Здравйте, аз съм Майкъл Шърман, директор на Общество на скептиците, издател на списание Скептик. Ние разследваме твърдения за паранормални явления, псевдонаука, и всякакви групи, култове и твърдения от средите на науката, псевдонауката, ненауката, лъженауката, вуду науката, патологичната наука, лошата наука, ненауката и най-обикновени глупости. И освен ако не сте били на Марс скоро, знаете, че такива има много.
I'm Michael Shermer, director of the Skeptics Society, publisher of "Skeptic" magazine. We investigate claims of the paranormal, pseudo-science, fringe groups and cults, and claims of all kinds between, science and pseudo-science and non-science and junk science, voodoo science, pathological science, bad science, non-science, and plain old non-sense. And unless you've been on Mars recently, you know there's a lot of that out there.
Някои хора ни наричат развенчатели, което е донякъде негативно. Но нека си го кажем - има много глупости, и ние сме като Отдел за борба с измамите, който ги разчиства. Всъщност, ние сме като Ралф Нейдър за лошите идеи - (смях) ... опитваме да подменим лошите идеи с добри.
Some people call us debunkers, which is kind of a negative term. But let's face it, there's a lot of bunk. We are like the bunko squads of the police departments out there -- well, we're sort of like the Ralph Naders of bad ideas, (Laughter) trying to replace bad ideas with good ideas.
Ще ви покажа пример за лоша идея. Донесох това с мен. Беше ни дадено от предаването Дейтлайн на NBC за тестване. Това е... произвежда се от Куадро Корпорейшън в Западна Вирджиния. Казва се Куадро 2000 Детектор. (смях) Това се продаваше на директори на гимназии за 900 долара парчето. Това е парче пластмаса с прикачена антена от магазина Radio Shack. Може да търсите всякакви неща, но този детектор специално е бил направен да открива марихуана в ученически шкафчета. (смях)
I'll show you an example of a bad idea. I brought this with me, this was given to us by NBC Dateline to test. It's produced by the Quadro Corporation of West Virginia. It's called the Quadro 2000 Dowser Rod. (Laughter) This was being sold to high-school administrators for $900 apiece. It's a piece of plastic with a Radio Shack antenna attached to it. You could dowse for all sorts of things, but this particular one was built to dowse for marijuana in students' lockers. (Laughter)
Как работи - вървиш по коридора и гледаш дали се накланя към някое шкафче, и отваряш това шкафче. Това изглежда горе-долу така. Ще ви покажа. (смях) Не, то... явно е с десен уклон. Ето, ще покажа... все пак това е наука, така че ще направим контролен опит. Ще вървя насам за по-сигурно. (смях)
So the way it works is you go down the hallway, and you see if it tilts toward a particular locker, and then you open the locker. So it looks something like this. I'll show you. (Laughter) Well, it has kind of a right-leaning bias. Well, this is science, so we'll do a controlled experiment. It'll go this way for sure. (Laughter)
Господине, бихте ли си изпразнили джобовете, ако обичате? (смях)
Sir, do you want to empty your pockets, please, sir? (Laughter)
Така че въпросът беше, може ли наистина да открие марихуана в ученическите шкафчета? И отговорът е, ако отворите достатъчно от тях, да. (смях) (ръкопляскане)
So the question was, can it actually find marijuana in students' lockers? And the answer is, if you open enough of them, yes. (Laughter) (Applause)
Но в науката, трябва да записваме пропуските, не само попаденията. И това може би е основният извод от моето кратко изложение, че така работят ясновидците, астролозите, гледачките на таро и т.н. Хората помнят познатото, и забравят пропуските. В науката, ние сме длъжни да запазим цялата база данни, и да видим дали броят на попаденията е по-голям от очаквания брой на случайно успешни опити.
But in science, we have to keep track of the misses, not just the hits. And that's probably the key lesson to my short talk here: This is how psychics work, astrologers, tarot card readers and so on. People remember the hits and forget the misses. In science, we keep the whole database, and look to see if the number of hits somehow stands out from the total number you'd expect by chance.
В този случай, ние го изпробвахме. Взехме две непрозрачни кутии, едната с правителствено-проверена ТНС марихуна, а другата с нищо. И уредът позна в 50% от случаите... ...което е точно толкова, колкото бихте очаквали при хвърляне на ези-тура.
In this case, we tested it. We had two opaque boxes: one with government-approved THC marijuana, and one with nothing. And it got it 50 percent of the time -- (Laughter)
Така че това е малък забавен пример за нещата, които правим.
which is exactly what you'd expect with a coin-flip model. So that's just a fun little example here of the sorts of things we do.
Списание Скептик е тримесечно издание. Всеки брой е на определена тема, например този е за бъдещето на интелигентността. Хората поумняват ли или оглупяват? Аз имам собствено мнение по въпроса, заради сферата, в която работя. Но всъщност, хората, се оказва, поумняват. IQ-то се качва с 3 точки на десет години. Доста интересно.
"Skeptic" is the quarterly publication. Each one has a particular theme. This one is on the future of intelligence. Are people getting smarter or dumber? I have an opinion of this myself because of the business I'm in, but in fact, people, it turns out, are getting smarter. Three IQ points per 10 years, going up. Sort of an interesting thing.
При науката, не мислете за скептицизма като за предмет или дори за науката като за предмет. Науката и религията съвместими ли са? Това е като съвместими ли са науката и водопроводите? Те...те са просто две различни неща. Науката не е предмет. Тя е глагол. Това е начин на мислене. Това е начин на търсене на естествени обяснения на феномените.
With science, don't think of skepticism as a thing, or science as a thing. Are science and religion compatible? It's like, are science and plumbing compatible? They're just two different things. Science is not a thing. It's a verb. It's a way of thinking about things. It's a way of looking for natural explanations for all phenomena.
Имам предвид, кое е по-вероятно... ...че извънземен разум или многоизмерни същества минават огромни разстояния от междузвездно пространство за да оставят житни кръгове в полето на фермера Боб в Пъкърбръш, Канзас, за да рекламират skeptic.com, нашата интернет страница? Или е по-вероятно, че читател на Скептик го е направил с Фотошоп? Във всеки случай, трябва да попитаме... (смях)
I mean, what's more likely: that extraterrestrial intelligences or multi-dimensional beings travel across vast distances of interstellar space to leave a crop circle in Farmer Bob's field in Puckerbrush, Kansas to promote skeptic.com, our web page? Or is it more likely that a reader of "Skeptic" did this with Photoshop? And in all cases we have to ask --
...кое е по-вероятното обяснение? И преди да кажем, че нещо е извънземно, първо трябва да проверим, дали не е земно. Кое е по-вероятно... че Арнолд е получил малко извънземна помощ на изборите за губернатор? Или, че Уорлд Уикли Нюз си измисля? (смях)
(Laughter) What's the more likely explanation? Before we say something is out of this world, we should first make sure that it's not in this world. What's more likely: that Arnold had extraterrestrial help in his run for the governorship, or that the "World Weekly News" makes stuff up? (Laughter)
И част от това... същата тема е предадена добре в този комикс на Сидни Харис. За тези от вас назад, тук пише "И тогава става чудо. Мисля, че трябва да си по-ясен тук в стъпка две." Само този слайд изцяло разбива доводите на интелигентния дизайн. Няма какво да се каже повече. (Аплодисменти) Можете да кажете, че става чудо. Само че това не обяснява нищо. Нищо не предлага. Няма нищо за изследване. За креационистите, това е края на дискусията за интелигентния дизайн.
The same theme is expressed nicely here in this Sidney Harris cartoon. For those of you in the back, it says here: "Then a miracle occurs. I think you need to be more explicit here in step two." This single slide completely dismantles the intelligent design arguments. There's nothing more to it than that. (Applause) You can say a miracle occurs, it's just that it doesn't explain anything or offer anything. There's nothing to test. It's the end of the conversation for intelligent design creationists.
Докато... и това е така, учените понякога подхвърлят термини за езиков пълнеж... като тъмна енергия или тъмна материя или нещо такова. Докато не разберем какво е, ще му казваме това. Това е началото на причинно-следствената верига в науката. За креационистите, подръжници на интелигентния дизайн, това е краят на веригата. Така че пак можем да попитаме... кое е по-вероятно... НЛО са извънземни кораби, или грешка на сетивата, или дори фалшификати?
And it's true, scientists sometimes throw terms out as linguistic place fillers -- dark energy or dark matter, something like that -- until we figure out what it is, we'll call it this. It's the beginning of the causal chain for science. For intelligent design creationists, it's the end of the chain. So again, we can ask this: what's more likely? Are UFOs alien spaceships, or perceptual cognitive mistakes, or even fakes?
Това е снимка на НЛО от моята къща в Алатадена, Калифорния, гледайки над Пасадена. И ако много ви прилича на тас от Буик, то е защото това е тас. Даже не ви трябва Фотошоп, или сложна техника, не ви трябват компютри. Това е снимано с еднократна Кодак камера. Просто слагате някого отстрани, готов да хвърли таса. Зареждате камерата... и готово. (Смях)
This is a UFO shot from my house in Altadena, California, looking down over Pasadena. And if it looks a lot like a Buick hubcap, it's because it is. You don't even need Photoshop or high-tech equipment, you don't need computers. This was shot with a throwaway Kodak Instamatic camera. You just have somebody off on the side with a hubcap ready to go. Camera's ready -- that's it. (Laughter)
Така че въпреки, че е възможно повечето неща тук да са фалшификати или илюзии или друго, а някои да се истински, по-вероятно е всичките да са фалшиви, също като житните кръгове.
So, although it's possible that most of these things are fake or illusions or so on, and that some of them are real, it's more likely that all of them are fake, like the crop circles.
Сериозно погледнато, навсякъде в науката търсим съответствие между данните и теорията. Галилей например е имал два проблема, когато е обърнал телескопа си към Сатурн. Първо, не е имало теория за планетарните пръстени. И второ, неговите наблюдения са били зърнести и неясни, и той не е могъл да различи съвсем, какво е виждал. Така че той записал, че е видял... "Наблюдавах, че най-отдалечената планета се състои от три тела." И това е, което заключил, че е видял. Така че без теория за планетарните пръстени и само с неясни изображения, не можете да имате добра теория. И това остава неразрешено до 1655.
On a more serious note, in all of science we're looking for a balance between data and theory. In the case of Galileo, he had two problems when he turned his telescope to Saturn. First of all, there was no theory of planetary rings. Second of all, his data was grainy and fuzzy, and he couldn't quite make out what he was looking at. So he wrote that he had seen -- "I have observed that the furthest planet has three bodies." And this is what he ended up concluding that he saw. So without a theory of planetary rings and with only grainy data, you can't have a good theory. It wasn't solved until 1655.
Това е книгата на Кристиан Хюйгенс, в която той каталогизира всички грешки, които хората са направили, докато разберат какво става със Сатурн. Докато Хюйгенс не се сдобил с две неща. Добра теория за планетарните пръстени и движението в Слънчевата система. а също и по-финни телескопски изображения, на които видял, че тъй като Земята се върти около слънцето по-бързо... ...от Сатурн - по закона на Кеплер - когато го настигнем виждаме ръбове на пръстените под различни ъгли, ето тук. И тогава пръстените се оказват истина.
This is Christiaan Huygens's book that catalogs all the mistakes people made trying to figure out what was going on with Saturn. It wasn't till Huygens had two things: He had a good theory of planetary rings and how the solar system operated, and he had better telescopic, more fine-grain data in which he could figure out that as the Earth is going around faster -- according to Kepler's Laws -- than Saturn, then we catch up with it. And we see the angles of the rings at different angles, there. And that, in fact, turns out to be true.
Проблемът с базирането на теория е, че вашата теория може да е пълна с предубеждения. Така че един от проблемите при обяснението защо хората вярват в шантави неща е че разглеждаме нещата елементарно. Сега ще се обърна към някои по-сериозни. Например, че сме склонни да виждаме лица.
The problem with having a theory is that it may be loaded with cognitive biases. So one of the problems of explaining why people believe weird things is that we have things, on a simple level, and then I'll go to more serious ones. Like, we have a tendency to see faces.
Това е лице върху Марс, през 1976, имаше цяло движение, да се накара НАСА да снима тази област, понеже хората мислеха, че това е огромна архитектурна структура, създадена от марсианците. Оказва се, че... това е увеличение на мястото от 2001. Ако примижиш, все още можеш да видиш лицето. А когато примижаваш, това което правиш е, че превръщаш фината картина в по-грубо изображение. Така че намаляваш качеството на данните. И ако не ви бях казал какво да търсите, пак щяхте да виждате лицето, защото ние сме програмирани от еволюцията да виждаме лица.
This is the face on Mars. In 1976, where there was a whole movement to get NASA to photograph that area because people thought this was monumental architecture made by Martians. Here's the close-up of it from 2001. If you squint, you can still see the face. And when you're squinting, you're turning that from fine-grain to coarse-grain, so you're reducing the quality of your data. And if I didn't tell you what to look for, you'd still see the face, because we're programmed by evolution to see faces.
Лицата са важни за нас при общуване. И разбира се, особено щастливите лица. Всякакъв вид лица се разпознават лесно. (Смях) Може да видите щастливото лице на Марс, ето тук. Ако астрономите бяха жаби, сирурно щяха да видят Кърмит Жабока. Виждате ли го? Малки жабешки крачета. А ако геолозите бяха слонове?
Faces are important for us socially. And of course, happy faces, faces of all kinds are easy to see. You see the happy face on Mars, there. (Laughter) If astronomers were frogs, perhaps they'd see Kermit the Frog. Do you see him there? Little froggy legs. Or if geologists were elephants? Religious iconography.
Религиозна иконография. (Смях) Открита от пекар от Тенеси през 1996. Взимал по пет долара на човек, за да видят монахинския хляб, докато не получил предупреждение от адвоката на майка Тереза. Това е Мадоната от Гуадалупе и Мадоната от Уотсонвил, малко по-надолу по улицата. Или е по-нагоре по улицата? Дървесната кора е особено подходяща, защото е приятна, зърнеста, клонеста, черно-бяла, петниста и може да разберете как става търсенето на форми... хората по природа търсят форми.
(Laughter) Discovered by a Tennessee baker in 1996. He charged five bucks a head to come see the nun bun till he got a cease-and-desist from Mother Teresa's lawyer. Here's Our Lady of Guadalupe and Our Lady of Watsonville, just down the street, or is it up the street from here? Tree bark is particularly good because it's nice and grainy, branchy, black-and-white splotchy and you can get the pattern-seeking -- humans are pattern-seeking animals.
Това е Дева Мария върху стъкло на прозорец в Сао Пауло. А тук Дева Мария се явява на сандвич със сирене... който аз имах късмета да държа в едно казино в Лас Вегас. И разбира се, тъй като това е Америка. (Смях) Казиното плати 28 500 долара в eBay за този сандвич. (Смях) Но на кого прилича всъщност, на Дева Мария? (Смях) Има леко нацупени устни, в стила на 40-те години.
Here's the Virgin Mary on the side of a glass window in Sao Paulo. Here's when the Virgin Mary made her appearance on a cheese sandwich -- which I got to actually hold in a Las Vegas casino -- of course, this being America. (Laughter) This casino paid $28,500 on eBay for the cheese sandwich. (Laughter) But who does it really look like? The Virgin Mary? (Laughter) It has that sort of puckered lips, 1940s-era look.
Дева Мария в Клиъруотър, Флорида. Аз всъщност отидох лично да видя тази. Имаше много хора... вярващите баха дошли с техните инвалидни колички, патерици, и т.н. И ние отидохме и разследвахме. За да ви ориентирам... това сме Доукинс, аз и Невероятния Ранди, до това изображение високо два етажа и половина. Всички тези свещи, хиляди свещи, които хората бяха запалили в почит на това. Така че ние минахме от задната страна, за да видим какво става там, където се оказа, че където има пръскачка и палма, се получава ефектът. Ето я Девата на задната стена, която вече изтриваха. Явно дават само по едно чудо на сграда. (Смях) Така че това чудото на Девата ли е, или чудото на Мардж? (Смях)
Virgin Mary in Clearwater, Florida. I actually went to see this one. There was a lot of people there. The faithful come in their wheelchairs and crutches, and so on. We went down and investigated. Just to give you a size, that's Dawkins, me and The Amazing Randi, next to this two, two and a half story-sized image. All these candles, thousands of candles people had lit in tribute to this. So we walked around the backside, to see what was going on. It turns out wherever there's a sprinkler head and a palm tree, you get the effect. Here's the Virgin Mary on the backside, which they started to wipe off. I guess you can only have one miracle per building. (Laughter) So is it really a miracle of Mary, or is it a miracle of Marge? (Laughter)
И ще завърша с още един пример със звуко - слухови илюзии. Има един филм "Бял шум", с Майкъл Кийтън, за мъртвите говорещи с нас. Между другото, говоренето с мъртвите не е много сложно. Оказва се, всеки може да го направи. Да накараш мъртвите да ти отговорят, това е трудната част. (Смях)
And now I'm going to finish up with another example of this, with auditory illusions. There's this film, "White Noise," with Michael Keaton, about the dead talking back to us. By the way, the whole business of talking to the dead is not that big a deal. Anybody can do it, turns out. It's getting the dead to talk back that's the really hard part. (Laughter)
Във филма, събщенията, явно, са скрити в електронен феномен. Има една интернет страница ReverseSpeech.com, от която го свалих. Това е оригиналът... най-известният от поредицата. Това е оригиналната версия на известната песен.
In this case, supposedly, these messages are hidden in electronic phenomena. There's a ReverseSpeech.com web page where I downloaded this stuff. This is the most famous one of all of these. Here's the forward version of the very famous song.
(Music with lyrics)
Боже, можеш да го слушаш цял ден, нали? (Смях)
If there's a bustle in your hedgerow don't be alarmed now. It's just a spring clean for the May Queen. Yes, there are two paths you can go by, but in the long run, There's still time to change the road you're on. (Music ends) Couldn't you just listen to that all day?
Така, а това е записът наобратно, и вижте, дали ще чуете скритите послания, които би трябвало са вътре.
All right, here it is backwards, and see if you can hear the hidden messages that are supposedly in there.
(Music with unintelligible lyrics)
(Lyrics) Satan!
Какво чухте?
(Unintelligible lyrics continue) What did you get? Audience: Satan!
(Публиката: Сатаната.)
Satan. OK, at least we got "Satan".
Сатаната? ОК, е поне хванахме Сатаната. Сега, ще подлъжа слуховата част на вашия мозък да ви каже какво да чуете, и след това ще чуем пак.
Now, I'll prime the auditory part of your brain to tell you what you're supposed to hear, and then hear it again.
(Смях)
(Music with lyrics) (Music ends)
(Аплодисменти)
(Laughter) (Applause)
Не може да пропуснете, когато ви кажа какво чувате. (Смях)
You can't miss it when I tell you what's there. (Laughter)
Така, ще завърша позитивно... с една хубава, кратка история. за... Скептиците са благотворителна образователна организация. Ние винаги търсим малки добри неща, които хората правят.
I'm going to just end with a positive, nice little story. The Skeptics is a nonprofit educational organization. We're always looking for little good things that people do.
В Англия има една певица. Много... една от най-популярните в Англия днес, Кейти Мелуа. И тя написа прекрасна песен. Една от петте най-добри за 2005, наречена "Девет милиона велосипеда в Пекин". Песента е любовна... тя е нещо като Нора Джоунс на Великобритания... за това колко обича любимия си, сравнено с деветте милиона велосипеда и така нататък. В нея има следния стих.
And in England, there's a pop singer. One of the top popular singers in England today, Katie Melua. And she wrote a beautiful song. It was in the top five in 2005, called, "Nine Million Bicycles in Beijing." It's a love story -- she's sort of the Norah Jones of the UK -- about how she much loves her guy, and compared to nine million bicycles, and so forth. And she has this one passage here.
♫ Ние сме на 12 милиарда светлинни години от ръба ♫
(Music)
♫ Това е предположение ♫
(Lyrics) We are 12 billion light-years from the edge
♫ Никой никога не може да каже, че е истина ♫
That's a guess,
♫ Но аз пък знам, че винаги ще съм с теб. ♫
No one can ever say it's true,
Това е много мило. Поне не е далеч от истината. В Америка ще бъде, "Ние сме на 6000 светлинни години от ръба."
But I know that I will always be with you. Michael Shermer: Well, that's nice. At least she got it close. In America it'd be, "We're 6,000 light years from the edge."
(Смях)
(Laughter)
Но моят приятел, Саймън Сингх, ядрения физик, превърнал се в научен просветител, той написа книгата "Големият Взрив" и така нататък. Той използва всяка възможност да популяризира качествената наука. Та, той написа статия в "Гардиън" за песента на Кейти, в коята каза, всъщност, ние знаем точно на колко години, колко далече от ръба. На 12 ... на 13,7 милиарда светлинни години, и това не е предположение. Ние знаем в съвсем точни граници на грешката, колко близо е ръбът. И така, можем да кажем, макар и не абсолютно точно, че това е доста близо до истината.
But my friend, Simon Singh, the particle physicist now turned science educator, who wrote the book "The Big Bang," and so on, uses every chance he gets to promote good science. And so he wrote an op-ed piece in "The Guardian" about Katie's song, in which he said, well, we know exactly how far from the edge. You know, it's 13.7 billion light years, and it's not a guess. We know within precise error bars how close it is. So we can say, although not absolutely true, it's pretty close to being true.
И, за негова чест, Кейти му се обади след публикуването на статията. И каза, "Толкова се срамувам. Бях член на клуба по астрономия и трябваше да ми е ясно." И тя промени песента. Затова ще приключа с новата версия. ♫ Ние сме на 13,7 милиарда светлинни години ♫ ♫ от ръба на видимата вселена ♫ ♫ Това е добро предположение с добре дефинирана грешка. ♫ ♫ И с наличната информация ♫ ♫ Предричам, че винаги ще бъда с теб ♫ (Аплодисменти)
And, to his credit, Katie called him up after this op-ed piece came out, and said, "I'm so embarrassed. I was in the astronomy club. I should've known better." And she re-cut the song. So I will end with the new version. (Music with lyrics) We are 13.7 billion light years from the edge of the observable universe. That's a good estimate with well-defined error bars. And with the available information, I predict that I will always be with you.
Колко готино е това? (Аплодисменти)
(Laughter) How cool is that?