So since I was here last in '06, we discovered that global climate change is turning out to be a pretty serious issue, so we covered that fairly extensively in Skeptic magazine. We investigate all kinds of scientific and quasi-scientific controversies, but it turns out we don't have to worry about any of this because the world's going to end in 2012.
Quando estive aqui na última vez, em 2006, nós descobrimos que a mudança climática global estava para ser uma questão bem séria. Então cobrimos isso de forma ampla na revista Skeptic. Nós investigamos todos os tipos de controvérsias científicas e semi-científicas. Mas parece que não precisamos nos preocupar com nada disso porque o mundo vai acabar em 2012.
Another update: You will recall I introduced you guys to the Quadro Tracker. It's like a water dowsing device. It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around. And you walk around, and it points to things. Like if you're looking for marijuana in students' lockers, it'll point right to somebody. Oh, sorry. (Laughter) This particular one that was given to me finds golf balls, especially if you're at a golf course and you check under enough bushes. Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?" this device, the ADE 651, was sold to the Iraqi government for 40,000 dollars apiece. It's just like this one, completely worthless, in which it allegedly worked by "electrostatic magnetic ion attraction," which translates to "pseudoscientific baloney" -- would be the nice word -- in which you string together a bunch of words that sound good, but it does absolutely nothing. In this case, at trespass points, allowing people to go through because your little tracker device said they were okay, actually cost lives. So there is a danger to pseudoscience, in believing in this sort of thing.
Outra notícia: Vocês se lembrarão que apresentei a vocês o Quadro Tracker. É como um dispositivo de achar água. É apenas uma peça de plástico oca com uma antena que balança. E enquanto você anda, ela aponta para coisas. Como se você estivesse procurando maconha nos armários de estudantes, ela apontaria para alguém. Oh, desculpe. (Risos) Este aqui que me deram localiza bolas de golfe, especialmente se você está num campo de golfe e se você procurar em muitos arbustos. Bem, sob a categoria de "Qual é o prejuízo de uma coisa boba como essa?" esse dispositivo, o ADE 651 [detector de bomba], foi vendido ao governo do Iraque por 40 mil dólares cada um. É igual a esse, completamente inútil. do qual se alega funcionar à base de "atração iônica magnética eletrostática", o que se traduz por "porcaria pseudocientífica" -- para falar o mínimo -- simplesmente por juntar palavras que soam bem, mas que não faz absolutamente nada. Nesse caso, num ponto de checagem militar, ao deixar as pessoas passarem porque o dispositivo rastreador dizia que elas estavam ok, isso pode custar vidas. Então aí está um perigo da pseudociência, em acreditar nesse tipo de coisa.
So what I want to talk about today is belief. I want to believe, and you do too. And in fact, I think my thesis here is that belief is the natural state of things. It is the default option. We just believe. We believe all sorts of things. Belief is natural; disbelief, skepticism, science, is not natural. It's more difficult. It's uncomfortable to not believe things. So like Fox Mulder on "X-Files," who wants to believe in UFOs? Well, we all do, and the reason for that is because we have a belief engine in our brains. Essentially, we are pattern-seeking primates. We connect the dots: A is connected to B; B is connected to C. And sometimes A really is connected to B, and that's called association learning.
Então o que quero falar hoje é sobre a crença. Eu quero acreditar, e vocês também querem. E de fato, eu acho que minha tese aqui é que a crença é o estado natural das coisas. É a opção normal. Nós apenas acreditamos. Nós acreditamos em todo tipo de coisa. A crença é natural. Descrença, ceticismo, ciência, não é natural. É mais difícil. É desconfortável não acreditar em coisas. Como o Fox Mulder do "Arquivos X", quem quer acreditar em OVNIs? Bem, todos nós. E a razão para isso é porque nós temos um motor de crença em nossos cérebros. Essencialmente, somos primatas localizadores de padrão. Nós ligamos os pontos: A está ligado a B, B está ligado a C. E às vezes A realmente está ligado a B. E isso se chama aprendizagem associativa.
We find patterns, we make those connections, whether it's Pavlov's dog here associating the sound of the bell with the food, and then he salivates to the sound of the bell, or whether it's a Skinnerian rat, in which he's having an association between his behavior and a reward for it, and therefore he repeats the behavior. In fact, what Skinner discovered is that, if you put a pigeon in a box like this, and he has to press one of these two keys, and he tries to figure out what the pattern is, and you give him a little reward in the hopper box there -- if you just randomly assign rewards such that there is no pattern, they will figure out any kind of pattern. And whatever they were doing just before they got the reward, they repeat that particular pattern. Sometimes it was even spinning around twice counterclockwise, once clockwise and peck the key twice. And that's called superstition, and that, I'm afraid, we will always have with us.
Nós encontramos padrões, nós fazemos essas ligações, quer seja o cachorro de Pavlov associando o som do sino com a comida, e daí ele saliva com o som do sino, quer seja o rato de Skinner, em que ele tem uma associação entre seu comportamento e a recompensa por ele, e portanto ele repete o comportamento. De fato, o que Skinner descobriu foi que, se você colocar um pombo numa caixa como essa, e ele precisa apertar uma dessas duas teclas, ele tenta descobrir qual é o padrão, e você dá a ele uma pequena recompensa na caixinha ali. Se você só distribuir recompensas ao acaso sem que haja padrão algum, eles descobrirão um padrão qualquer. E o que quer que estejam fazendo antes de receber a recompensa, eles repetem esse padrão particular. Às vezes o pombo estava girando duas vezes no sentido anti horário, uma vez no horário e daí bicava a tecla duas vezes. É isso que se chama superstição. E eu receio que, nós sempre vamos tê-la conosco.
I call this process "patternicity" -- that is, the tendency to find meaningful patterns in both meaningful and meaningless noise. When we do this process, we make two types of errors. A Type I error, or false positive, is believing a pattern is real when it's not. Our second type of error is a false negative. A Type II error is not believing a pattern is real when it is. So let's do a thought experiment. You are a hominid three million years ago walking on the plains of Africa. Your name is Lucy, okay? And you hear a rustle in the grass. Is it a dangerous predator, or is it just the wind? Your next decision could be the most important one of your life. Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator and it turns out it's just the wind, you've made an error in cognition, made a Type I error, false positive. But no harm. You just move away. You're more cautious. You're more vigilant. On the other hand, if you believe that the rustle in the grass is just the wind, and it turns out it's a dangerous predator, you're lunch. You've just won a Darwin award. You've been taken out of the gene pool.
Eu chamo esse processo de "padronicidade", ou seja, a tendência por buscar padrões significativos em ruídos com ou sem significado. Quando fazemos esse processo, cometemos dois tipos de erro. Um erro Tipo 1, ou falso positivo, é acreditar que um padrão é real quando ele não é. Nosso segundo tipo de erro é um falso negativo. Um erro Tipo 2 é não acreditar que um padrão é real quando ele é. Então vamos fazer um experimento de reflexão. Você é um hominídeo de 3 milhões de anos atrás andando nas savanas da África. Seu nome é Lucy, ok? E você escuta um barulho na mata. É um predador perigoso, ou é apenas o vento? Sua próxima decisão pode ser a mais importante da sua vida. Bem, se você achar que o barulho da mata é um predador perigoso e na verdade é só o vento, você cometeu um erro de cognição. Você cometeu um erro Tipo 1, falso positivo. Mas tudo bem. Você se afasta. Você é mais cuidadoso. É mais vigilante. Por outro lado, se você acredita que o barulho da mata é só o vento, e na verdade é um predador perigoso, você vira almoço. Você acaba de ganhar o prêmio Darwin. Você foi expulso do pool genético.
Now the problem here is that patternicities will occur whenever the cost of making a Type I error is less than the cost of making a Type II error. This is the only equation in the talk by the way. We have a pattern detection problem that is assessing the difference between a Type I and a Type II error is highly problematic, especially in split-second, life-and-death situations. So the default position is just: Believe all patterns are real -- All rustles in the grass are dangerous predators and not just the wind. And so I think that we evolved ... there was a natural selection for the propensity for our belief engines, our pattern-seeking brain processes, to always find meaningful patterns and infuse them with these sort of predatory or intentional agencies that I'll come back to.
Agora, o problema aqui é que padronicidades vão ocorrer sempre que o custo de fazer um erro Tipo 1 seja menor que o custo de fazer um erro Tipo 2. Essa é a única equação de minha palestra, aliás. Nós temos um problema de detecção de padrões porque acessar a diferença entre um erro Tipo 1 de um erro Tipo 2 é muito problemático, especialmente em situações de fração de segundo, de vida ou morte. Então a situação normal é só "acreditar que todos os padrões são reais". "Todos os barulhos da mata são predadores perigosos e não só o vento". E assim eu acho que evoluímos... houve uma seleção natural pela inclinação de nossos motores de crença, nossos processos cerebrais buscadores de padrões, para sempre achar padrões significativos e fundi-los com esses tipos de agentes predatórios ou intencionais que voltarei a falar.
So for example, what do you see here? It's a horse head, that's right. It looks like a horse. It must be a horse. That's a pattern. And is it really a horse? Or is it more like a frog? See, our pattern detection device, which appears to be located in the anterior cingulate cortex -- it's our little detection device there -- can be easily fooled, and this is the problem. For example, what do you see here? Yes, of course, it's a cow. Once I prime the brain -- it's called cognitive priming -- once I prime the brain to see it, it pops back out again even without the pattern that I've imposed on it. And what do you see here? Some people see a Dalmatian dog. Yes, there it is. And there's the prime. So when I go back without the prime, your brain already has the model so you can see it again. What do you see here? Planet Saturn. Yes, that's good. How about here? Just shout out anything you see. That's a good audience, Chris. Because there's nothing in this. Well, allegedly there's nothing.
Por exemplo, o que vocês veem aqui? É a cabeça de um cavalo, isso é certo. Isso parece com um cavalo. Isso tem que ser um cavalo. Isso é um padrão. E será que é mesmo um cavalo? Ou parece mais um sapo? Vejam, nosso dispositivo de detecção de padrões, que parece estar localizado no córtex cingulado anterior -- lá está nosso pequeno dispositivo -- pode ser facilmente enganado, e esse é o problema. Por exemplo, o que vocês veem aqui? Sim, é claro. É uma vaca. Uma vez que pré-ativo o cérebro -- a chamada pré-ativação cognitiva -- uma vez que pré-ativo o cérebro a ver isso, ele destaca isso novamente mesmo sem o padrão imposto a ele. E o que vocês veem aqui? Algumas pessoas veem um cão dálmata. Sim, lá está ele. E lá está a pré-ativação. Então quando eu volto sem a pré-ativação, seu cérebro já tem o modelo de forma que você pode vê-lo de novo. O que vocês veem aqui? O planeta Saturno. Sim, isso é bom. E aqui? Grite quando ver qualquer coisa. Essa é uma boa audência, Chris. Porque não há nada aqui. Bem, supostamente não há nada.
This is an experiment done by Jennifer Whitson at U.T. Austin on corporate environments and whether feelings of uncertainty and out of control makes people see illusory patterns. That is, almost everybody sees the planet Saturn. People that are put in a condition of feeling out of control are more likely to see something in this, which is allegedly patternless. In other words, the propensity to find these patterns goes up when there's a lack of control. For example, baseball players are notoriously superstitious when they're batting, but not so much when they're fielding. Because fielders are successful 90 to 95 percent of the time. The best batters fail seven out of 10 times. So their superstitions, their patternicities, are all associated with feelings of lack of control and so forth.
Esse é um experimento feito por Jennifer Whitson na U.T. Austin sobre ambientes corporativos e como os sentimentos de incerteza e a falta de controle fazem as pessoas ver padrões ilusórios. Isto é, quase todo mundo acha o planeta Saturno. As pessoas que são condicionadas a se sentir fora de controle são mais predispostas a ver algo nisso, que supostamente não tem padrões. Em outras palavras, a tendência de achar esses padrões aumenta quando há falta de controle. Por exemplo, jogadores de beisebol são notavelmente superticiosos quando estão rebatendo, mas não tanto quando estão no campo. Porque os jogadores no campo são bem sucedidos 90 a 95 por cento do tempo. Os melhores rebatedores falham 7 em 10 vezes. Então suas supertições, suas padronicidades, estão todas associadas a sentimentos de falta de controle e assim por diante.
What do you see in this particular one here, in this field? Anybody see an object there? There actually is something here, but it's degraded. While you're thinking about that, this was an experiment done by Susan Blackmore, a psychologist in England, who showed subjects this degraded image and then ran a correlation between their scores on an ESP test: How much did they believe in the paranormal, supernatural, angels and so forth. And those who scored high on the ESP scale, tended to not only see more patterns in the degraded images but incorrect patterns. Here is what you show subjects. The fish is degraded 20 percent, 50 percent and then the one I showed you, 70 percent.
O que vocês veem nessa imagem aqui, nesse campo? Alguém vê um objeto ali? Há de fato alguma coisa aqui, mas está degradada. Enquanto vocês pensam sobre isso, isso foi um experimento feito por Susan Blackmore, uma psicóloga da Inglaterra, que mostrou essa imagem degradada a indivíduos e depois fez uma correlação entre seus índices num teste de percepção extra-sensorial, o quanto eles acreditavam no paranormal, sobrenatural, anjos e daí por diante. E aqueles que pontuaram mais na escala do teste tinham tendência a, não apenas ver mais padrões nas imagens degradadas, mas padrões incorretos. Aí está o que foi mostrado aos indivíduos. O peixe está degradado 20 por cento, 50 por cento e aí o peixe que mostrei a vocês, 70 por cento.
A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist named Peter Brugger, who found significantly more meaningful patterns were perceived on the right hemisphere, via the left visual field, than the left hemisphere. So if you present subjects the images such that it's going to end up on the right hemisphere instead of the left, then they're more likely to see patterns than if you put it on the left hemisphere. Our right hemisphere appears to be where a lot of this patternicity occurs. So what we're trying to do is bore into the brain to see where all this happens.
Um experimento parecido foi feito por outro psicólogo suíço chamado Peter Brugger, que descobriu que mais padrões significativos eram percebidos no hemisfério direito, através do campo visual esquerdo, do que no hemisfério esquerdo. Então, se você mostra a indivíduos imagens que vão terminar no hemisfério direito ao invés do esquerdo, então eles vão tender a ver mais padrões do que se tivesse colocado no hemisfério esquerdo. Nosso hemisfério direito parece ser onde boa parte dessa padronicidade ocorre. Então o que tentamos fazer é penetrar no cérebro para ver onde tudo isso acontece.
Brugger and his colleague, Christine Mohr, gave subjects L-DOPA. L-DOPA's a drug, as you know, given for treating Parkinson's disease, which is related to a decrease in dopamine. L-DOPA increases dopamine. An increase of dopamine caused subjects to see more patterns than those that did not receive the dopamine. So dopamine appears to be the drug associated with patternicity. In fact, neuroleptic drugs that are used to eliminate psychotic behavior, things like paranoia, delusions and hallucinations, these are patternicities. They're incorrect patterns. They're false positives. They're Type I errors. And if you give them drugs that are dopamine antagonists, they go away. That is, you decrease the amount of dopamine, and their tendency to see patterns like that decreases. On the other hand, amphetamines like cocaine are dopamine agonists. They increase the amount of dopamine. So you're more likely to feel in a euphoric state, creativity, find more patterns.
Brugger e sua colega, Christine Mohr, deram L-DOPA a voluntários. L-DOPA é uma droga, como sabem, dada para tratar a doença de Parkinson, que é associada a uma diminuição de dopamina. L-DOPA aumenta a dopamina. E o aumento de dopamina resultou em voluntários vendo mais padrões do que aqueles que não receberam a dopamina. Então a dopamina parece ser a droga associada com padronicidade. De fato, drogas neurolépticas que são usadas para eliminar comportamentos psicóticos, coisas como paranóia, delírios e alucinações, isso são padronicidades. Elas são padrões incorretos. São falso positivos. São erros Tipo 1. E se você der drogas que são antagonistas de dopamina, elas vão embora. Ou seja, você diminui a quantidade de dopamina, e a tendência a ver padrões como esse diminui. Por outro lado, anfetaminas como cocaína, são agonistas de dopamina. Elas aumentam a quantidade de dopamina. Então se você se sente num estado de euforia, de criatividade, encontra mais padrões.
In fact, I saw Robin Williams recently talk about how he thought he was much funnier when he was doing cocaine, when he had that issue, than now. So perhaps more dopamine is related to more creativity. Dopamine, I think, changes our signal-to-noise ratio. That is, how accurate we are in finding patterns. If it's too low, you're more likely to make too many Type II errors. You miss the real patterns. You don't want to be too skeptical. If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas. Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney. Too high and maybe you see patterns everywhere. Every time somebody looks at you, you think people are staring at you. You think people are talking about you. And if you go too far on that, that's just simply labeled as madness. It's a distinction perhaps we might make between two Nobel laureates, Richard Feynman and John Nash. One sees maybe just the right number of patterns to win a Nobel Prize. The other one also, but maybe too many patterns. And we then call that schizophrenia.
De fato, eu vi recentemente Robin Williams falar sobre como ele achava que era muito mais engraçado quando ele usava cocaína, quando ele tinha esse problema, do que agora. Então talvez mais dopamina esteja associada a mais criatividade. Dopamina, eu acho, muda nossa relação sinal-ruído. Ou seja, o quanto precisos somos em encontrar padrões. Se é muito baixa, você tende a fazer muitos erros Tipo 2. Você perde os padrões reais. Você não quer ser tão cético. Se você for muito cético, você perde as verdadeiras boas idéias interessantes. Na medida certa, você é criativo, e mesmo assim, você não cai em besteira. Muito alta e talvez você veja padrões em toda parte. Cada vez que alguém olha para você, você acha que as pessoas estão te espionando. Você acha que as pessoas estão falando sobre você. E se você for muito longe nisso, isso é simplesmente rotulado como loucura. É a diferença que talvez possamos fazer entre dois laureados com o Nobel, Richard Feynman e John Nash. Um procura talvez apenas o número certo de padrões para ganhar o prêmio Nobel. O outro também procura, mas podem ser padrões demais. E chamamos isso de esquizofrenia.
So the signal-to-noise ratio then presents us with a pattern-detection problem. And of course you all know exactly what this is, right? And what pattern do you see here? Again, I'm putting your anterior cingulate cortex to the test here, causing you conflicting pattern detections. You know, of course, this is Via Uno shoes. These are sandals. Pretty sexy feet, I must say. Maybe a little Photoshopped. And of course, the ambiguous figures that seem to flip-flop back and forth. It turns out what you're thinking about a lot influences what you tend to see. And you see the lamp here, I know. Because the lights on here. Of course, thanks to the environmentalist movement we're all sensitive to the plight of marine mammals. So what you see in this particular ambiguous figure is, of course, the dolphins, right? You see a dolphin here, and there's a dolphin, and there's a dolphin. That's a dolphin tail there, guys.
Então a relação sinal-ruído nos apresenta um problema de detecção de padrões. E é claro que todos vocês sabem exatamente o que é isso, certo? E qual é o padrão que vocês veem aqui? Novamente, aqui estou testando seu córtex cingulado anterior, causando detecções de padrão conflitantes. Vocês sabem, é claro, isso são sapatos Via Uno. Essas são sandálias. Pés muito sexies, devo dizer. Talvez um pouco photoshopados. E é claro, as figuras ambíguas que parecem se desdobrar para frente e para trás. Acontece que o que você está pensando muito influencia o que você tende a ver. E vocês veem a luminária aqui, eu sei. Porque as luzes estão aqui. Claro, graças ao movimento ambientalista estamos todos tocados pela crise dos animais marinhos. Então o que vocês veem nessa figura particular e ambígua são golfinhos, é claro, certo? Vocês veem um golfinho aqui. E lá está um golfinho. E lá está um golfinho. Isso é a cauda de um golfinho, pessoal.
(Laughter)
(Risos)
If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive. If you look down here, it's fine. If you look up here, then you get conflicting data. And then we have to flip the image for you to see that it's a set up. The impossible crate illusion. It's easy to fool the brain in 2D. So you say, "Aw, come on Shermer, anybody can do that in a Psych 101 text with an illusion like that." Well here's the late, great Jerry Andrus' "impossible crate" illusion in 3D, in which Jerry is standing inside the impossible crate. And he was kind enough to post this and give us the reveal. Of course, camera angle is everything. The photographer is over there, and this board appears to overlap with this one, and this one with that one, and so on. But even when I take it away, the illusion is so powerful because of how are brains are wired to find those certain kinds of patterns.
Se você fornecer dados conflitantes, de novo, seu CCA vai entrar em pane. Ao olhar embaixo, tudo bem. Ao olhar em cima, então você tem dados conflitantes. E então precisamos girar a imagem para que você veja que é um armadilha. A ilusão da caixa impossível. É fácil enganar o cérebro em 2D. Então você fala: "Ah, qual é, Shermer, qualquer um pode fazer isso num teste de psicologia com uma ilusão dessas." Bem, aqui está a última grande ilusão da caixa impossível em 3D, de Jerry Andrus, na qual Jerry está posicionado dentro da caixa impossível. E ele foi bem gentil em divulgar isso e nos revelar o segredo. É claro, o ângulo da câmera é tudo. O fotógrafo está ali. E essa cerca parece sobrepor essa, e essa sobre aquela, e assim por diante. Mas mesmo quando eu a retiro, a ilusão é muito poderosa em razão de como o cérebro está conectado para encontrar certos tipos de padrões.
This is a fairly new one that throws us off because of the conflicting patterns of comparing this angle with that angle. In fact, it's the exact same picture side by side. So what you're doing is comparing that angle instead of with this one, but with that one. And so your brain is fooled. Yet again, your pattern detection devices are fooled.
Essa é uma bem recente que nos surpreende por causa dos padrões conflitantes ao comparar esse ângulo com aquele ângulo. De fato, é a mesma figura lado a lado. Então o que você faz é ao invés de comparar este ângulo com esse, compara com aquele. E assim seu cérebro é enganado. Mais uma vez, seu dispositivo de detecção de padrões é enganado.
Faces are easy to see because we have an additional evolved facial recognition software in our temporal lobes. Here's some faces on the side of a rock. I'm actually not even sure if this is -- this might be Photoshopped. But anyway, the point is still made. Now which one of these looks odd to you? In a quick reaction, which one looks odd? The one on the left. Okay. So I'll rotate it so it'll be the one on the right. And you are correct. A fairly famous illusion -- it was first done with Margaret Thatcher. Now, they trade up the politicians every time. Well, why is this happening? Well, we know exactly where it happens, in the temporal lobe, right across, sort of above your ear there, in a little structure called the fusiform gyrus. And there's two types of cells that do this, that record facial features either globally, or specifically these large, rapid-firing cells, first look at the general face. So you recognize Obama immediately. And then you notice something quite a little bit odd about the eyes and the mouth. Especially when they're upside down, you're engaging that general facial recognition software there.
Rostos são fáceis de ver porque temos um programa adicional evoluído para reconhecer rostos em nosso lobo temporal. Aqui estão alguns rostos sobre uma rocha. Eu não tenho muita certeza -- isso pode ter sido photoshopado. Mas enfim, o argumento ainda é válido. Agora qual dessas parece esquisita para vocês? De primeira, qual parece esquisita? A da esquerda. Ok. Então vou girá-las de forma que seja a da direita. E vocês estão certos. Uma ilusão bem famosa -- foi feita primeiro com a Margaret Thatcher. Agora, eles trocam de políticos o tempo todo. Bem, por que isso acontece? Bem, sabemos exatamente onde isso acontece, no lobo temporal, logo atrás, um pouco acima do seu ouvido. Numa pequena estrutura chamado giro fusiforme. E há dois tipos de células que fazem isso, que registram características faciais seja global ou especificamente. Essas grandes células de disparo rápido veem primeiro o rosto geral. Assim você reconhece imediatamente o Obama. E depois você percebe algo meio esquisito nos olhos e na boca. Especialmente quando estão de ponta-cabeça. Você está ativando esse programa de reconhecimento de rostos aqui.
Now I said back in our little thought experiment, you're a hominid walking on the plains of Africa. Is it just the wind or a dangerous predator? What's the difference between those? Well, the wind is inanimate; the dangerous predator is an intentional agent. And I call this process agenticity. That is the tendency to infuse patterns with meaning, intention and agency, often invisible beings from the top down. This is an idea that we got from a fellow TEDster here, Dan Dennett, who talked about taking the intentional stance.
Agora eu disse antes em nosso pequeno experimento de reflexão, você é um hominídeo andando nas savanas da África. Será só o vento ou um predador perigoso? Qual a diferença entre eles? Bem, o vento é inanimado. O predador perigoso é um agente intencional. E a isso chamo de processo de agenticidade. Essa é a tendência de incutir padrões com significado, intenção e agência, com frequência seres invisíveis lá de cima. Essa é uma ideia que ouvimos de um colega TEDster aqui, Dan Dennett, que falou sobre assumir a postura intencional.
So it's a type of that expanded to explain, I think, a lot of different things: souls, spirits, ghosts, gods, demons, angels, aliens, intelligent designers, government conspiracists and all manner of invisible agents with power and intention, are believed to haunt our world and control our lives. I think it's the basis of animism and polytheism and monotheism. It's the belief that aliens are somehow more advanced than us, more moral than us, and the narratives always are that they're coming here to save us and rescue us from on high. The intelligent designer's always portrayed as this super intelligent, moral being that comes down to design life. Even the idea that government can rescue us -- that's no longer the wave of the future, but that is, I think, a type of agenticity: projecting somebody up there, big and powerful, will come rescue us.
Então é uma expansão disso para explicar, creio, um monte de coisas diferentes: almas, espíritos, fantasmas, deuses, demônios, anjos, alienígenas, designers inteligentes, conspiradores do governo e todo o tipo de agentes invisíveis com poder e intenção, que se acredita assombrar nosso mundo e controlar nossas vidas. Eu acho que isso é a base do animismo, politeísmo e monoteísmo. É a crença de que alienígenas são de alguma forma mais avançados que nós, mais morais do que nós, e a estória é sempre que eles estão vindo aqui nos salvar e nos levar para o céu. Os designers inteligentes sempre descrevem esse ser super inteligente e moral que desce para desenhar a vida. Mesmo a ideia de que o governo pode nos salvar. Essa não é mais a onda do futuro. Mas isso é, eu acho, um tipo de agenticidade, a projeção de que alguém lá em cima, grande e poderoso virá nos salvar.
And this is also, I think, the basis of conspiracy theories. There's somebody hiding behind there pulling the strings, whether it's the Illuminati or the Bilderbergers. But this is a pattern detection problem, isn't it? Some patterns are real and some are not. Was JFK assassinated by a conspiracy or by a lone assassin? Well, if you go there -- there's people there on any given day -- like when I went there, here -- showing me where the different shooters were. My favorite one was he was in the manhole. And he popped out at the last second, took that shot. But of course, Lincoln was assassinated by a conspiracy. So we can't just uniformly dismiss all patterns like that. Because, let's face it, some patterns are real. Some conspiracies really are true. Explains a lot, maybe.
E isso é também, eu acho, a base das teorias de conspiração. Há alguém escondido puxando os pauzinhos, sejam os Illuminati ou os Bilderbergers. Mas isso é um problema de detecção de padrões, não é? Alguns padrões são reais e outros não são. JFK foi assassinado por uma conspiração ou por um assassino solitário? Bem, se você for lá -- há pessoas lá todos os dias -- como eu fui lá, aqui -- me mostrando onde os diferentes atiradores estavam. O meu favorito é o que estava no bueiro. E ele saiu de lá no último segundo, e atirou. Mas é claro, Lincoln foi assassinado por uma conspiração. Então não podemos descartar uniformemente todos os padrões assim. Porque, vamos encarar, alguns padrões são reais. Algumas conspirações são verdadeiras. Explicam muito talvez.
And 9/11 has a conspiracy theory. It is a conspiracy. We did a whole issue on it. Nineteen members of Al Queda plotting to fly planes into buildings constitutes a conspiracy. But that's not what the "9/11 truthers" think. They think it was an inside job by the Bush administration. Well, that's a whole other lecture. You know how we know that 9/11 was not orchestrated by the Bush administration? Because it worked.
E o 11 de Setembro tem uma teoria de conspiração. É uma conspiração. Nós fizemos uma edição inteira sobre isso. 19 membros da Al Qaeda planejando derrubar aviões em edifícios constituem uma conspiração. Mas isso não é o que os "verdadeiros" do 11 de Setembro acham. Eles acham que foi uma operação interna da administração Bush. Bem, essa é uma outra palestra. Mas vocês sabem como sabemos que o 11 de Setembro não foi orquestrada pela administração Bush? Porque funcionou.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
So we are natural-born dualists. Our agenticity process comes from the fact that we can enjoy movies like these. Because we can imagine, in essence, continuing on. We know that if you stimulate the temporal lobe, you can produce a feeling of out-of-body experiences, near-death experiences, which you can do by just touching an electrode to the temporal lobe there. Or you can do it through loss of consciousness, by accelerating in a centrifuge. You get a hypoxia, or a lower oxygen. And the brain then senses that there's an out-of-body experience. You can use -- which I did, went out and did -- Michael Persinger's God Helmet, that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves. And you get a sense of out-of-body experience.
Então somos dualistas por nascença. Nosso processo de agenticidade vem do fato que podemos gostar de filmes como esse. Porque podemos imaginar, em essência, seguindo em frente. Sabemos que ao estimular o lobo temporal, pode-se produzir uma sensação de experiência extra corporal, experiência de quase morte, que é feita apenas pelo toque de um eletrodo no lobo temporal. Ou pode ser feito pela perda de consciência, pela aceleração numa centrífuga. Você está em hipóxia, ou com pouco oxigênio. E assim o cérebro sinaliza que há uma experiência extra corporal. Você pode usar -- como usei, fui lá e usei -- o Capacete de Deus de Michael Persinger, que bombardeia seus lobos temporais com ondas eletromagnéticas. E você tem uma sensação de experiência extra corporal.
So I'm going to end here with a short video clip that sort of brings all this together. It's just a minute and a half. It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. Go ahead and roll it.
Então vou terminar aqui com um pequeno vídeo que resume um pouco disso tudo. Ele tem apenas um minuto e meio. Ele amarra tudo isso com o poder de expectativa e o poder da crença. Vá em frente e rode.
Narrator: This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm.
Narrador: Esse é o lugar que escolheram para suas entrevistas falsas para uma propaganda de protetor labial.
Woman: We're hoping we can use part of this in a national commercial, right? And this is test on some lip balms that we have over here. And these are our models who are going to help us, Roger and Matt. And we have our own lip balm, and we have a leading brand. Would you have any problem kissing our models to test it?
Mulher: Nós esperamos que possamos usar parte disso num comercial nacional, certo? E isso é para testar alguns protetores labiais que temos aqui. E esses são nossos modelos que vão nos ajudar, Roger e Matt. E temos nosso próprio protetor labial e temos um de uma marca famosa. Você teria algum problema em beijar nossos modelos para testá-lo?
Girl: No.
Garota: Não.
Woman: You wouldn't? (Girl: No.) Woman: You'd think that was fine.
Mulher: Você não teria? (Garota: Não.) Mulher: Você acha que está tudo bem?
Girl: That would be fine. (Woman: Okay.)
Garota: Tudo bem. (Mulher: Ok.)
So this is a blind test. I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on. Kay, now can you see anything? (Girl: No.) Pull it so you can't even see down. (Girl: Okay.)
Então, isso é um teste cego. Eu vou pedir a você para ir em frente e colocar uma venda. Ok, você consegue ver alguma coisa? (Garota: Não.) Puxe-a para que você não possa ver embaixo. (Garota: Ok.)
Woman: It's completely blind now, right?
Mulher: Você está completamente cega agora, certo?
Girl: Yes. (Woman: Okay.)
Garota: Sim. (Mulher: Ok.)
Now, what I'm going to be looking for in this test is how it protects your lips, the texture, right, and maybe if you can discern any flavor or not.
Agora, o que estou interessada nesse teste é como isso protege seus lábios, a textura, certo? E talvez se você pode sentir algum sabor ou não.
Girl: Okay. (Woman: Have you ever done a kissing test before?)
Garota: Ok. (Mulher: Você já fez um teste de beijo antes?)
Girl: No.
Garota: Não.
Woman: Take a step here. Okay, now I'm going to ask you to pucker up. Pucker up big and lean in just a little bit, okay?
Mulher: Fique aqui. Ok, agora eu quero que você faça beicinho. Faça beicinho e se abaixe um pouquinho, ok.
(Music)
(Música)
(Laughter)
(Risos)
(Laughter)
(Risos)
Woman: Okay. And, Jennifer, how did that feel?
Ok. Bem, Jennifer, como você se sentiu?
Jennifer: Good.
Garota: Bem.
(Laughter)
(Risos)
Girl: Oh my God!
Garota: Oh meu Deus.
(Laughter)
(Risos)
Michael Shermer: Thank you very much. Thank you. Thanks.
Michael Shermer: Muito obrigado a todos. Obrigado. Obrigado.