So since I was here last in '06, we discovered that global climate change is turning out to be a pretty serious issue, so we covered that fairly extensively in Skeptic magazine. We investigate all kinds of scientific and quasi-scientific controversies, but it turns out we don't have to worry about any of this because the world's going to end in 2012.
З часу мого попереднього виступу тут в 2006-му, ми виявили, що глобальна зміна клімату стає все серйознішою проблемою, тож ми її дуже детально висвітлювали у часописі "Скептик". Ми розглядали всі наукові й квазінаукові суперечки, які точились навколо цього питання. та виявилось, що не варто цим перейматись, бо в 2012-му настане кінець світу.
Another update: You will recall I introduced you guys to the Quadro Tracker. It's like a water dowsing device. It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around. And you walk around, and it points to things. Like if you're looking for marijuana in students' lockers, it'll point right to somebody. Oh, sorry. (Laughter) This particular one that was given to me finds golf balls, especially if you're at a golf course and you check under enough bushes. Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?" this device, the ADE 651, was sold to the Iraqi government for 40,000 dollars apiece. It's just like this one, completely worthless, in which it allegedly worked by "electrostatic magnetic ion attraction," which translates to "pseudoscientific baloney" -- would be the nice word -- in which you string together a bunch of words that sound good, but it does absolutely nothing. In this case, at trespass points, allowing people to go through because your little tracker device said they were okay, actually cost lives. So there is a danger to pseudoscience, in believing in this sort of thing.
Ще одна новина: пригадуєте, я вам демонстрував Quadro Tracker - пристрій, подібний до тих, які використовують лозоходці. Це просто шматок пластмаси з антеною, здатною обертатись. Ви рухаєтесь, і антена вказує на різні речі. Скажімо, якщо шукатимете марихуану у шафках студентів, цей пристрій прямо вкаже на когось. Ой, вибачте. (Сміх) Цей пристрій, як мені сказали, дозволяє знаходити м'ячики для гольфу, особливо якщо шукати на полі, і зазирнути під багато кущів. А це з категорії "яка шкода від цих кумедних штуковин?", цей пристрій, ADE 651, іракська влада придбала по 40 тисяч доларів за штуку. Цей пристрій цілком неефективний, він начебто працює на основі "електростатичного магнітного тяжіння іонів", в перекладі на зрозумілішу мову це означає "псевдонаукова маячня" – це влучний вислів для характеристики набору слів, який звучить по-науковому, але не має жодного сенсу. В даному випадку цей пристрій використовувався для контролю, дозволяючи прохід людям, у яких не виявлено чогось небезпечного. І такий "контроль" зрештою обернувся людськими жертвами. Тож псевдонаука може бути небезпечною, вимушуючи нас покладатись на такі пристрої.
So what I want to talk about today is belief. I want to believe, and you do too. And in fact, I think my thesis here is that belief is the natural state of things. It is the default option. We just believe. We believe all sorts of things. Belief is natural; disbelief, skepticism, science, is not natural. It's more difficult. It's uncomfortable to not believe things. So like Fox Mulder on "X-Files," who wants to believe in UFOs? Well, we all do, and the reason for that is because we have a belief engine in our brains. Essentially, we are pattern-seeking primates. We connect the dots: A is connected to B; B is connected to C. And sometimes A really is connected to B, and that's called association learning.
Сьогодні я хочу поговорити про віру. Я хочу вірити, і ви також. Насправді, я вважаю, що віра – це цілком природньо. Це варіант за замовчуванням. Ми просто віримо. Ми віримо у найрізноманітніші речі. Віра – це щось природне, а недовіра, скептицизм, наука – неприродні. Вони складніші. Не вірити в щось не так комфортно. Так само, як Фокс Малдер із "X-Files", хто хоче вірити в НЛО? Ми всі хочемо, і причина цього криється в тому, що в наші мізки ніби вбудований двигун, який продукує вірування. По суті, ми є приматами, налаштованими на пошук сенсу. Ми поєднуємо точки: А пов'язано з B, B пов'язано з C. Інколи А справді пов'язано з B, і це називається асоціативним навчанням.
We find patterns, we make those connections, whether it's Pavlov's dog here associating the sound of the bell with the food, and then he salivates to the sound of the bell, or whether it's a Skinnerian rat, in which he's having an association between his behavior and a reward for it, and therefore he repeats the behavior. In fact, what Skinner discovered is that, if you put a pigeon in a box like this, and he has to press one of these two keys, and he tries to figure out what the pattern is, and you give him a little reward in the hopper box there -- if you just randomly assign rewards such that there is no pattern, they will figure out any kind of pattern. And whatever they were doing just before they got the reward, they repeat that particular pattern. Sometimes it was even spinning around twice counterclockwise, once clockwise and peck the key twice. And that's called superstition, and that, I'm afraid, we will always have with us.
Ми знаходимо паттерни, ми пов'язуємо явища, так само, як собака Павлова, у якої звук дзвоника асоціюється з їжею, тож коли лунає дзвоник, у неї виділяється слина; або як щур Скіннера, у якого виробилась асоціація між певною поведінкою і нагородою, тож щур знов повторює цю поведінку. До речі, Скіннер встановив цікавий факт: якщо помістити голуба у ящик, подібний до цього, і голуб може натискати одну з двох клавіш, намагаючись виявити принцип, який дозволив би отримати ласощі, то якщо просто подавати ласощі випадковим чином, без ніякої закономірності, голуб все одно знайде якийсь принцип. Причому голуб повторюватиме ті дії, які він робив, коли отримав ласощі. Іноді це цілий ритуал: двічі повернутись в один бік, потім один раз в протилежний, і двічі дзьобнути кнопку. А це називається забобоном, і, боюсь, що такі речі нас супроводжують завжди.
I call this process "patternicity" -- that is, the tendency to find meaningful patterns in both meaningful and meaningless noise. When we do this process, we make two types of errors. A Type I error, or false positive, is believing a pattern is real when it's not. Our second type of error is a false negative. A Type II error is not believing a pattern is real when it is. So let's do a thought experiment. You are a hominid three million years ago walking on the plains of Africa. Your name is Lucy, okay? And you hear a rustle in the grass. Is it a dangerous predator, or is it just the wind? Your next decision could be the most important one of your life. Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator and it turns out it's just the wind, you've made an error in cognition, made a Type I error, false positive. But no harm. You just move away. You're more cautious. You're more vigilant. On the other hand, if you believe that the rustle in the grass is just the wind, and it turns out it's a dangerous predator, you're lunch. You've just won a Darwin award. You've been taken out of the gene pool.
Я називаю цей процес пошуком паттернів – тенденція скрізь шукати закономірності, як там, де вони справді є, так і у випадковому наборі всячини. І коли ми це робимо, ми здійснюємо два типи помилок. Перший тип – хибне спрацьовування – це віра в існування закономірності там, де її насправді немає. Другий тип – хибне ігнорування. Ця помилка полягає в ігноруванні закономірності, яка насправді існує. Давайте проведемо уявний експеримент. Нехай ви – гомінід, який три мільйони років тому блукав африканськими рівнинами. Припустимо, вас звуть Люсі, гаразд? І раптом ви чуєте шерех у траві. Це крадеться небезпечний хижак, чи просто віє вітер? Відповідь на це питання може бути найважливішою у житті. Якщо ви сприймете шерех у траві як знак присутності хижака, а насправді це буде шерех вітру, ви здійсните когнітивну помилку першого типу, тобто, хибне спрацьовування. Але втеча через надмірну обережність не завдасть вам значної шкоди. З іншого боку, якщо ви подумаєте, що шерех у траві від вітру, а насправді це буде хижак, то ви загинете. Ви станете доісторичним лауреатом Дарвінівської премії. А ваші гени зникнуть із генофонду людства.
Now the problem here is that patternicities will occur whenever the cost of making a Type I error is less than the cost of making a Type II error. This is the only equation in the talk by the way. We have a pattern detection problem that is assessing the difference between a Type I and a Type II error is highly problematic, especially in split-second, life-and-death situations. So the default position is just: Believe all patterns are real -- All rustles in the grass are dangerous predators and not just the wind. And so I think that we evolved ... there was a natural selection for the propensity for our belief engines, our pattern-seeking brain processes, to always find meaningful patterns and infuse them with these sort of predatory or intentional agencies that I'll come back to.
Отож, проблема в тому, що пошук паттернів виникає скрізь, де шкода від хибного спрацьовування менша, ніж від хибного ігнорування. І часто ми спираємось лише на цей принцип. Тут виникає проблема розпізнавання паттерна, коли оцінити різницю між помилками першого і другого типу дуже проблематично, особливо в ситуаціях, де йдеться про життя і смерть, а рішення слід приймати миттєво. Тоді найкраще за замовчуванням вважати, що всі паттерни реальні, тобто, що будь-який шерех у траві означає хижака, а не просто вітер. На мою думку, так ми еволюціонували. Природний добір сприяв тим, хто схильний вірити, чий мозок шукав закономірності, вибудовував сенс, розпізнавав паттерни, і асоціював їх із певними хижими чи небезпечними діячами. Згодом я це ще розгляну.
So for example, what do you see here? It's a horse head, that's right. It looks like a horse. It must be a horse. That's a pattern. And is it really a horse? Or is it more like a frog? See, our pattern detection device, which appears to be located in the anterior cingulate cortex -- it's our little detection device there -- can be easily fooled, and this is the problem. For example, what do you see here? Yes, of course, it's a cow. Once I prime the brain -- it's called cognitive priming -- once I prime the brain to see it, it pops back out again even without the pattern that I've imposed on it. And what do you see here? Some people see a Dalmatian dog. Yes, there it is. And there's the prime. So when I go back without the prime, your brain already has the model so you can see it again. What do you see here? Planet Saturn. Yes, that's good. How about here? Just shout out anything you see. That's a good audience, Chris. Because there's nothing in this. Well, allegedly there's nothing.
Ось, наприклад, що ви тут бачите? Так, це голова коня. Це виглядає як кінь. Це має бути кінь. Це певний паттерн. Але чи справді це кінь? Може, це більш схоже на жабу? Як бачите, наш пристрій розпізнавання паттернів, який розташований у передній частині поясної звивини кори мозку, цей наш маленький розпізнавальний механізм, може легко обманюватись, і це проблема. Наприклад, що ви тут бачите? Так, звісно, це корова. Щойно я вказую мозку – це називається когнітивний праймінг – щойно я показую, що мозок має побачити, образ з'являється знову, навіть коли відсутній початковий паттерн. А тут що ви бачите? Дехто тут бачить пса-далматинця. Так, ось він. Ось його контур. А коли ви дивитеся знов, без моєї підказки, то у вашому мозку вже є модель, і ви її бачите знову. А що ви бачите тут? Планета Сатурн. Так, чудово. А ось тут? Просто назвіть, що ви бачите. Це чудова публіка, Кріс. Бо тут нічого немає. Тобто, ніби нічого немає.
This is an experiment done by Jennifer Whitson at U.T. Austin on corporate environments and whether feelings of uncertainty and out of control makes people see illusory patterns. That is, almost everybody sees the planet Saturn. People that are put in a condition of feeling out of control are more likely to see something in this, which is allegedly patternless. In other words, the propensity to find these patterns goes up when there's a lack of control. For example, baseball players are notoriously superstitious when they're batting, but not so much when they're fielding. Because fielders are successful 90 to 95 percent of the time. The best batters fail seven out of 10 times. So their superstitions, their patternicities, are all associated with feelings of lack of control and so forth.
Цей експеримент здійснила Дженніфер Вітсон з Техаського університету в Остіні, в корпоративному середовищі, щоб з'ясувати, чи схильні люди, що опинились у стані непевності, шукати ілюзорні паттерни. Тут майже всі бачать планету Сатурн. Але люди, які опинились у непідконтрольних їм ситуаціях, були більш схильні побачити щось і тут, де насправді нічого немає. Іншими словами, схильність шукати якісь паттерни посилюється у ситуаціях, які ми не контролюємо. Наприклад, бейсболісти значно частіше вдаються до забобонів під час подачі, а не тоді, коли вони в позиції філдера. Тому що філдери успішно діють в 90-95% випадків, а от при подачі навіть у найкращих гравців 7 із 10 випадків провальні. Тож забобони бейсболістів пов'язані з ситуаціями, які гравець не контролює, і тому подібне.
What do you see in this particular one here, in this field? Anybody see an object there? There actually is something here, but it's degraded. While you're thinking about that, this was an experiment done by Susan Blackmore, a psychologist in England, who showed subjects this degraded image and then ran a correlation between their scores on an ESP test: How much did they believe in the paranormal, supernatural, angels and so forth. And those who scored high on the ESP scale, tended to not only see more patterns in the degraded images but incorrect patterns. Here is what you show subjects. The fish is degraded 20 percent, 50 percent and then the one I showed you, 70 percent.
Що ви бачите отут, у цьому зображенні? Хтось бачить тут якийсь об'єкт? Справді, тут щось зображено, але це зображення змазане. Воно використовувалось у експерименті, здійсненому Сюзен Блекмор, англійською дослідницею, яка показувала учасникам це зображення і потім виявила кореляцію із показниками тесту на віру в паранормальне, тобто, якою мірою учасники вірили в паранормальне, надприродне, ангелів тощо. Ті, в кого були високі показники віри в надприродне, не лише бачили більше паттернів у цих нечітких зображеннях, але ще й бачили неправильні паттерни. Початковим зображенням була риба, зображення було затушоване на 20%, ось на 50%, а в тому зображенні, яке я вам показав – на 70%.
A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist named Peter Brugger, who found significantly more meaningful patterns were perceived on the right hemisphere, via the left visual field, than the left hemisphere. So if you present subjects the images such that it's going to end up on the right hemisphere instead of the left, then they're more likely to see patterns than if you put it on the left hemisphere. Our right hemisphere appears to be where a lot of this patternicity occurs. So what we're trying to do is bore into the brain to see where all this happens.
Схожий експеримент був здійснений іншим психологом зі Швейцарії, Петером Брюггером, який виявив, що людина бачить значно осмисленіші паттерни, коли зображення надходять у праву півкулю з лівого поля зору, а не тоді, коли їх сприймає ліва півкуля. Тож якщо подавати учасникам зображення так, щоб вони їх сприймали не лівою, а правою півкулею, то учасники значно частіше бачать паттерни, ніж при подачі зображень у ліву півкулю. Схоже, розпізнавання паттернів відбувається саме у правій півкулі. Дослідники намагались проникнути в мозок, щоб побачити, де це це відбувається.
Brugger and his colleague, Christine Mohr, gave subjects L-DOPA. L-DOPA's a drug, as you know, given for treating Parkinson's disease, which is related to a decrease in dopamine. L-DOPA increases dopamine. An increase of dopamine caused subjects to see more patterns than those that did not receive the dopamine. So dopamine appears to be the drug associated with patternicity. In fact, neuroleptic drugs that are used to eliminate psychotic behavior, things like paranoia, delusions and hallucinations, these are patternicities. They're incorrect patterns. They're false positives. They're Type I errors. And if you give them drugs that are dopamine antagonists, they go away. That is, you decrease the amount of dopamine, and their tendency to see patterns like that decreases. On the other hand, amphetamines like cocaine are dopamine agonists. They increase the amount of dopamine. So you're more likely to feel in a euphoric state, creativity, find more patterns.
Брюггер зі своєю колегою, Крістіною Мор, давали учасникам L-DOPA – препарат, який, як ви знаєте, використовується при хворобі паркінсона, що пов'язана зі зниженим рівнем дофаміну. L-DOPA підвищує рівень дофаміну. А це підвищення дофаміну спонукало учасників бачити більше паттернів, порівняно з тими, хто не вживав дофаміну. Тож дофамін виявився речовиною, яка пов'язана з баченням патернів. До речі, застосування нейролептиків при лікуванні психічних патологій, таких як параноя, манії і галюцинації – ці всі патології пов'язані з паттернами, це помилкові паттерни, які спираються на хибне спрацьовування – і якщо пацієнтам дати нейролептики, які є антагоністами дофаміну, то симптоми зникають. Тобто, якщо знизити рівень дофаміну, то знижується і тенденція бачити паттерни. З іншого боку, амфетаміни, такі як кокаїн, є агоністами дофаміну, вони підвищують рівень дофаміну, підштовхують до стану ейфорії, припливу творчості, здатності побачити більше паттернів.
In fact, I saw Robin Williams recently talk about how he thought he was much funnier when he was doing cocaine, when he had that issue, than now. So perhaps more dopamine is related to more creativity. Dopamine, I think, changes our signal-to-noise ratio. That is, how accurate we are in finding patterns. If it's too low, you're more likely to make too many Type II errors. You miss the real patterns. You don't want to be too skeptical. If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas. Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney. Too high and maybe you see patterns everywhere. Every time somebody looks at you, you think people are staring at you. You think people are talking about you. And if you go too far on that, that's just simply labeled as madness. It's a distinction perhaps we might make between two Nobel laureates, Richard Feynman and John Nash. One sees maybe just the right number of patterns to win a Nobel Prize. The other one also, but maybe too many patterns. And we then call that schizophrenia.
До речі, я недавно чув, як Робі Вільямс казав, що він був значно жвавішим, коли сидів на кокаїні, ніж зараз. Тож, можливо, більший рівень дофаміну пов'язаний із більшою креативністю. Дофамін, на мою думку, змінює наш рівень сприйняття сигналу/шуму, тобто, нашої точності у розпізнаванні паттернів. Якщо цей рівень низький, то буде багато помилок другого типу. Ви ігноруватимете реальні паттерни. Надмірний скептицизм веде до ігнорування дуже цікавих ідей. Так, слід бути креативним, але все ж таки уникати явних дурниць, коли людина схильна бачити паттерни де завгодно. Щоразу, коли на таку людину хтось гляне, їй здається, що на неї витріщаються, що її обговорюють. І якщо зайти в цьому задалеко, то це вже діагностується як хвороба. Мабуть, цю відмінність можна проілюструвати на прикладі двох нобелівських лауреатів, Річарда Фейнмана та Джона Неша. Першому вдалось побачити потрібні паттерни, і зрештою він отримав Нобелівську премію. Другий теж бачив цікаві паттерни, але їх було забагато. І в нього діагностували шизофренію.
So the signal-to-noise ratio then presents us with a pattern-detection problem. And of course you all know exactly what this is, right? And what pattern do you see here? Again, I'm putting your anterior cingulate cortex to the test here, causing you conflicting pattern detections. You know, of course, this is Via Uno shoes. These are sandals. Pretty sexy feet, I must say. Maybe a little Photoshopped. And of course, the ambiguous figures that seem to flip-flop back and forth. It turns out what you're thinking about a lot influences what you tend to see. And you see the lamp here, I know. Because the lights on here. Of course, thanks to the environmentalist movement we're all sensitive to the plight of marine mammals. So what you see in this particular ambiguous figure is, of course, the dolphins, right? You see a dolphin here, and there's a dolphin, and there's a dolphin. That's a dolphin tail there, guys.
Тож рівень сприйняття сигналу/шуму ставить перед нами проблему розпізнавання паттернів. І звісно, ви точно знаєте, що це, так? Який паттерн ви тут бачите? Я знов тестую вашу передню частину поясної звивини кори мозку, пропонуючи розпізнати конфліктні паттерни. Звісно, ви здогадались, це туфлі Via Uno, а це босоніжки. Дуже сексуальні ноги, маю сказати. Може, трохи відфотошоплені. І, звісно, ці двозначні зображення, які наче блимають туди-сюди. Виявилось, що ваша налаштованість значною мірою впливає на те, що ви схильні побачити. Я знаю, що ви тут бачите лампу, адже ось тут видно світло. Звісно, завдяки екологічним рухам ми всі переймаємось становищем морських ссавців. Тож у цьому наступному двозначному зображенні ви бачите саме дельфінів, так? Ось тут видно дельфіна, а ще дельфін ось тут і ось тут. А ось хвіст дельфіна.
(Laughter)
(Сміх)
If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive. If you look down here, it's fine. If you look up here, then you get conflicting data. And then we have to flip the image for you to see that it's a set up. The impossible crate illusion. It's easy to fool the brain in 2D. So you say, "Aw, come on Shermer, anybody can do that in a Psych 101 text with an illusion like that." Well here's the late, great Jerry Andrus' "impossible crate" illusion in 3D, in which Jerry is standing inside the impossible crate. And he was kind enough to post this and give us the reveal. Of course, camera angle is everything. The photographer is over there, and this board appears to overlap with this one, and this one with that one, and so on. But even when I take it away, the illusion is so powerful because of how are brains are wired to find those certain kinds of patterns.
Якщо вам дати двозначні дані, ваша передня частина поясної звивини кори мозку гіперактивується. Глянувши сюди, побачите одне, а сюди – несумісну інтерпретацію. І лише якщо перевернете картинку, то збагнете, в чому річ. А ось ілюзія неможливого ящика. Двовимірні зображення легко вводять в оману. Ви можете сказати: "Та ну, Шермере, у підручниках психології таких ілюзій повно". Що ж, ось вам новіше тривимірне зображення, видатного фокусника Джеррі Андруса, в якому Джеррі стоїть всередині неможливого ящика. Він не лише опублікував зображення, а ще й люб'язно додав пояснення. Звісно, вся річ у розташуванні камери. Фотограф ось там, і виявляється, що ця грань перекриває цю, а ця – цю, і т.д. Але навіть після мого пояснення, ілюзія залишається досить сильною, оскільки наші мізки запрограмовані бачити такі паттерни.
This is a fairly new one that throws us off because of the conflicting patterns of comparing this angle with that angle. In fact, it's the exact same picture side by side. So what you're doing is comparing that angle instead of with this one, but with that one. And so your brain is fooled. Yet again, your pattern detection devices are fooled.
Ось досить свіжий приклад ілюзії, яка нам видається загадковою, адже ми отримуємо суперечність, порівнюючи цей кут із цим. Насправді, тут зображене одне й те ж саме. А ви порівнюєте цей кут не з цим, а з цим. Ось так ваш мозок вас обманює. Ваш механізм розпізнавання паттернів дає збої.
Faces are easy to see because we have an additional evolved facial recognition software in our temporal lobes. Here's some faces on the side of a rock. I'm actually not even sure if this is -- this might be Photoshopped. But anyway, the point is still made. Now which one of these looks odd to you? In a quick reaction, which one looks odd? The one on the left. Okay. So I'll rotate it so it'll be the one on the right. And you are correct. A fairly famous illusion -- it was first done with Margaret Thatcher. Now, they trade up the politicians every time. Well, why is this happening? Well, we know exactly where it happens, in the temporal lobe, right across, sort of above your ear there, in a little structure called the fusiform gyrus. And there's two types of cells that do this, that record facial features either globally, or specifically these large, rapid-firing cells, first look at the general face. So you recognize Obama immediately. And then you notice something quite a little bit odd about the eyes and the mouth. Especially when they're upside down, you're engaging that general facial recognition software there.
Ми схильні бачити обличчя, бо в ході еволюції у наших скроневих ділянках розвинулись механізми, які налаштовані на розпізнавання облич. Ось обличчя на скелі. Насправді я не цілком впевнений, що це не обробка в фотошопі, але в будь-якому разі, суті це не змінює. А яке з цих зображень виглядає дивно? Спробуйте швидко відповісти. Це зображення зліва. Я його оберну, тож тепер воно опинилось справа. Так, ви вгадали. Це дуже відомий трюк, вперше здійснений із фотографією М.Тетчер, тепер його часто роблять із фото політиків. У чому ж тут річ? Точно відомо, що це сприйняття відбувається у скроневих ділянках, тут, трохи вище над вухом, за допомогою веретеноподібної звивини. У ній є два типи клітин, одні розпізнають риси обличчя загалом, ось ці великі клітини, які швидко реагують, щойно ви кинете на обличчя перший погляд. Тож ви миттєво впізнаєте Обаму. І лише згодом ви помітите, що його очі і рот виглядають трохи дивно. Таке загальне розпізнавання обличчя особливо інтенсивно застосовується при перевернутому зображенні.
Now I said back in our little thought experiment, you're a hominid walking on the plains of Africa. Is it just the wind or a dangerous predator? What's the difference between those? Well, the wind is inanimate; the dangerous predator is an intentional agent. And I call this process agenticity. That is the tendency to infuse patterns with meaning, intention and agency, often invisible beings from the top down. This is an idea that we got from a fellow TEDster here, Dan Dennett, who talked about taking the intentional stance.
А зараз я повернусь до нашого уявного експерименту з гомінідом на африканських рівнинах. Це віє вітер чи наближається хижак? Яка між ними різниця? Вітер – явище неживої природи, а хижак – це істота, що має певний намір. Я називаю це приписуванням намірів, тобто, це тенденція приписувати не лише значення, а й наміри, навмисні дії, часто їх приписують невидимим вищим сутностям. Цю ідею ми почули від іншого TED-промовця, а саме, Дена Деннета, який розповідав про прагнення пошуку свідомого діяча.
So it's a type of that expanded to explain, I think, a lot of different things: souls, spirits, ghosts, gods, demons, angels, aliens, intelligent designers, government conspiracists and all manner of invisible agents with power and intention, are believed to haunt our world and control our lives. I think it's the basis of animism and polytheism and monotheism. It's the belief that aliens are somehow more advanced than us, more moral than us, and the narratives always are that they're coming here to save us and rescue us from on high. The intelligent designer's always portrayed as this super intelligent, moral being that comes down to design life. Even the idea that government can rescue us -- that's no longer the wave of the future, but that is, I think, a type of agenticity: projecting somebody up there, big and powerful, will come rescue us.
Це дозволяє пояснити широкий ряд образів, таких як духи, душі, привиди, боги, демони, ангели, інопланетяни, розумний творець, всесвітні змовники, і тому подібні невидимі сутності, які, як дехто вважає, мають силу і намір втручатись у наш світ і наше життя. Я вважаю, що це лежить в основі анімізму, політеїзму та монотеїзму. Наприклад, вірування, що інопланетяни розумніші, розвиненіші і моральніші за нас, і про них постійно виникають оповіді, що це прибульці, які врятують нас як вища сила. Розумний творець завжди уявляється як надзвичайно розумна, моральна істота, яка створила цей земний світ. І навіть ідея, що нас може врятувати земна влада – навіть попри сумнів у ній, тут присутній образ свідомої сили, спроектованої на когось нагорі, великого й могутнього, хто нас врятує.
And this is also, I think, the basis of conspiracy theories. There's somebody hiding behind there pulling the strings, whether it's the Illuminati or the Bilderbergers. But this is a pattern detection problem, isn't it? Some patterns are real and some are not. Was JFK assassinated by a conspiracy or by a lone assassin? Well, if you go there -- there's people there on any given day -- like when I went there, here -- showing me where the different shooters were. My favorite one was he was in the manhole. And he popped out at the last second, took that shot. But of course, Lincoln was assassinated by a conspiracy. So we can't just uniformly dismiss all patterns like that. Because, let's face it, some patterns are real. Some conspiracies really are true. Explains a lot, maybe.
Щось подібне лежить і в основі теорій змов. Є приховані діячі, які смикають за ниточки, наприклад, ілюмінати, або Більдерберзький клуб. Тут проблема розпізнавання паттернів, так? Деякі паттерни реальні, а деякі – ні. Кеннеді загинув від рук вбивці-одинака, чи за цим стояла змова? Якщо піти на місце вбивства, там щодня можна побачити людей – я їх бачив – які показують, де стояв кожен із вбивць Кеннеді. Найбільше мені сподобався той, хто ховався у каналізації, а в останній момент вистрелив із люка. Але, звісно, Лінкольн загинув внаслідок змови. Тож ми не можемо автоматично відкидати всі паттерни такого типу, адже, слід визнати, декотрі з них реальні. Декотрі змови справді існували. І вони, можливо, багато пояснюють.
And 9/11 has a conspiracy theory. It is a conspiracy. We did a whole issue on it. Nineteen members of Al Queda plotting to fly planes into buildings constitutes a conspiracy. But that's not what the "9/11 truthers" think. They think it was an inside job by the Bush administration. Well, that's a whole other lecture. You know how we know that 9/11 was not orchestrated by the Bush administration? Because it worked.
Щодо атаки 11 вересня, існує теорія змови, і змова справді була. Ми цьому присвятили окремий випуск. 19 членів Аль-Каїди, які розробили план врізатись на літаках в будівлю – це змова. Але прихильники теорії змови мають на увазі дещо інше – що до змови причетна адміністрація Буша. Гаразд, це вже тема для іншого виступу. Ви знаєте, чому атака 11 вересня не була організована адміністрацією Буша? Бо атака була успішною.
(Laughter)
(Сміх)
(Applause)
(Оплески)
So we are natural-born dualists. Our agenticity process comes from the fact that we can enjoy movies like these. Because we can imagine, in essence, continuing on. We know that if you stimulate the temporal lobe, you can produce a feeling of out-of-body experiences, near-death experiences, which you can do by just touching an electrode to the temporal lobe there. Or you can do it through loss of consciousness, by accelerating in a centrifuge. You get a hypoxia, or a lower oxygen. And the brain then senses that there's an out-of-body experience. You can use -- which I did, went out and did -- Michael Persinger's God Helmet, that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves. And you get a sense of out-of-body experience.
Отож, ми природжені дуалісти. Наша здатність приписувати наміри підтверджується тим, що ми отримуємо задоволення від фільмів, адже ми можемо, по суті, додумувати далі. Стимулюючи скроневу ділянку, можна викликати відчуття позатілесного досвіду, можна відчути стан, близький до смерті, лише під'єднавши електрод до цієї скроневої ділянки. Те ж саме буває при втраті свідомості від прискорення центрифуги. У вас виникає гіпоксія, тобто зниження вмісту кисню, а тоді в мозку з'являється відчуття, ніби ви вийшли зі свого тіла. Можна також вдягнути – я це зробив – "Шолом бога" М. Персінгера, що бомбардує скроневі ділянки електромагнітими хвилями, викликаючи відчуття позатілесного досвіду.
So I'm going to end here with a short video clip that sort of brings all this together. It's just a minute and a half. It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. Go ahead and roll it.
Наприкінці свого виступу хочу показати короткий відеокліп, який підсумовує сказане. Його тривалість всього півтори хвилини. Там демонструється поєднання сили очікування і сили віри. Отож, запускаємо кліп.
Narrator: This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm.
Диктор: тут відбуваються імітаційні прослуховування для реклами губного бальзаму.
Woman: We're hoping we can use part of this in a national commercial, right? And this is test on some lip balms that we have over here. And these are our models who are going to help us, Roger and Matt. And we have our own lip balm, and we have a leading brand. Would you have any problem kissing our models to test it?
Жінка: ми сподіваємось використати це у рекламі, яка йтиме по всій країні. Це тест кількох бальзамів для губ, які ви тут бачите. А ось два наші помічники, Роджер і Метт. У нас є розроблений нами бальзам для губ, а також світовий бренд. Ви не заперечуєте, щоб поцілувати наших помічників для тесту бальзаму?
Girl: No.
Дівчина: ні.
Woman: You wouldn't? (Girl: No.) Woman: You'd think that was fine.
Жінка: Не заперечуєте? Дівчина: Ні.
Girl: That would be fine. (Woman: Okay.)
я не проти. Жінка: Добре.
So this is a blind test. I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on. Kay, now can you see anything? (Girl: No.) Pull it so you can't even see down. (Girl: Okay.)
Отож, це тест усліпу. Я попрошу вас пройти вперед і вдягнути пов'язку. Ви щось бачите зараз? Натягніть пов'язку, щоб не було навіть щілинки. Дівчина: Добре.
Woman: It's completely blind now, right?
Жінка: тепер ви зовсім нічого не бачите, так?
Girl: Yes. (Woman: Okay.)
Дівчина: Так. Жінка: Гаразд.
Now, what I'm going to be looking for in this test is how it protects your lips, the texture, right, and maybe if you can discern any flavor or not.
Отож, під час тесту я хочу з'ясувати, як бальзам захищає ваші губи, яка текстура, і можливо, чи зможете ви розпізнати запах.
Girl: Okay. (Woman: Have you ever done a kissing test before?)
Дівчина: Добре. Жінка: Ви раніше проходили такий тест?
Girl: No.
Дівчина: Ні.
Woman: Take a step here. Okay, now I'm going to ask you to pucker up. Pucker up big and lean in just a little bit, okay?
Жінка: Підійдіть сюди. Гаразд, тепер складіть губи для поцілунку. Складіть губи і нахиліться трохи вперед, гаразд?
(Music)
(Музика)
(Laughter)
(Сміх)
(Laughter)
(Сміх)
Woman: Okay. And, Jennifer, how did that feel?
Жінка: Добре. Ну, Дженніфер, які відчуття?
Jennifer: Good.
Дженніфер: Чудові.
(Laughter)
(Сміх)
Girl: Oh my God!
Дівчина: Господи!
(Laughter)
(Сміх)
Michael Shermer: Thank you very much. Thank you. Thanks.
Майкл Шермер: Дуже вам дякую! Спасибі!