أن نصنعها ببراعة وتقنية أكثر . وهناك مخاطر , بالتأكيد . لكننا نستطيع أن نضع شئ مثل فيتامين "أ" بالأرز , وهذا الشئ يمكن أن يساعد الملايين من الناس , ملايين من البشر , لإطالة أعمارهم . ألا تريدون أن تفعلوا ذلك ؟ أنا لابد أن أقول , أنا لا أفهم ذلك .
Now, the most mindless epidemic we're in the middle of right now is this absurd battle between proponents of genetically engineered food and the organic elite. It's an idiotic debate. It has to stop. It's a debate about words, about metaphors. It's ideology, it's not science. Every single thing we eat, every grain of rice, every sprig of parsley, every Brussels sprout has been modified by man. You know, there weren't tangerines in the garden of Eden. There wasn't any cantaloupe. (Laughter) There weren't Christmas trees. We made it all. We made it over the last 11,000 years. And some of it worked, and some of it didn't. We got rid of the stuff that didn't. Now we can do it in a more precise way -- and there are risks, absolutely -- but we can put something like vitamin A into rice, and that stuff can help millions of people, millions of people, prolong their lives. You don't want to do that? I have to say, I don't understand it.
نحن نعترض على الغذاء المعْدل جينياً . لماذا نعترض على ذلك ؟ حسناَ , الأشياء التى أسمعها تكراراً هي : مواد كيميائية كثيرة , مبيدات آفات , هرمونات , الزراعة الأحادية , نحن لا نريد مزارع كبيرة من الشيئ الواحد , ذلك خطأ . نحن لا نكّون شركات لتسجيل براءات إختراع للحياة . نحن لا نريد تكوين شركات تمتلك البذور . وتعرفون ما هو ردي على كل ذلك ؟ نعم , أنتم على حق . دعونا نصلحها . إنها حقيقة , هناك مشكلة غذاء كبيرة لدينا , لكن هذا ليس علم . هذا ليس له علاقة بالعلم . إنه قانون , إنه شئ أخلاقي , إنه شئ حقوقي . أنتم تعلمون أن العلم ليس شركة . إنه ليس دولة . إنه ليس حتى فكرة , أنه إستمرارية للتقدم . إنه عملية , وأحياناَ ينجح وأحياناً أخرى لا ينجح , لكن الفكرة التي تقول بأنه ينبغي أن لا نسمح للعلم بأن يقوم بوظيفته بسبب أننا خائفون , هي فعلاً فكرة مسْكنة للغاية , وأنها تمنع ملايين من البشر من الإزدهار .
We object to genetically engineered food. Why do we do that? Well, the things I constantly hear are: Too many chemicals, pesticides, hormones, monoculture, we don't want giant fields of the same thing, that's wrong. We don't companies patenting life. We don't want companies owning seeds. And you know what my response to all of that is? Yes, you're right. Let's fix it. It's true, we've got a huge food problem, but this isn't science. This has nothing to do with science. It's law, it's morality, it's patent stuff. You know science isn't a company. It's not a country. It's not even an idea; it's a process. It's a process, and sometimes it works and sometimes it doesn't, but the idea that we should not allow science to do its job because we're afraid, is really very deadening, and it's preventing millions of people from prospering.
أتعرفون , في الخمسين عاماً القادمة علينا يجب علينا زراعة غذاء بنسبة 70 % أكثر مما نفعل الآن , 70 % . هذا الإستثمار في أفريقيا خلال الثلاثين عاماً الماضية . مُخجل , غير مقبول . فاشل . إنهم يحتاجونه , ونحن لا نعطيه لهم . ولماذا ؟ غذاء معدل جينياً . إننا لا نريد أن نُشجع الناس لتأكل ذلك الشئ الفاسد , مثل الكاسافا على سبيل المثال . الكاسافا شيئ يأكله نصف مليار من البشر . إنها نوع من البطاطس . تحتوي الكثير من السعرات الحرارية . إنها سيئة . إنها لا تحتوي على نيتروجين , لا تحتوي على بروتين , والعلماء يعملون على هندسة كل ذلك ليكون بداخلها الآن . وعندها سيكون بامكان الناس أكلها دون أن يصابوا بالعمى . لن يتضوروا جوعاً , أوتعرفون ؟ سيكون شيئ جيد . لن يكون مثل شيز بانسى ( من أشهر مطاعم العالم ) , لكنه سيكون شيئ لذيذ .
You know, in the next 50 years we're going to have to grow 70 percent more food than we do right now, 70 percent. This investment in Africa over the last 30 years. Disgraceful. Disgraceful. They need it, and we're not giving it to them. And why? Genetically engineered food. We don't want to encourage people to eat that rotten stuff, like cassava for instance. Cassava's something that half a billion people eat. It's kind of like a potato. It's just a bunch of calories. It sucks. It doesn't have nutrients, it doesn't have protein, and scientists are engineering all of that into it right now. And then people would be able to eat it and they'd be able to not go blind. They wouldn't starve, and you know what? That would be nice. It wouldn't be Chez Panisse, but it would be nice.
وكل ما أستطيع قوله عن هذا : لماذا نحاربه ؟ أقصد , دعونا نسأل أنفسنا : لماذا نحاربه ؟ لأننا لا نريد أن نُحرك الجينات داخلها ؟ هذا عن تحريك الجينات عن مكانها . لا يتعلق بالمواد الكيميائية . إن ذلك ليس له علاقة بشغَفنا السخيف بالهرمونات , أن هدفنا هو أن نحصل على طعام بكميات أكبر , طعام أجود , طعام مُتفرد . إن هذا ليس مثل أرز كرسبيس , هذا للحفاظ على البشر أحياء , وأيضا إنه الوقت الصحيح حيث بدأنا نفهم ماذا يُعنى ذلك . بسبب , أتعرفون ؟ إذا لم نفعل , إذا إستمرينا نتصرف بنفس الطريقة مثلما نفعل , فإننا مذنبون في شيئ لا أعتقد إننا نريد أن نكون مذنبون فيه , إستعمار عبر التكنلوجيا المتقدمة. لا يوجد هناك أي طريق آخر لنصف به ما يحدث هنا . إنها أنانية ,إنها قبح , إنها كامنة فينا، ونحن حقيقةً نحتاج أن نوقفها .
And all I can say about this is: Why are we fighting it? I mean, let's ask ourselves: Why are we fighting it? Because we don't want to move genes around? This is about moving genes around. It's not about chemicals. It's not about our ridiculous passion for hormones, our insistence on having bigger food, better food, singular food. This isn't about Rice Krispies, this is about keeping people alive, and it's about time we started to understand what that meant. Because, you know something? If we don't, if we continue to act the way we're acting, we're guilty of something that I don't think we want to be guilty of: high-tech colonialism. There's no other way to describe what's going on here. It's selfish, it's ugly, it's beneath us, and we really have to stop it.
لذا بعد هذه المحادثة الطريفة الرائعة , ( ضحك ) من المحتمل أن تودوا أن تقولوا , " حسناَ , هل مازلت تريد ان تدخل إلى آلة الزمن السخيفة تلك وتذهب للمستقبل ؟ " بالتأكيد . بالتأكيد , أود أن أفعل . إنها معلقة في الحاضر الآن , لكننا أمامنا فرصة عظيمة . نستطيع أن نجهز آلة الزمن هذه لأي شئ نريده . نستطيع أن نتحرك بها إلى أي مكان نريد أن نذهب إليه , وسوف نتحرك بها إلى حيثما نريد أن نذهب . لابد لنا من هذه المحادثات والمناقشات , لابد لنا أن نفكر بها , لكن عندما ندخل إلى آلة الزمن ونتحرك بها لهدفنا , سنكون في طريقنا للسعادة , سنفعل . أنا أعرف إننا نستطيع , و بقدر ما أنا مهتم , إنه شئ يحتاجه العالم الآن .
So after this amazingly fun conversation, (Laughter) you might want to say, "So, you still want to get in this ridiculous time machine and go forward?" Absolutely. Absolutely, I do. It's stuck in the present right now, but we have an amazing opportunity. We can set that time machine on anything we want. We can move it where we want to move it, and we're going to move it where we want to move it. We have to have these conversations and we have to think, but when we get in the time machine and we go ahead, we're going to be happy we do. I know that we can, and as far as I'm concerned, that's something the world needs right now.
أشكركم .
(Applause)
(تصفيق )
Thank you.
أشكركم .
Thank you.
( تصفيق )
Thank you. Thank you.