So since I was here last in '06, we discovered that global climate change is turning out to be a pretty serious issue, so we covered that fairly extensively in Skeptic magazine. We investigate all kinds of scientific and quasi-scientific controversies, but it turns out we don't have to worry about any of this because the world's going to end in 2012.
Kopš biju šeit iepriekšējo reizi, 2006. gadā, esam atklājuši, ka globālās klimata pārmaiņas rādās esam visai nopietna problēma. Tāpēc mēs šo tēmu diezgan plaši apskatījām žurnālā "Skeptic". Mēs izmeklējām visādas zinātniskas un šķietami zinātniskas pretrunas. Bet izrādās, nav jāuzraucas par šīm problēmām, jo 2012. gadā pienāks pasaules gals.
Another update: You will recall I introduced you guys to the Quadro Tracker. It's like a water dowsing device. It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around. And you walk around, and it points to things. Like if you're looking for marijuana in students' lockers, it'll point right to somebody. Oh, sorry. (Laughter) This particular one that was given to me finds golf balls, especially if you're at a golf course and you check under enough bushes. Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?" this device, the ADE 651, was sold to the Iraqi government for 40,000 dollars apiece. It's just like this one, completely worthless, in which it allegedly worked by "electrostatic magnetic ion attraction," which translates to "pseudoscientific baloney" -- would be the nice word -- in which you string together a bunch of words that sound good, but it does absolutely nothing. In this case, at trespass points, allowing people to go through because your little tracker device said they were okay, actually cost lives. So there is a danger to pseudoscience, in believing in this sort of thing.
Vēl viens jaunums: atceraties, es stāstīju par "Quadro Tracker". Tas ir līdzīgs ūdens meklēšanas rīkstītei -- vienkārši tukšs plastmasas gabals ar kustīgu antenu. To nēsā apkārt, un rīkstīte norāda uz visādām lietām. Piemēram, ja skolnieku skapīšos meklējat marihuānu, tā uz kādu norādīs. Vai, piedodiet. (Smiekli) Šī rīkstīte, ko man iedeva, atrod golfa bumbiņas, it īpaši tad, ja esat golfa laukumā un pameklējat zem pietiekami daudziem krūmiem. Runājot par kategoriju "Kādu skādi gan var nodarīt šī muļķīgā padarīšana?" -- šī ierīce, "ADE 651", tika pārdota Irākas valdībai par 40 000 dolāriem gabalā. Tā ir tieši tāda pati kā šī, pilnīgi nederīga, pēc idejas tā darbojās ar "elektrostatisku magnētisko jonu pievilkšanu", ko citiem vārdiem var pateikt kā "pseidozinātniskas blēņas" -- tas būtu jauks apzīmējums -- kur sasaista kopā vārdus, kas skan labi, bet nenozīmē pilnīgi neko. Šajā gadījumā kontrolpunktos cilvēkiem ļāva turpināt ceļu, jo šī mazā ierīce ziņoja, ka viņi ir nekaitīgi, bet rezultātā gāja bojā cilvēki. Pseidozinātne rada briesmas, jo cilvēki notic šādām lietām.
So what I want to talk about today is belief. I want to believe, and you do too. And in fact, I think my thesis here is that belief is the natural state of things. It is the default option. We just believe. We believe all sorts of things. Belief is natural; disbelief, skepticism, science, is not natural. It's more difficult. It's uncomfortable to not believe things. So like Fox Mulder on "X-Files," who wants to believe in UFOs? Well, we all do, and the reason for that is because we have a belief engine in our brains. Essentially, we are pattern-seeking primates. We connect the dots: A is connected to B; B is connected to C. And sometimes A really is connected to B, and that's called association learning.
Šodien vēlos runāt par ticību. Es vēlos ticēt, un jūs arī to vēlaties. Patiesībā vēlos apgalvot, ka ticība ir dabiskais stāvoklis. Tā ir noklusējuma iespēja. Mēs vienkārši ticam. Mēs ticam visādām lietām. Ticība ir dabiska. Neticība, skepse, zinātne -- tās nav dabiskas. Tās ir sarežģītākas. Ir neērti kaut kam neticēt. Tāpat kā Foksam Malderam filmā "Slepenās lietas", kurš vēlējās ticēt NLO. Mēs visi vēlamies. Un šīs vēlmes iemesls ir tas, ka mūsu smadzenēs ir ticības mašīna. Būtībā mēs esam primāti, kas meklē shēmas. Mēs savienojam punktiņus; A ir savienots ar B; B ir saistīts ar C. Un reizēm A tiešām ir saistīts ar B. To sauc par asociatīvo mācīšanos.
We find patterns, we make those connections, whether it's Pavlov's dog here associating the sound of the bell with the food, and then he salivates to the sound of the bell, or whether it's a Skinnerian rat, in which he's having an association between his behavior and a reward for it, and therefore he repeats the behavior. In fact, what Skinner discovered is that, if you put a pigeon in a box like this, and he has to press one of these two keys, and he tries to figure out what the pattern is, and you give him a little reward in the hopper box there -- if you just randomly assign rewards such that there is no pattern, they will figure out any kind of pattern. And whatever they were doing just before they got the reward, they repeat that particular pattern. Sometimes it was even spinning around twice counterclockwise, once clockwise and peck the key twice. And that's called superstition, and that, I'm afraid, we will always have with us.
Mēs atrodam shēmas, veidojam saistības, vai tas būtu Pavlova suns, kas ēdienu saista ar zvana skaņu un tāpēc sāk siekaloties, izdzirdot zvana skaņas, vai tā būtu Skinera žurka, kurai ir izveidotas asociācijas starp uzvedību un atalgojumu, un tāpēc tā atkārto savu uzvedību. Faktiski Skiners atklāja, ka tad, ja balodi ieliek šādā kārbā, un tam ir jānospiež kāds no šiem abiem taustiņiem, tad balodis mēģina izdomāt shēmu, par ko tam kārbiņā tiek iedots neliels atalgojums. Ja atalgojumus piešķirat pilnīgi nejauši, bez jebkādas shēmas, baloži izgudro kaut kādu shēmu. Vienalga, ko tie darīja tieši pirms atalgojuma saņemšanas, tie atkārto tieši to pašu darbības shēmu. Reizēm tas nozīmēja pat divreiz apgriezties pretēji pulksteņrādītāja virzienam, vienreiz -- pulksteņradītāja virzienā, un tad divreiz paknābāt taustiņu. Un to sauc par māņticību. Izskatās, ka tieši tā mums nāks līdzi vienmēr.
I call this process "patternicity" -- that is, the tendency to find meaningful patterns in both meaningful and meaningless noise. When we do this process, we make two types of errors. A Type I error, or false positive, is believing a pattern is real when it's not. Our second type of error is a false negative. A Type II error is not believing a pattern is real when it is. So let's do a thought experiment. You are a hominid three million years ago walking on the plains of Africa. Your name is Lucy, okay? And you hear a rustle in the grass. Is it a dangerous predator, or is it just the wind? Your next decision could be the most important one of your life. Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator and it turns out it's just the wind, you've made an error in cognition, made a Type I error, false positive. But no harm. You just move away. You're more cautious. You're more vigilant. On the other hand, if you believe that the rustle in the grass is just the wind, and it turns out it's a dangerous predator, you're lunch. You've just won a Darwin award. You've been taken out of the gene pool.
Es šo procesu saucu par “shēmošanu”, tā ir tendence atrast jēgpilnas shēmas gan jēgpilnā, gan bezjēdzīgā troksnī. Veicot šo procesu, mēs pieļaujam divu veidu kļūdas. 1. tipa kļūda jeb aplami pozitīvs secinājums ir ticēšana, ka shēma ir īsta, lai gan tā nav. Otra veida kļūda ir aplami negatīvs secinājums. 2. tipa kļūda ir neticēšana shēmas esamībai, lai gan shēma ir reāla. Iedomāsimies eksperimentu. Jūs esat cilvēkveidīga būtne, dzīvojat pirms 3 miljoniem gadu, pastaigājaties pa Āfrikas plašumiem. Pieņemsim, ka jūs sauc Lūsija, labi? Un sadzirdat zālē čaboņu. Vai tas ir bīstams plēsoņa, vai tikai vējš? Nākamais lēmums var būt vissvarīgākais lēmums jūsu dzīvē. Ja domājat, ka zāles čaboņu rada bīstams plēsoņa, bet izrādās, ka tas bija tikai vējš, esat pieļāvis izziņas kļūdu, 1. tipa kļūdu, aplami pozitīvu. Bet nekas ļauns nav noticis, vienkārši aizejat no turienes. Esat uzmanīgāks, ejat piesardzīgāk. No otras puses -- ja domājat, ka zāles čaboņa ir tikai vējš, bet izrādās, ka tas ir bīstams plēsoņa, jūs kļūstat par pusdienām. Esat ieguvis Darvina balvu. Jūs tiekat izņemts no gēnu baseina.
Now the problem here is that patternicities will occur whenever the cost of making a Type I error is less than the cost of making a Type II error. This is the only equation in the talk by the way. We have a pattern detection problem that is assessing the difference between a Type I and a Type II error is highly problematic, especially in split-second, life-and-death situations. So the default position is just: Believe all patterns are real -- All rustles in the grass are dangerous predators and not just the wind. And so I think that we evolved ... there was a natural selection for the propensity for our belief engines, our pattern-seeking brain processes, to always find meaningful patterns and infuse them with these sort of predatory or intentional agencies that I'll come back to.
Problēma ir tāda, ka shēmošana notiek it visur, kur 1. tipa kļūdas pieļaušana izmaksā mazāk nekā 2. tipa kļūdas pieļaušana. Starp citu, šis ir vienīgais vienādojums šajā runā. Mums ir shēmu noteikšanas problēma, kur jāvērtē 1. tipa kļūdas un 2. tipa kļūdas starpība, un tā ir liela problēma, it īpaši tad, ja nepilnā sekundē ir jāatrisina dzīvības un nāves situācijas. Tātad noklusējuma pozīcija ir vienkārši "ticēt, ka visas shēmas ir reālas". “Visas zāles čaboņas nozīmē bīstamus plēsoņas, nevis tikai vēju". Es domāju, tāpēc dabiskajā atlasē izdzīvoja mūsu gēni ar tieksmi uz ticību, mūsu shēmu meklēšanas procesi smadzenēs, kas vienmēr meklē jēgpilnas shēmas un ievieš tajās tādu kā plēsīgo vai tīšo tēlu, pie kā es vēl atgriezīšos.
So for example, what do you see here? It's a horse head, that's right. It looks like a horse. It must be a horse. That's a pattern. And is it really a horse? Or is it more like a frog? See, our pattern detection device, which appears to be located in the anterior cingulate cortex -- it's our little detection device there -- can be easily fooled, and this is the problem. For example, what do you see here? Yes, of course, it's a cow. Once I prime the brain -- it's called cognitive priming -- once I prime the brain to see it, it pops back out again even without the pattern that I've imposed on it. And what do you see here? Some people see a Dalmatian dog. Yes, there it is. And there's the prime. So when I go back without the prime, your brain already has the model so you can see it again. What do you see here? Planet Saturn. Yes, that's good. How about here? Just shout out anything you see. That's a good audience, Chris. Because there's nothing in this. Well, allegedly there's nothing.
Piemēram, ko jūs redzat šeit? Pareizi, tā ir zirga galva. Izskatās pēc zirga. Tam jābūt zirgam. Tā ir shēma. Vai tiešām tas ir zirgs? Vai varbūt drīzāk varde? Mūsu shēmu meklēšanas ierīci -- izskatās, ka tā atrodas smadzeņu garozas priekšējā daļā -- mūsu mazo noteikšanas ierīci --- apmuļķot ir vienkārši, un tā ir problēma. Piemēram, ko jūs redzat šeit? Jā, protams, tā ir govs. Ja smadzenes sagatavoju -- to sauc par kognitīvo sagatavošanu -- ja smadzenēm ir pateikts, kas tām jāredz, smadzenes atkal to redz, pat ja nav iepriekš uzliktās shēmas. Un ko redzat šeit? Daži redz damāciešu šķirnes suni. Jā, te tas ir. Un lūk, kur sagatavošana. Kad atgriežos pie attēla bez sagataves, smadzenes jau redz to modeli, tāpēc varat to atkal saskatīt. Ko redzat šeit? Planētu Saturns. Labi. Un šeit? Vienkārši pabļaujiet, ja kaut ko redzat. Laba auditorija, Kriss. Jo šeit nekā nav. Nu, te it kā nekam nebūtu jābūt.
This is an experiment done by Jennifer Whitson at U.T. Austin on corporate environments and whether feelings of uncertainty and out of control makes people see illusory patterns. That is, almost everybody sees the planet Saturn. People that are put in a condition of feeling out of control are more likely to see something in this, which is allegedly patternless. In other words, the propensity to find these patterns goes up when there's a lack of control. For example, baseball players are notoriously superstitious when they're batting, but not so much when they're fielding. Because fielders are successful 90 to 95 percent of the time. The best batters fail seven out of 10 times. So their superstitions, their patternicities, are all associated with feelings of lack of control and so forth.
Šo eksperimentu veica Dženifera Vitsone, Teksasas Universitātē, Ostinā, par korporatīvu vidi un to, vai nenoteiktība un sajūta, ka kaut ko nespēj kontrolēt, liek cilvēkiem saskatīt maldinošas shēmas. Gandrīz visi redz planētu Saturns. Cilvēkiem, kam liek justies, ka viņiem trūkst kontroles, ir lielākas iespējas kaut ko saskatīt šajā attēlā, kur teorētiski shēmu nav. Citiem vārdiem -- tieksme atrast shēmas palielinās, ja trūkst kontroles. Piemēram, beisbolisti ir slaveni ar savu māņticību, kad viņiem bumba ir jāatsit, bet nav tik māņticīgi, kad spēlē uz laukuma. Jo spēlētāji uz laukuma veiksmīgi nospēlē 90-95% gadījumu. Pat vislabākajiem atsitējiem neveicas 7 reizes no 10. Tāpēc viņu māņticība un shēmošana ir saistītas ar to, ka spēlētājiem trūkst kontroles un tamlīdzīgām sajūtām.
What do you see in this particular one here, in this field? Anybody see an object there? There actually is something here, but it's degraded. While you're thinking about that, this was an experiment done by Susan Blackmore, a psychologist in England, who showed subjects this degraded image and then ran a correlation between their scores on an ESP test: How much did they believe in the paranormal, supernatural, angels and so forth. And those who scored high on the ESP scale, tended to not only see more patterns in the degraded images but incorrect patterns. Here is what you show subjects. The fish is degraded 20 percent, 50 percent and then the one I showed you, 70 percent.
Ko jūs redzat šajā attēlā, šajā laukā? Vai kāds tur kaut ko redz? Tur tiešām kaut kas ir, tikai tas ir graudains. Kamēr par to domājat, varu pastāstīt, ka šo eksperimentu veica Sūzana Blekmora, Anglijas psiholoģe, kas pētāmajiem subjektiem rādīja šo graudaino attēlu un pēc tam pārbaudīja saistību ar viņu ESP pārbaužu rezultātiem -- cik ļoti viņi tic paranormālām, pārdabiskām lietām, eņģeļiem un tamlīdzīgi. Un cilvēkiem, kam ESP skalā bija augsti rezultāti, bija tendence ne tikai redzēt vairāk shēmu šajos graudainajos attēlos, bet redzēt arī nepareizas shēmas. Lūk, viņiem tika rādīts šis. Zivs attēls ir graudaināks par 20%, 50% un tas, ko rādīju jums, par 70%.
A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist named Peter Brugger, who found significantly more meaningful patterns were perceived on the right hemisphere, via the left visual field, than the left hemisphere. So if you present subjects the images such that it's going to end up on the right hemisphere instead of the left, then they're more likely to see patterns than if you put it on the left hemisphere. Our right hemisphere appears to be where a lot of this patternicity occurs. So what we're trying to do is bore into the brain to see where all this happens.
Līdzīgu eksperimentu veica Šveices psihologs Pīters Brugers, kurš atklāja, ka būtiski lielāks skaits jēgpilnu shēmu tika uztverts ar labo smadzeņu daivu, kreisajā vizuālajā laukā, nekā labajā daivā. Ja subjektiem rādāt attēlus tā, lai tie drīzāk nokļūtu labajā daivā, nevis kreisajā, pastāv lielāka iespēja, ka viņi saskatīs shēmas, nekā tad, ja attēli nokļūtu kreisajā daivā. Izskatās, ka liela daļa shēmošanas notiek smadzeņu labajā daivā. Mēs mēģinām urbties smadzenēs, lai redzētu, kur tas viss notiek.
Brugger and his colleague, Christine Mohr, gave subjects L-DOPA. L-DOPA's a drug, as you know, given for treating Parkinson's disease, which is related to a decrease in dopamine. L-DOPA increases dopamine. An increase of dopamine caused subjects to see more patterns than those that did not receive the dopamine. So dopamine appears to be the drug associated with patternicity. In fact, neuroleptic drugs that are used to eliminate psychotic behavior, things like paranoia, delusions and hallucinations, these are patternicities. They're incorrect patterns. They're false positives. They're Type I errors. And if you give them drugs that are dopamine antagonists, they go away. That is, you decrease the amount of dopamine, and their tendency to see patterns like that decreases. On the other hand, amphetamines like cocaine are dopamine agonists. They increase the amount of dopamine. So you're more likely to feel in a euphoric state, creativity, find more patterns.
Brugers un viņa kolēģe, Kristīna Mora, testa subjektiem deva L-DOPA. L-DOPA ir zāles, ar ko ārstē Parkinsona slimību, kura ir saistīta ar dopamīna samazināšanos. L-DOPA palielina dopamīna daudzumu. Paaugstināts dopamīna līmenis lika subjektiem saskatīt vairāk shēmu nekā saskatīja tie, kuri dopamīnu nesaņēma. Izskatās, ka dopamīns ir zāles, kas saistītas ar shēmošanu. Faktiski neiroleptiskās zāles, kas tiek izmantotas psihisko traucējumu mazināšanai, tādām lietām kā paranoja, mānijas un halucinācijas, šīs zāles veicina shēmošanu. Tās ir nepareizas shēmas, aplami pozitīvi secinājumi, 1. tipa kļūdas. Ja šiem cilvēkiem dod dopamīna pretlīdzekļus, shēmošana pazūd. Tā tiek mazināts dopamīna daudzums, un tendence saskatīt šādas shēmas mazinās. No otras puses -- tādi amfetamīni kā kokaīns darbojas kā dopamīna veicinātāji. Tie palielina dopamīna daudzumu. Tāpēc ir lielāka iespēja sajust eiforiju, radošumu, atrast vairāk shēmu.
In fact, I saw Robin Williams recently talk about how he thought he was much funnier when he was doing cocaine, when he had that issue, than now. So perhaps more dopamine is related to more creativity. Dopamine, I think, changes our signal-to-noise ratio. That is, how accurate we are in finding patterns. If it's too low, you're more likely to make too many Type II errors. You miss the real patterns. You don't want to be too skeptical. If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas. Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney. Too high and maybe you see patterns everywhere. Every time somebody looks at you, you think people are staring at you. You think people are talking about you. And if you go too far on that, that's just simply labeled as madness. It's a distinction perhaps we might make between two Nobel laureates, Richard Feynman and John Nash. One sees maybe just the right number of patterns to win a Nobel Prize. The other one also, but maybe too many patterns. And we then call that schizophrenia.
Nesen redzēju, kā Robins Viljamss stāstīja, ka viņš domāja, ka bija daudz smieklīgāks, kad lietoja kokaīnu, kad viņam bija šī problēma, nevis tagad. Iespējams, lielāks dopamīna daudzums ir saistīts ar lielāku radošumu. Manuprāt, dopamīns maina mūsu signāla un trokšņa attiecību -- veidu, cik precīzi atrodam shēmas. Ja attiecība ir pārāk zema, ir lielāka iespēja pieļaut pārāk daudz 2. tipa kļūdu. Reālās shēmas paslīd nemanītas. Pārlieka skepse nav laba lieta. Ja esat pārlieku skeptiski, palaižat garām interesantas un labas idejas. Ja tā ir pareizajā daudzumā, esat radošs, bet pārlieku neuzķeraties uz blēņām. Ja attiecība ir par augstu, shēmas varat saskatīt itin visur. Katru reizi, kad kāds uz jums paskatās, jūs domājat, ka cilvēki uz jums blenž. Domājat, ka cilvēki jūs aprunā. Ja ar to aizraujaties pārlieku, to vienkārši var nosaukt par trakumu. Šo atšķirību mēs varētu manīt starp diviem Nobela laureātiem -- Ričardu Fainmenu un Džonu Nešu. Viens varbūt saskata tieši pareizo shēmu skaitu, lai saņemtu Nobela prēmiju. Otrs tāpat, bet varbūt pārāk daudzas shēmas. Un tad mēs to saucam par šizofrēniju.
So the signal-to-noise ratio then presents us with a pattern-detection problem. And of course you all know exactly what this is, right? And what pattern do you see here? Again, I'm putting your anterior cingulate cortex to the test here, causing you conflicting pattern detections. You know, of course, this is Via Uno shoes. These are sandals. Pretty sexy feet, I must say. Maybe a little Photoshopped. And of course, the ambiguous figures that seem to flip-flop back and forth. It turns out what you're thinking about a lot influences what you tend to see. And you see the lamp here, I know. Because the lights on here. Of course, thanks to the environmentalist movement we're all sensitive to the plight of marine mammals. So what you see in this particular ambiguous figure is, of course, the dolphins, right? You see a dolphin here, and there's a dolphin, and there's a dolphin. That's a dolphin tail there, guys.
Signāla un trokšņa attiecība mums sniedz shēmu noteikšanas problēmu. Protams, jūs visi skaidri zināt, kas tas ir, vai ne? Un kādu shēmu saskatāt šeit? Jau atkal -- es pārbaudu jūsu smadzeņu garozas priekšējo daļu, liekot noteikt pretrunīgas shēmas. Protams, šie ir "Via Uno" apavi. Tās ir sandales. Jāatzīst, seksīga kājiņa. Varbūt mazliet piestrādāts ar Photoshop. Protams, divdomīgās figūras, kas šķiet pārslēdzamies turp un atpakaļ. Izrādās, tas, par ko daudz domājat, ietekmē to, ko jums ir tendence saskatīt. Un šeit jūs redzat lampu, es zinu. Jo seit ir ieslēgtas gaismas. Protams, vides aktīvistu kustības dēļ mēs visi emocionāli uztveram jūras zīdītāju jautājumus. Tāpēc šeit, šajā neskaidrajā attēlā, jūs, protams, saskatāt delfīnus, vai ne? Šeit jūs redzat delfīnu. Un te ir delfīns. Un tur ir delfīns. Un šeit ir delfīna aste.
(Laughter)
(Smiekli)
If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive. If you look down here, it's fine. If you look up here, then you get conflicting data. And then we have to flip the image for you to see that it's a set up. The impossible crate illusion. It's easy to fool the brain in 2D. So you say, "Aw, come on Shermer, anybody can do that in a Psych 101 text with an illusion like that." Well here's the late, great Jerry Andrus' "impossible crate" illusion in 3D, in which Jerry is standing inside the impossible crate. And he was kind enough to post this and give us the reveal. Of course, camera angle is everything. The photographer is over there, and this board appears to overlap with this one, and this one with that one, and so on. But even when I take it away, the illusion is so powerful because of how are brains are wired to find those certain kinds of patterns.
Ja varam jums iedod konfliktējošus datus, atkal, jūsu ACC strādās hiperaktīvi. Ja skatāties lejā, viss ir labi. Ja paskatāties te augšā, saņemat pretrunīgus datus. Un tad ir jāapgriež attēls, lai jūs redzētu, ka tas ir iestudēts. Neiespējamās kastes ilūzija. Smadzenes apmānīt 2D ir vienkārši. Jūs sakāt: "Nu, beidz, Šermer, ikviens to var izdarīt, psiholoģijas ievadlekcijās ir teksts ar tādu ilūziju". Šeit būs nelaiķa Džerija Andresa ”neiespējamās kastes” ilūzija 3D, kurā Džerijs stāv neiespējamās kastes iekšpusē. Un viņš bija tik laipns, ka publicēja šo un atklāja, kā tas izdevies. Protams, visu izšķir fotoaparāta leņķis. Fotogrāfs ir, lūk, tur. Un izskatās, ka šis dēlis pārklājas ar to, un tas -- ar to tur, un tādā garā, bet pat tad, ja to noņemu, ilūzija ir tik spēcīga, jo mūsu smadzenes ir ierīkotas tā, lai atrastu noteiktus shēmu veidus.
This is a fairly new one that throws us off because of the conflicting patterns of comparing this angle with that angle. In fact, it's the exact same picture side by side. So what you're doing is comparing that angle instead of with this one, but with that one. And so your brain is fooled. Yet again, your pattern detection devices are fooled.
Šī ir diezgan jauna, un tā mūs apstulbina pretrunīgo shēmu dēļ, salīdzinot šo leņķi ar to. Patiesībā tie ir divi vienādi attēli -- salikti blakus. Jūs salīdzināt to leņķi, nevis šo, bet to tur. Tāpēc jūsu smadzenes tiek apmuļķotas. Atkal -- tiek apmuļķotas shēmu noteikšanas ierīces.
Faces are easy to see because we have an additional evolved facial recognition software in our temporal lobes. Here's some faces on the side of a rock. I'm actually not even sure if this is -- this might be Photoshopped. But anyway, the point is still made. Now which one of these looks odd to you? In a quick reaction, which one looks odd? The one on the left. Okay. So I'll rotate it so it'll be the one on the right. And you are correct. A fairly famous illusion -- it was first done with Margaret Thatcher. Now, they trade up the politicians every time. Well, why is this happening? Well, we know exactly where it happens, in the temporal lobe, right across, sort of above your ear there, in a little structure called the fusiform gyrus. And there's two types of cells that do this, that record facial features either globally, or specifically these large, rapid-firing cells, first look at the general face. So you recognize Obama immediately. And then you notice something quite a little bit odd about the eyes and the mouth. Especially when they're upside down, you're engaging that general facial recognition software there.
Sejas saskatīt ir vienkārši, jo deniņu daivā mums ir papildus izstrādājusies seju atpazīšanas programmatūra. Lūk, dažas sejas uz klints virsmas. Es neesmu īsti pārliecināts -- šis varbūt ir izveidots ar Photoshop. Jebkurā gadījumā, mana doma ir skaidra. Kurš no šiem jums liekas dīvains? Atbildiet ātri -- kurš izskatās dīvaini? Kreisais attēls, labi. Es to apgriezīšu, lai tas atrastos pa labi. Un jums taisnība. Visai slavena ilūzija -- vispirms tika izveidota ar Margaretu Tečeri. Viņi katru reizi izmanto aktuālos politiķus. Kāpēc tas notiek? Mēs precīzi zinām, kur tas notiek -- tas ir deniņu daivā, aptuveni tieši virs auss. Mazā struktūrā, ko dēvē par vārpstveida kroku. To dara diva veida šūnas, kas ieraksta sejas īpatnības -- gan globālās, gan konkrētās. Šīs lielās, ātri reaģējošās šūnas vispirms skatās uz vispārējo seju. Jūs nekavējoties atpazināt Obamu. Un pēc tam pamanījāt kaut ko mazliet dīvainu viņa acīs un mutē. It īpaši tad, ja attēlu apgriež. Jūs ieslēdzat vispārējo seju atpazīšanas programmatūru.
Now I said back in our little thought experiment, you're a hominid walking on the plains of Africa. Is it just the wind or a dangerous predator? What's the difference between those? Well, the wind is inanimate; the dangerous predator is an intentional agent. And I call this process agenticity. That is the tendency to infuse patterns with meaning, intention and agency, often invisible beings from the top down. This is an idea that we got from a fellow TEDster here, Dan Dennett, who talked about taking the intentional stance.
Iepriekš stāstīju par iedomāto eksperimentu, kad cilvēkveidīga būtne pastaigājas Āfrikas klajumos. Vai tas ir tikai vējš vai bīstams plēsoņa? Kāda ir atšķirība starp tiem? Vējš ir nedzīvs; bīstamais plēsoņa ir dzīva būtne. Es šo procesu dēvēju par būtniskošanu. Tā ir tendence iedvest shēmās nozīmi, nolūku, spēku, bieži vien no augstākās līdz zemākajai neredzamajai būtnei. Šo ideju mēs guvām no TEDera Dena Deneta, kurš runāja par tīšo attieksmi.
So it's a type of that expanded to explain, I think, a lot of different things: souls, spirits, ghosts, gods, demons, angels, aliens, intelligent designers, government conspiracists and all manner of invisible agents with power and intention, are believed to haunt our world and control our lives. I think it's the basis of animism and polytheism and monotheism. It's the belief that aliens are somehow more advanced than us, more moral than us, and the narratives always are that they're coming here to save us and rescue us from on high. The intelligent designer's always portrayed as this super intelligent, moral being that comes down to design life. Even the idea that government can rescue us -- that's no longer the wave of the future, but that is, I think, a type of agenticity: projecting somebody up there, big and powerful, will come rescue us.
Tādu ideju var izvērst, manuprāt, lai skaidrotu daudz dažādu lietu: dvēseles, garus, spokus, dievus, dēmonus, eņģeļus, citplanētiešus, inteliģentos radītājus, valdības sazvērestības un visādus neredzamos aģentus ar spēku un nolūku, par kuriem tic, ka tie vajā mūsu pasauli un kontrolē mūsu dzīves. Manuprāt tā veidojas animisma, politeisma un monoteisma pamats. Tā ir ticība, ka citlpanētieši ir kaut kā attīstītāki nekā mēs, morālāki par mums, un vienmēr tiek runāts, ka viņi nāk šurp, lai mūs izglabtu un izpestītu. Inteliģentais radītājs vienmēr tiek aprakstīts kā ārkārtīgi inteliģenta, morāla būtne, kas nolaižas, lai izveidotu dzīvību. Pat doma, ka valdība var mūs izglābt. Tas vairs nav nākotnes vilnis. Bet manuprāt, tas ir būtniskošanas veids, tur augšā projicējot kādu būtni, lielu un varenu, kas nāks mūs izglābt.
And this is also, I think, the basis of conspiracy theories. There's somebody hiding behind there pulling the strings, whether it's the Illuminati or the Bilderbergers. But this is a pattern detection problem, isn't it? Some patterns are real and some are not. Was JFK assassinated by a conspiracy or by a lone assassin? Well, if you go there -- there's people there on any given day -- like when I went there, here -- showing me where the different shooters were. My favorite one was he was in the manhole. And he popped out at the last second, took that shot. But of course, Lincoln was assassinated by a conspiracy. So we can't just uniformly dismiss all patterns like that. Because, let's face it, some patterns are real. Some conspiracies really are true. Explains a lot, maybe.
Manuprāt, tas ir arī sazvērestības teoriju pamats. Kāds aiz visa tā slēpjas, rausta aukliņas, vai tie būtu Iluminati pārstāvji, vai Bilderberger grupas biedri. Tā ir shēmu atpazīšanas problēma, vai ne? Dažas shēmas ir īstas, bet dažas nav. Vai Džonu Kenediju noslepkavoja sazvērestība vai vientuļš slepkava? Ja turp aizejat -- tur katru dienu ir ļaudis -- es arī biju -- šeit man rāda, kur atradās dažādie šāvēji. Mana mīļākā teorija ir tāda, ka slepkava bija kanalizācijas lūkā. Viņš izleca pēdējā sekundē un izšāva. Bet, protams, Linkolna slepkavība notika sazvērestības dēļ. Tāpēc nevar vienmēr noliegt tādas shēmas. Būsim reālisti -- dažas shēmas ir īstas. Dažas sazvērestības ir reālas. Varbūt tas daudz ko izskaidro.
And 9/11 has a conspiracy theory. It is a conspiracy. We did a whole issue on it. Nineteen members of Al Queda plotting to fly planes into buildings constitutes a conspiracy. But that's not what the "9/11 truthers" think. They think it was an inside job by the Bush administration. Well, that's a whole other lecture. You know how we know that 9/11 was not orchestrated by the Bush administration? Because it worked.
Par 9/11 arī ir sazvērestības teorijas. Tā ir sazvērastība. Mēs par to sarakstījām veselu speciālizlaidumu. 19 Al Queda dalībnieku plāni ar lidmašīnām ietriekties ēkās atbilst sazvērestības definīcijai. Bet "9/11 patiesības meklētāji" domā citādi. Viņi uzskata, ka to paveica Buša administrācija. Nu, par to jālasa cita lekcija. Bet zināt, kā mēs zinām, ka 9/11 nenotika Buša administrācijas vadībā? Jo tas izdevās.
(Laughter)
(Smiekli)
(Applause)
(Aplausi)
So we are natural-born dualists. Our agenticity process comes from the fact that we can enjoy movies like these. Because we can imagine, in essence, continuing on. We know that if you stimulate the temporal lobe, you can produce a feeling of out-of-body experiences, near-death experiences, which you can do by just touching an electrode to the temporal lobe there. Or you can do it through loss of consciousness, by accelerating in a centrifuge. You get a hypoxia, or a lower oxygen. And the brain then senses that there's an out-of-body experience. You can use -- which I did, went out and did -- Michael Persinger's God Helmet, that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves. And you get a sense of out-of-body experience.
Mēs jau pēc dabas esam duālisti. Mūsu būtniskošanas process ir radies tādēļ, ka mums patīk šāda veida filmas. Tāpēc, ka spējam iedomāties būtības turpinājumu. Ja stimulē deniņu daivu, var izraisīt ārpusķermeņa sajūtas, nāves tuvuma pieredzi, ko varat izdarīt, vienkārši pieliekot elektrodu pie deniņu daivas. To var izdarīt arī, zaudējot samaņu, ieliekot paātrinātā centrifūgā. Tā izraisa hipoksiju -- skābekļa trūkumu. Un tad smadzenes gūst ārpusķermeņa sajūtas. Varat izmantot -- un es to izmantoju -- Maikla Persingera Dieva ķiveri, kas smadzeņu daivas bombardē ar elektromagnētiskiem viļņiem. Un gūstat ārpusķermeņa sajūtas.
So I'm going to end here with a short video clip that sort of brings all this together. It's just a minute and a half. It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. Go ahead and roll it.
Beigšu šo runu ar īsu video, kas sniedz tādu kā kopsavilkumu. Tas ir vienu ar pusi minūti garš. Tajā viss šis tiek saistīts ar pieņēmumu ietekmi un ticības spēku. Aiziet, rādiet video.
Narrator: This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm.
Teicējs: šī ir vieta, kur viņi izlēma veikt neīstu aktieru atlasi lūpu balzama reklāmai.
Woman: We're hoping we can use part of this in a national commercial, right? And this is test on some lip balms that we have over here. And these are our models who are going to help us, Roger and Matt. And we have our own lip balm, and we have a leading brand. Would you have any problem kissing our models to test it?
Sieviete: Ceram, ka varēsim šo izmantot kā daļu no valsts līmeņa reklāmas. Šis ir noteiktu lūpu balzamu tests, balzami ir šeit. Šie ir mūsu modeļi, kas palīdzēs, Rodžers un Mets. Mums ir pašiem savs lūpu balzams, un viens vadošais zīmols. Vai jums ir iebildumi pret modeļu skūpstīšanu, lai to pārbaudītu?
Girl: No.
Meitene: Nē.
Woman: You wouldn't? (Girl: No.) Woman: You'd think that was fine.
Sieviete: Nav iebildumu? (Meitene: Nē.) Sieviete: Domājat, ka tas ir pieņemami?
Girl: That would be fine. (Woman: Okay.)
Meiten: Nav iebildumu. (Sieviete: Labi.)
So this is a blind test. I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on. Kay, now can you see anything? (Girl: No.) Pull it so you can't even see down. (Girl: Okay.)
Tas ir aklais tests. Palūgšu jums aizsiet acis. Tā, vai varat kaut ko redzēt? (Meitene: Nē.) Pavelciet, lai nevarētu redzēt uz leju. (Meitene: Labi.)
Woman: It's completely blind now, right?
Sieviete: Neredzat pilnīgi neko, vai ne?
Girl: Yes. (Woman: Okay.)
Meitene: Jā. (Sieviete: Labi.)
Now, what I'm going to be looking for in this test is how it protects your lips, the texture, right, and maybe if you can discern any flavor or not.
Tā, šajā testā vēlos uzzināt, kā balzams aizsargā jūsu lūpas, tā tekstūru un varbūt to, vai varat atšķirt kādu aromātu.
Girl: Okay. (Woman: Have you ever done a kissing test before?)
Meitene: Labi. (Sieviete: Vai iepriekš esat veikusi skūpstīšanās testu?)
Girl: No.
Meitene: Nē.
Woman: Take a step here. Okay, now I'm going to ask you to pucker up. Pucker up big and lean in just a little bit, okay?
Sieviete: Pasperiet soli uz šejieni. Labi, tagad savelciet lūpas uz augšu. Savelciet lūpas un mazliet paliecieties.
(Music)
(Mūzika)
(Laughter)
(Smiekli)
(Laughter)
(Smiekli)
Woman: Okay. And, Jennifer, how did that feel?
Labi. Dženifer, kāda bija sajūta?
Jennifer: Good.
Dženifera: Laba.
(Laughter)
(Smiekli)
Girl: Oh my God!
Meitene: Ak mans dievs.
(Laughter)
(Smiekli)
Michael Shermer: Thank you very much. Thank you. Thanks.
Maikls Šermers: Liels paldies. Paldies jums. Paldies