So since I was here last in '06, we discovered that global climate change is turning out to be a pretty serious issue, so we covered that fairly extensively in Skeptic magazine. We investigate all kinds of scientific and quasi-scientific controversies, but it turns out we don't have to worry about any of this because the world's going to end in 2012.
2006년 제가 여기에 마지막으로 발표한 이후 우리는 지구온난화가 상당히 심각한 이슈로 드러났다는 것을 알게 되었습니다. 그래서 우리는 그 문제를 꽤 광범위하게 스켑틱 매거진에서 다뤘습니다. 우리는 모든 종류의 과학적 그리고 유사 과학적 논란들을 조사했습니다. 그러나 이에 대해 걱정할 필요는 없을 듯 합니다. 2012년 세계 종말이 올테니까요..
Another update: You will recall I introduced you guys to the Quadro Tracker. It's like a water dowsing device. It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around. And you walk around, and it points to things. Like if you're looking for marijuana in students' lockers, it'll point right to somebody. Oh, sorry. (Laughter) This particular one that was given to me finds golf balls, especially if you're at a golf course and you check under enough bushes. Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?" this device, the ADE 651, was sold to the Iraqi government for 40,000 dollars apiece. It's just like this one, completely worthless, in which it allegedly worked by "electrostatic magnetic ion attraction," which translates to "pseudoscientific baloney" -- would be the nice word -- in which you string together a bunch of words that sound good, but it does absolutely nothing. In this case, at trespass points, allowing people to go through because your little tracker device said they were okay, actually cost lives. So there is a danger to pseudoscience, in believing in this sort of thing.
한가지 더 업데이트해 드릴 소식이... 여러분들은 제가 쿼드로 트래커라는 것을 소개해 드린것을 기억하실겁니다. 수맥을 찾는 기구처럼 생겼죠. 그냥 회전하는 안테나가 있는 빈 플라스틱 막대인데 이리 저리 걸어다니면, 주변 물건들을 가리키죠. 마치 학생들 사물함에 있는 마리화나를 찾을때 누군가를 바로 가리키듯 말이죠. 이런, 죄송합니다. (웃음) 제가 받은 바로 이 물건은 골프 공을 찾아줍니다. 특히 골프 코스에서 수풀 아래를 뒤져볼 때 말이죠. "이런 바보같은 물건의 해로운 점이 뭐가 있겠나"에 대한 대답이라면, 이 ADE 651이라는 기구가 이라크 정부에 하나에 4만 달러로 팔렸다는 점입니다. 이거랑 꼭 같이 생긴 것이 말이죠. 전혀 쓸모없죠. 그런데 이 녀석은 소위 "정전기 자성 이온 인력" 이라는 것으로 작동한다고 합니다. 다시 말하면 "유사 과학적 헛소리" 라는 표현이 적합할 듯 하네요 그럴싸하게 들리는 여러개의 단어들을 묶어 놓았지만 사실은 아무것도 아닌 거죠 이 경우에는, 검문소 같은데서 이 작은 도구가 괜찮다고 판별해줘서 사람들을 그냥 통과시켜주었다가는 실제로 인명 손실을 가져올 수 있습니다. 그러니, 유사 과학에는 위험이 도사리고 있습니다. 이런 것을 믿는다는 것 말이죠.
So what I want to talk about today is belief. I want to believe, and you do too. And in fact, I think my thesis here is that belief is the natural state of things. It is the default option. We just believe. We believe all sorts of things. Belief is natural; disbelief, skepticism, science, is not natural. It's more difficult. It's uncomfortable to not believe things. So like Fox Mulder on "X-Files," who wants to believe in UFOs? Well, we all do, and the reason for that is because we have a belief engine in our brains. Essentially, we are pattern-seeking primates. We connect the dots: A is connected to B; B is connected to C. And sometimes A really is connected to B, and that's called association learning.
그래서 제가 오늘 이야기하고 싶은 주제는 믿음입니다. 저는 믿고싶습니다. 여러분도 그렇죠 사실, 여기서 제 전제는 믿는다는 것은 자연스러운 상태라는 점입니다. 그것은 기본 옵션이죠. 우리는 그냥 믿습니다. 우리는 온갖 종류의 것들을 믿습니다. 믿는다는 것은 자연스럽습니다. 불신, 회의, 과학이 자연스럽지 못한 거죠. 불신이 훨씬 어렵습니다. 믿지 않는 것은 불편합니다. 그래서 엑스파일의 멀더 요원처럼 누가 UFO의 존재를 믿고 싶어 할까요? 글쎄요, 우리 모두 믿고 싶어하죠. 왜 그런가 하면 우리 두뇌에는 믿음 엔진이라는 게 있기 때문입니다. 본질적으로, 우리는 패턴을 찾는 영장류입니다. 우리는 점들을 연결시킵니다: A는 B와 연결되며, B는 C랑 연결되죠. 그리고 때때로 A는 정말로 B와 연결돼 있죠. 이를 우리는 연합학습이라고 부릅니다.
We find patterns, we make those connections, whether it's Pavlov's dog here associating the sound of the bell with the food, and then he salivates to the sound of the bell, or whether it's a Skinnerian rat, in which he's having an association between his behavior and a reward for it, and therefore he repeats the behavior. In fact, what Skinner discovered is that, if you put a pigeon in a box like this, and he has to press one of these two keys, and he tries to figure out what the pattern is, and you give him a little reward in the hopper box there -- if you just randomly assign rewards such that there is no pattern, they will figure out any kind of pattern. And whatever they were doing just before they got the reward, they repeat that particular pattern. Sometimes it was even spinning around twice counterclockwise, once clockwise and peck the key twice. And that's called superstition, and that, I'm afraid, we will always have with us.
우리는 패턴을 찾고 이런 연결성을 만들죠, 파블로프의 개가 종소리를 음식과 연관짓고 종소리에 침을 흘리는 것이든, 스키너의 쥐가 행동과 보상 간에 연관을 지어서 그 행동을 반복하든 간에 말이죠. 사실 스키너가 발견한 것은 이런 상자에 비둘기를 가둬놓고 두 개의 키 중 하나를 누르게 하며 작은 칸에 보상을 떨어트려주면 비둘기가 그 패턴을 알아내려 한다는 것입니다. 만약 보상을 무작위로 주면 패턴이 없는데도 불구하고 비둘기들은 어떤 종류의 패턴을 발견하려고 합니다. 보상을 받기 바로 직전 했던 동작이 무엇이었든 간에, 그 특정 패턴을 반복하는 것이죠. 때로 그 패턴은 시계 반대 방향으로 두번 돌고, 한번 시계방향으로 돌고, 키를 두번 쪼는 동작일 수도 있습니다. 이것을 바로 미신이라고 합니다. 안타깝게도, 우리는 항상 미신을 가지고 있죠.
I call this process "patternicity" -- that is, the tendency to find meaningful patterns in both meaningful and meaningless noise. When we do this process, we make two types of errors. A Type I error, or false positive, is believing a pattern is real when it's not. Our second type of error is a false negative. A Type II error is not believing a pattern is real when it is. So let's do a thought experiment. You are a hominid three million years ago walking on the plains of Africa. Your name is Lucy, okay? And you hear a rustle in the grass. Is it a dangerous predator, or is it just the wind? Your next decision could be the most important one of your life. Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator and it turns out it's just the wind, you've made an error in cognition, made a Type I error, false positive. But no harm. You just move away. You're more cautious. You're more vigilant. On the other hand, if you believe that the rustle in the grass is just the wind, and it turns out it's a dangerous predator, you're lunch. You've just won a Darwin award. You've been taken out of the gene pool.
저는 이 프로세스를 "패턴성"이라고 부릅니다. 즉, 의미있는 패턴을 찾고자 하는 경향이죠 의미를 지닌 잡음들 속에서든, 없는 속에서든 말이죠 우리가 이런 절차를 수행할때, 우리는 두 가지 유형의 오류를 범합니다. 제1종 오류, 또는 잘못된 긍정이라는 것은 패턴이 진짜가 아닌데 패턴이 진짜라고 믿는 것입니다. 두번째 오류 유형은 잘못된 부정이라는 것입니다. 제2종 오류는 패턴이 맞는데도 불구하고 패턴을 믿지 않는 오류입니다. 그러면 사고 실험 한 가지를 해 보겠습니다. 당신은 아프리카 평원을 거닐고 있는 삼백만년 전 인류의 조상입니다. 이름은 루씨입니다. 괜찮죠? 수풀 속에서 부스럭거리는 소리를 듣습니다. 그것은 위험한 맹수일까요? 아니면 그냥 바람일까요? 그 다음 결정은 여러분의 인생에 있어 가장 중요한 것이 될 수 있습니다. 만약 수풀이 부스럭거리는 소리가 위험한 맹수라고 생각했는데 그냥 바람에 불과한 것으로 밝혀진다면 당신은 인지 오류를 일으켰습니다. 제1종 오류, 잘못된 긍정 오류를 범하게 되는 것이죠 그러나, 해가 될 만한 건 없습니다. 그냥 가버리면 되죠. 좀 더 조심스러웠고, 조금 더 경계를 했을 뿐입니다. 반면에, 만약 수풀 부스럭거리는 소리가 그냥 바람이라고 믿었는데 그것이 위험한 맹수 인 것으로 밝혀진다면, 여러분은 점심꺼리가 됩니다. 방금 다윈 상을 수상하신 겁니다. 유전자 풀에서 제거되셨죠.
Now the problem here is that patternicities will occur whenever the cost of making a Type I error is less than the cost of making a Type II error. This is the only equation in the talk by the way. We have a pattern detection problem that is assessing the difference between a Type I and a Type II error is highly problematic, especially in split-second, life-and-death situations. So the default position is just: Believe all patterns are real -- All rustles in the grass are dangerous predators and not just the wind. And so I think that we evolved ... there was a natural selection for the propensity for our belief engines, our pattern-seeking brain processes, to always find meaningful patterns and infuse them with these sort of predatory or intentional agencies that I'll come back to.
여기서 문제는 제1종 오류를 범하는 비용이 제2종 오류를 범하는 비용보다 덜 나갈 경우에는 늘상 패턴성이 발생한다는 것입니다. 아, 이번 강연에 등장하는 유일한 등식입니다. 1종과 2종 오류 간의 차이로 인해 발생하는 패턴 감지 문제는 심각한 문제가 될 수 있습니다. 특히 순간적으로 삶과 죽음을 결정하는 상황에서는 말이죠. 그래서 기본적인 입장은 그저 모든 패턴이 실제라고 믿는 것입니다. "모든 수풀의 부스럭거림은 단순한 바람이 아니라 위험한 맹수이다." 제 생각에는, 그렇게 우리는 진화했습니다. 우리의 믿음 엔진이 작동하도록 하는 자연 선택이 이루어졌습니다. 항상 의미있는 패턴을 찾고자 하고 (나중에 다시 언급할) 어떤 종류의 공격적이고 의도적인 측면을 지닌 행위자들을 상정하도록 하는 '패턴 검색" 두뇌 프로세스 말이죠.
So for example, what do you see here? It's a horse head, that's right. It looks like a horse. It must be a horse. That's a pattern. And is it really a horse? Or is it more like a frog? See, our pattern detection device, which appears to be located in the anterior cingulate cortex -- it's our little detection device there -- can be easily fooled, and this is the problem. For example, what do you see here? Yes, of course, it's a cow. Once I prime the brain -- it's called cognitive priming -- once I prime the brain to see it, it pops back out again even without the pattern that I've imposed on it. And what do you see here? Some people see a Dalmatian dog. Yes, there it is. And there's the prime. So when I go back without the prime, your brain already has the model so you can see it again. What do you see here? Planet Saturn. Yes, that's good. How about here? Just shout out anything you see. That's a good audience, Chris. Because there's nothing in this. Well, allegedly there's nothing.
예를들면, 여기에 무엇이 보입니까? 말의 머리입니다. 맞습니다. 말처럼 생겼죠. 말일겁니다. 패턴이죠. 그럼 진짜 말일까요? 아니면 개구리를 좀 더 닮았을까요? 우리의 패턴 감지 기관을 보세요. 전측 대상피질 영역에 위치해 있는 것으로 보이는 이것이 바로 우리의 조그마한 감지 기관인데 쉽게 속아넘어가곤 합니다. 그게 문제죠. 예를 들면, 여기 무엇이 보입니까? 네, 물론, 소입니다. 제가 일단 뇌를 점화하면 -- 보통 인지점화라고 부릅니다 -- 일단 제가 그것을 보도록 뇌를 점화시키면 심지어 제가 부여한 그 패턴이 없다고 해도 다시 떠올라버리죠. 그러면 여기에는 무엇이 보이나요? 어떤 사람들은 달마시안 개를 봅니다. 네, 그렇죠. 그곳에 점화자극이 있는 거죠. 그래서 점화자극 없이 다시 그 장면을 봐도 뇌가 이미 모형을 가지고 있어서 다시 볼 수 있는거죠 여기 무엇이 보입니까? 토성이요.. 네. 좋습니다. 여기 이건 어때요? 어떤 게 보이는 지 소리쳐 보세요. 아하.. 좋은 청중이시네요. 크리스(역주: TED큐레이터 크리스 앤더슨). 여기에는 아무것도 없으니까요. 뭐, 아무것도 없다고들 하죠.
This is an experiment done by Jennifer Whitson at U.T. Austin on corporate environments and whether feelings of uncertainty and out of control makes people see illusory patterns. That is, almost everybody sees the planet Saturn. People that are put in a condition of feeling out of control are more likely to see something in this, which is allegedly patternless. In other words, the propensity to find these patterns goes up when there's a lack of control. For example, baseball players are notoriously superstitious when they're batting, but not so much when they're fielding. Because fielders are successful 90 to 95 percent of the time. The best batters fail seven out of 10 times. So their superstitions, their patternicities, are all associated with feelings of lack of control and so forth.
이것은 텍사스 대학 오스틴 캠퍼스의 Jennifer Whitson이 수행한 실험입니다. 기업 환경에서 불확실함의 느낌이나 상황이 자기 통제를 벗어낫다는 식의 느낌이 사람들로 하여금 가상의 패턴을 보도록 하는 것인지에 관한 것이죠. 즉, 거의 모든 사람들은 토성을 본다고 합니다. 사람들은 통제할 수 없는 느낌이 드는 상황에 처하면 이른바 패턴이 없는 상황에서도 무언가 있는 것처럼 느끼게 됩니다. 다시 말해, 이런 패턴을 보는 경향은 통제할 수 없을 때 더 커집니다. 예를 들어, 야구 선수들은 수비할 때는 그리 심하지 않지만 타석에서는 악명높을 정도로 미신을 믿곤 하죠. 왜냐하면, 수비수들은 90에서 95퍼센트 정도는 성공합니다. 하지만 타자는 열에 일곱번은 실패합니다. 이런 미신, 패턴성 경향은 모두 통제권이 없다는 느낌같은 것들과 관련이 있습니다.
What do you see in this particular one here, in this field? Anybody see an object there? There actually is something here, but it's degraded. While you're thinking about that, this was an experiment done by Susan Blackmore, a psychologist in England, who showed subjects this degraded image and then ran a correlation between their scores on an ESP test: How much did they believe in the paranormal, supernatural, angels and so forth. And those who scored high on the ESP scale, tended to not only see more patterns in the degraded images but incorrect patterns. Here is what you show subjects. The fish is degraded 20 percent, 50 percent and then the one I showed you, 70 percent.
여러분들은 이 특정한 것에서는 무엇이 보이십니까? 무언가 보이시는 분? 여기에는 실제로 무언가 있습니다. 그러나, 뭉그러져 있습니다. 여러분들이 그것에 대해 생각하는 동안 설명하자면, 이것은 영국의 심리학자인 Susan Blackmore가 수행한 실험으로 이 뭉그러진 이미지를 보여주고나서 사람들의 초능력(ESP) 테스트 점수와 초자연적인 것, 천사 뭐 그런 것들을 믿는 정도 사이에 상관관계 분석을 해보았습니다. 그 결과, ESP 테스트에서 높은 점수를 기록한 사람들은 뭉그러진 이미지에서 패턴을 보는 경향이 더 많았을 뿐만 아니라 잘못된 패턴을 보는 경향이 있었습니다. 이것이 피험자들에게 보여주는 것입니다. 물고기는 20퍼센트, 50퍼센트 뭉그러져 있습니다. 그 다음 보여드린 것은 70퍼센트 뭉그러진 상태입니다.
A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist named Peter Brugger, who found significantly more meaningful patterns were perceived on the right hemisphere, via the left visual field, than the left hemisphere. So if you present subjects the images such that it's going to end up on the right hemisphere instead of the left, then they're more likely to see patterns than if you put it on the left hemisphere. Our right hemisphere appears to be where a lot of this patternicity occurs. So what we're trying to do is bore into the brain to see where all this happens.
또 다른 심리학자인 Peter Brugger 역시 유사한 실험을 했습니다. 그는 좌뇌보다는 우뇌에서 좌측시야를 통해 더 많은 의미 있는 패턴을 인식하게 된다는 것을 알아냈죠. 즉 좌뇌보다는 우뇌에 인식이 되어버리는 방식으로 피험자들에게 이미지를 보여준다면 좌뇌영역에 제시해주는 경우보다 패턴을 보는 경향이 더 높다는 것입니다. 우리의 우뇌 영역이 바로 이런 패턴성이 많이 일어나는 영역인 듯 합니다. 그래서, 우리가 하려는 것은 두뇌로 파고들어가 이 모든 일이 어떻게 일어나는지 보고자 하는 것입니다.
Brugger and his colleague, Christine Mohr, gave subjects L-DOPA. L-DOPA's a drug, as you know, given for treating Parkinson's disease, which is related to a decrease in dopamine. L-DOPA increases dopamine. An increase of dopamine caused subjects to see more patterns than those that did not receive the dopamine. So dopamine appears to be the drug associated with patternicity. In fact, neuroleptic drugs that are used to eliminate psychotic behavior, things like paranoia, delusions and hallucinations, these are patternicities. They're incorrect patterns. They're false positives. They're Type I errors. And if you give them drugs that are dopamine antagonists, they go away. That is, you decrease the amount of dopamine, and their tendency to see patterns like that decreases. On the other hand, amphetamines like cocaine are dopamine agonists. They increase the amount of dopamine. So you're more likely to feel in a euphoric state, creativity, find more patterns.
Brugger와 그의 동료 Christine Mohr는 피험자들에게 L-DOPA 라는 물질을 주입했습니다. L-DOPA 는 아시다시피, 파킨슨 병을 치료하는데 쓰이는 약으로 그 병은 도파민 감소와 관련이 있습니다. L-DOPA 는 도파민을 증가시키는데 도파민의 증가는 피험자들로 하여금 도파민을 주입받지 못한 사람들에 비해 더 많이 패턴을 보는 경향을 낳았습니다. 즉 도파민은 패턴성과 관련이 있는 성분인 듯 합니다. 사실, 신경이완제들은 정신병적 행동을 없애는데 쓰입니다. 편집증, 망상, 환각, 이런 것들이 모두 패턴성입니다. 그것들은 틀린 패턴입니다, 잘못된 긍정, 즉, 제1종 오류죠. 만약 그들에게 항도파민제를 주면 그런 경향은 사라집니다. 즉, 도파민의 양이 줄어들면 그런 패턴을 보는 경향이 줄어듭니다. 반면, 코카인과 같은 암페타민류는 도파민 촉진제입니다. 그것들은 도파민의 양을 증가시켜 보다 도취적이고 창의적 상태가 돼 더 많은 패턴을 보게 됩니다.
In fact, I saw Robin Williams recently talk about how he thought he was much funnier when he was doing cocaine, when he had that issue, than now. So perhaps more dopamine is related to more creativity. Dopamine, I think, changes our signal-to-noise ratio. That is, how accurate we are in finding patterns. If it's too low, you're more likely to make too many Type II errors. You miss the real patterns. You don't want to be too skeptical. If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas. Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney. Too high and maybe you see patterns everywhere. Every time somebody looks at you, you think people are staring at you. You think people are talking about you. And if you go too far on that, that's just simply labeled as madness. It's a distinction perhaps we might make between two Nobel laureates, Richard Feynman and John Nash. One sees maybe just the right number of patterns to win a Nobel Prize. The other one also, but maybe too many patterns. And we then call that schizophrenia.
사실, 저는 최근 로빈 윌리암스(역주: 유명 코미디 배우)가 자신은 지금보다 코카인 복용 문제를 일으켰을 당시가 훨씬 더 재미있는 사람이었다고 생각했다 말하는 것을 보았습니다. 그러니 어쩌면 도파민이 더 많다는 것은 창의력이 더 많은 것과 연관이 있어 보입니다. 제 생각에 도파민은 우리의 신호 대 잡음 비율을 바꾸는 듯 합니다. 즉, 우리가 패턴을 얼마나 정확히 파악하냐 하는 것에 영향을 주는 거죠 도파민 수치가 너무 낮으면, 2종 오류를 너무 많이 범하게 될 수 있습니다. 실제 패턴을 놓칩니다. 너무 회의적으로 되는 것은 바람직하지 않죠. 너무 회의적이면, 진짜 재미있는 좋은 아이디어를 놓치게 됩니다. 딱 적당한 정도라면, 창의적이면서도 동시에 지나친 헛소리는 믿지 않습니다. 너무 도파민 수치가 높으면 어쩌면 여러분은 어디서나 패턴을 보실 것입니다. 누군가 여러분을 볼 때마다, 사람들이 여러분을 주시하는 것이라고 생각하고 사람들이 당신에 대해 수근거린다고 생각합니다. 거기서 더 심해 지면, 바로 광기라고 부르는 것이 됩니다. 이것이 바로 우리가 두 노벨상 수상자인 Richard Feynman과 John Nash의 차이를 구분하는 지점일 듯 합니다. 한쪽은 노벨상을 수상하기에 딱 적당한 수준의 패턴을 봅니다. 다른 한쪽도 그렇지만, 어쩌면 너무 많은 패턴일 수 있죠. 그러면 그런 경우를 정신분열증이라 부릅니다.
So the signal-to-noise ratio then presents us with a pattern-detection problem. And of course you all know exactly what this is, right? And what pattern do you see here? Again, I'm putting your anterior cingulate cortex to the test here, causing you conflicting pattern detections. You know, of course, this is Via Uno shoes. These are sandals. Pretty sexy feet, I must say. Maybe a little Photoshopped. And of course, the ambiguous figures that seem to flip-flop back and forth. It turns out what you're thinking about a lot influences what you tend to see. And you see the lamp here, I know. Because the lights on here. Of course, thanks to the environmentalist movement we're all sensitive to the plight of marine mammals. So what you see in this particular ambiguous figure is, of course, the dolphins, right? You see a dolphin here, and there's a dolphin, and there's a dolphin. That's a dolphin tail there, guys.
그렇게 신호 대 잡음 비율은 패턴 감지 문제 여부를 보여줍니다. 물론 여러분들은 정확히 이게 무엇인지 아십니다. 그렇죠? 여러분들은 여기서 어떤 패턴을 보십니까? 다시 한 번, 저는 여러분의 패턴 감지 기능에 혼란을 일으켜 전측 대상피질 영역을 고생시키고자 합니다. 아시다시피, 이것은 비아우노(역주: 브랜드 명) 신발입니다. 샌달이죠. 꽤 섹시한 발이네요. 어쩌면 포토샵으로 약간 손을 본 듯 하네요. 물론, 이 모호한 형상은 이쪽 저쪽으로 왔다갔다 하는 듯 보입니다. 드러난 바로는, 우리가 무엇을 생각하는가에 따라서 우리가 무엇을 보는가가 영향을 받게 됩니다. 여러분, 여기서는 램프가 보이지요. 여기 불빛이 있으니까요. 환경주의자들의 운동 덕분에 우리는 모두 해양포유류의 곤경에 민감합니다. 그래서, 여러분이 바로 이 모호한 형상에서 보시는 것은 물론, 돌고래 입니다. 맞습니다. 여러분은 여기서 돌고래를 보실 것입니다. 여기 돌고래가 있죠. 돌고래가 여기도 있습니다. 저쪽에 돌고래 꼬리가 있네요. 여러분.
(Laughter)
(웃음)
If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive. If you look down here, it's fine. If you look up here, then you get conflicting data. And then we have to flip the image for you to see that it's a set up. The impossible crate illusion. It's easy to fool the brain in 2D. So you say, "Aw, come on Shermer, anybody can do that in a Psych 101 text with an illusion like that." Well here's the late, great Jerry Andrus' "impossible crate" illusion in 3D, in which Jerry is standing inside the impossible crate. And he was kind enough to post this and give us the reveal. Of course, camera angle is everything. The photographer is over there, and this board appears to overlap with this one, and this one with that one, and so on. But even when I take it away, the illusion is so powerful because of how are brains are wired to find those certain kinds of patterns.
만약 여러분에게 다시 서로 충돌하는 데이터를 보여주면, 여러분의 전측 대상피질 영역은 초광속으로 움직이게 될 것입니다. 여기 아래 쪽을 보면 괜찮습니다.여기 위쪽을 보면, 충돌하는 데이터입니다. 그러면 여기서 이미지를 뒤집어 보겠습니다. 그러면 조작된 것임을 알 수 있을 것입니다. "불가능한 상자 착시"입니다. 두뇌를 2차원에서 속이는 것은 쉽습니다. 그러면 여러분은 이렇게 말하시겠죠. "이봐요 셔머씨. 심리학 초보입문 교재만 있으면 그 정도는 누구나 할 수 있어요." 음.. 여기 위대한 고 Jerry Andrus씨의 3차원으로 만든 "불가능한 상자 착시"가 있습니다. 제리가 불가능한 상자 안쪽에 서 있습니다. 그리고 그는 아주 친절하게 진실을 밝혀 주고 있습니다. 물론, 카메라 앵글이 모든 것입니다. 사진사는 저기에 있습니다. 그리고 이 보드는 이것과 중첩되 있는 것 처럼 보이고, 이것은 또 저거랑 등등... 하지만 제가 이 설명을 없애버려도 우리의 두뇌가 만들어진 방식 덕분에 착시가 아주 강력하게 작용해서, 이런 특정 종류의 패턴을 찾게 됩니다.
This is a fairly new one that throws us off because of the conflicting patterns of comparing this angle with that angle. In fact, it's the exact same picture side by side. So what you're doing is comparing that angle instead of with this one, but with that one. And so your brain is fooled. Yet again, your pattern detection devices are fooled.
이것은 서로 충돌하는 패턴으로 이 쪽 앵글과 저 쪽 앵글을 비교하도록 하여 우리를 속이는 비교적 최신 방식입니다. 사실, 나란히 놓여 있는 똑같은 그림입니다. 그래서, 저쪽 앵글을 이 쪽 앵글이 아니라 저 쪽 앵글과 비교를 해 봐야합니다. 네.. 그렇게 우리 두뇌는 속아넘어가는 거지요. 그래도 여전히, 우리의 패턴 감지 기능은 속아넘어갑니다.
Faces are easy to see because we have an additional evolved facial recognition software in our temporal lobes. Here's some faces on the side of a rock. I'm actually not even sure if this is -- this might be Photoshopped. But anyway, the point is still made. Now which one of these looks odd to you? In a quick reaction, which one looks odd? The one on the left. Okay. So I'll rotate it so it'll be the one on the right. And you are correct. A fairly famous illusion -- it was first done with Margaret Thatcher. Now, they trade up the politicians every time. Well, why is this happening? Well, we know exactly where it happens, in the temporal lobe, right across, sort of above your ear there, in a little structure called the fusiform gyrus. And there's two types of cells that do this, that record facial features either globally, or specifically these large, rapid-firing cells, first look at the general face. So you recognize Obama immediately. And then you notice something quite a little bit odd about the eyes and the mouth. Especially when they're upside down, you're engaging that general facial recognition software there.
얼굴의 경우는, 우리의 측두엽에 있는 얼굴 인식 소프트웨어가 추가로 발달돼 있어 쉽게 인식할 수 있습니다. 여기 바위의 측면에 얼굴이 있습니다. 사실 있다고 확신할 수도 없죠. 어쩌면 포토샵질한 것일수도 있지요. 그러나 어쨌든, 의미는 전달되었겠죠. 이 중 어떤 것이 이상해 보입니까? 그냥 바로 볼 때, 어떤 것이 이상해 보이나요? 왼쪽에 있는 거요. 네... 한 번 돌려 보겠습니다. 그러면 오른쪽에 있겠네요. 여러분이 맞으셨습니다. 꽤 유명한 착시인데, 처음에는 마가렛 대처(역주: 80년대 영국 수상)의 이미지였죠. 이제는 매번 정치인을 바꿉니다. 자, 이런 일은 왜 일어날까요?? 우리는 이 현상이 어디서 일어나는지 정확히 알고 있습니다. 대략 귀 위쪽에서, 오른쪽으로 지나는 측두엽 부근이지요. '방추형이랑'이라고 불리는 작은 구조입니다. 얼굴 인식 기능을 하는 세포는 두 가지 유형이 있습니다. 하나는 얼굴의 특징들을 전체적으로 기록하며, 다른 하나는 이 크고 신속하게 반응하는 세포들로, 얼굴 일반을 먼저 알아봅니다. 그래서 여러분들은 오바마를 즉시 인식합니다. 그 다음, 눈과 입 부위가 약간 이상하다는 것을 발견하게 되는겁니다. 특히, 거꾸로 돼 있을때는 말이죠 거기서 일반적인 얼굴 인식 소프트웨어가 작동합니다.
Now I said back in our little thought experiment, you're a hominid walking on the plains of Africa. Is it just the wind or a dangerous predator? What's the difference between those? Well, the wind is inanimate; the dangerous predator is an intentional agent. And I call this process agenticity. That is the tendency to infuse patterns with meaning, intention and agency, often invisible beings from the top down. This is an idea that we got from a fellow TEDster here, Dan Dennett, who talked about taking the intentional stance.
제가 아까 생각 실험에서 말했듯이, 여러분은 아프리카 평원을 걷는 인류의 조상입니다. 방금 그것은 바람일까요? 아니면 위험한 맹수일까요? 둘 간의 차이는 무엇일까요? 글쎄요. 바람은 무생물이고 위험한 맹수는 의도를 지닌 행위자입니다. 저는 이 프로세스를 행위자성이라고 부릅니다. 이것은 패턴에 의미, 의도, 행위자의 존재를 부여하고자 하는 경향입니다. 위에서 아래로 내려보는, 눈에 보이지 않는 존재들이라든지 말이죠. 이것은 의도성이라는 입장을 취하는 것에 대해 이야기했던 TED 동료분이신 Dan Dennett을 통해 얻은 아이디어입니다.
So it's a type of that expanded to explain, I think, a lot of different things: souls, spirits, ghosts, gods, demons, angels, aliens, intelligent designers, government conspiracists and all manner of invisible agents with power and intention, are believed to haunt our world and control our lives. I think it's the basis of animism and polytheism and monotheism. It's the belief that aliens are somehow more advanced than us, more moral than us, and the narratives always are that they're coming here to save us and rescue us from on high. The intelligent designer's always portrayed as this super intelligent, moral being that comes down to design life. Even the idea that government can rescue us -- that's no longer the wave of the future, but that is, I think, a type of agenticity: projecting somebody up there, big and powerful, will come rescue us.
이것을 확장해 적용하면 여러가지 많은 것들을 설명할 수 있다고 생각합니다. 혼, 영령, 유령, 신, 악마, 천사, 외계인, 지적 설계자, 정부 음모론자, 그리고 기타 각종 힘과 의도를 지니고 있는 보이지 않는 행위자들이 우리 세계를 뒤덮고 우리 삶을 통제하려 한다고 여겨지는지 말입니다. 저는 이것이 정령신앙, 다신론, 유일신론의 근본이라고 생각합니다. 외계인이 어째서인지 우리보다 더 발달했고, 더 도덕적이라는 믿음이고, 항상 믿음의 줄거리가, 그들이 저 높은 곳에서 우리를 구원하기 위해 온다는 것인 이유죠. 지적설계자는 생명을 설계하러 내려온 초월적으로 현명하고, 도덕적인 존재로 항상 그려집니다. 심지어 정부가 우리를 구원해 줄 꺼라는 생각도 그렇죠. 이런 것은 더 이상 미래의 물결이 아닙니다. 제 생각에는 일종의 행위자성입니다. 저 위에 있는 크고 강력한 누군가가 우리를 구원하러 올 것이라는 믿음 말이죠..
And this is also, I think, the basis of conspiracy theories. There's somebody hiding behind there pulling the strings, whether it's the Illuminati or the Bilderbergers. But this is a pattern detection problem, isn't it? Some patterns are real and some are not. Was JFK assassinated by a conspiracy or by a lone assassin? Well, if you go there -- there's people there on any given day -- like when I went there, here -- showing me where the different shooters were. My favorite one was he was in the manhole. And he popped out at the last second, took that shot. But of course, Lincoln was assassinated by a conspiracy. So we can't just uniformly dismiss all patterns like that. Because, let's face it, some patterns are real. Some conspiracies really are true. Explains a lot, maybe.
제 생각에는 이것이 또한 음모론의 근원이라고 봅니다. 일루미나티가 됐든 아니면 빌더버그그룹이 됐든 누군가가 뒤에 숨어 조종하고 있다는 생각 말이죠. 하지만, 이것은 패턴 감지의 문제입니다. 어떤 패턴은 진짜고 어떤 것은 아니죠. 케네디는 음모에 의해 살해됐을까요 아니면 단독 암살자에 의해 그랬을까요? 뭐, 그 곳에 가보면, 제가 갔던 날에도 그랬듯 각각의 다른 사격수들이 어디에 있었는지 보여주려는 사람들이 항상 있습니다. 제가 좋아하는 것은, 사격수가 맨홀에 있다가 마지막 순간에 튀어나와서 쏘았다는 이야기죠.. 네, 물론 링컨도 음모에 의해 암살당했죠 그래서 우리는 그런 패턴들을 일괄적으로 무시할 수는 없습니다. 왜냐하면, 솔직히 어떤 패턴은 진짜이기 때문입니다. 어떤 음모들은 정말 진짜입니다. 어쩌면 많은 것을 설명해 주죠.
And 9/11 has a conspiracy theory. It is a conspiracy. We did a whole issue on it. Nineteen members of Al Queda plotting to fly planes into buildings constitutes a conspiracy. But that's not what the "9/11 truthers" think. They think it was an inside job by the Bush administration. Well, that's a whole other lecture. You know how we know that 9/11 was not orchestrated by the Bush administration? Because it worked.
9/11 에도 음모론이 있죠. 그것은 음모입니다. 스켑틱 매거진 한 호를 통째로 할애한 적이 있죠. 알카에다 멤버 19명이 비행기로 빌딩에 돌진하기로 계획했다는 것이 그 음모의 내용입니다. 그러나, "9/11 진실론자"들은 그렇게 생각하지 않습니다. 그들은 부쉬 정부 내부에서 저지른 일이라고 생각하죠 글쎄요, 그것은 따로 강의 하나를 통째로 할애할 내용이죠. 그러나 9/11이 부쉬 정부의 작품이 아니라는 것을 우리는 어떻게 이미 알고 있을까요? 왜냐하면, 성공했거든요.
(Laughter)
(웃음)
(Applause)
(박수)
So we are natural-born dualists. Our agenticity process comes from the fact that we can enjoy movies like these. Because we can imagine, in essence, continuing on. We know that if you stimulate the temporal lobe, you can produce a feeling of out-of-body experiences, near-death experiences, which you can do by just touching an electrode to the temporal lobe there. Or you can do it through loss of consciousness, by accelerating in a centrifuge. You get a hypoxia, or a lower oxygen. And the brain then senses that there's an out-of-body experience. You can use -- which I did, went out and did -- Michael Persinger's God Helmet, that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves. And you get a sense of out-of-body experience.
우리는 타고난 이원론자들입니다. 우리의 행위자성 프로세스는 우리가 이런 영화들을 즐길 수 있다는 사실에서 기인하죠. 우리는 본질적으로, 뭔가 계속된다는 것을 상상할 수 있기 때문이죠. 그런데 만약 측두엽을 자극하면 유체이탈의 느낌을 만들어 낼 수 있습니다. 간단히 측두엽 근처에 전극을 갖다 대기만 하는 것으로 가사체험을 만들 수 있죠. 아니면 원심분리기에서 가속만 시켜도 의식을 잃어 그런 경험을 얻습니다. 저산소증이 일어나도 뇌는 유체이탈을 감지합니다. 여러분은 전자파로 측두엽에 충격을 주는 Michael Persinger의 "신의 헬멧"을 사용해 보실 수도 있습니다. 저는 가서 해 봤어요. 그러면 유체이탈 경험을 할 수 있죠
So I'm going to end here with a short video clip that sort of brings all this together. It's just a minute and a half. It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. Go ahead and roll it.
이제 간단한 비디오 영상으로 마치고자 합니다. 지금까지의 이야기를 모두 정리해주는 영상물이죠. 영상은 1분 30초 정도입니다. 지금까지의 모든 내용을, 기대와 믿음의 힘에 관한 이야기로 정리해 주죠. 그럼, 한 번 보실까요.
Narrator: This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm.
(나레이터) 이것은 립밤 광고 모델을 뽑는 가짜 오디션을 위한 선발장입니다.
Woman: We're hoping we can use part of this in a national commercial, right? And this is test on some lip balms that we have over here. And these are our models who are going to help us, Roger and Matt. And we have our own lip balm, and we have a leading brand. Would you have any problem kissing our models to test it?
(진행자) 우리는 이 중 일부 내용을 전국규모 광고에 사용할 수 있으면 합니다. 우리가 여기 가져온 립밤 몇가지를 테스트하는 것이죠. 그리고 우리를 도와 줄 모델 분들이 여기 오셨습니다. 로저와 매트입니다. 여기 우리 회사 립밤이 있고, 그 중 밀고 있는 브랜드가 있죠. 테스트를 위해 모델분들에게 키스하는데 문제가 있으신 분?
Girl: No.
(참가자) 아니요.
Woman: You wouldn't? (Girl: No.) Woman: You'd think that was fine.
(진행자) 문제 없어요? (참가자) 예. (진행자) 괜찮단 말이죠.
Girl: That would be fine. (Woman: Okay.)
(참가자) 괜찮아요. (진행자) 좋습니다.
So this is a blind test. I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on. Kay, now can you see anything? (Girl: No.) Pull it so you can't even see down. (Girl: Okay.)
이것은 블라인드 테스트이구요 제가 당신께 앞으로 나가서 안대를 하시라고 요청할 겁니다. 케이, 이제 뭐가 보이나요? (참가자) 아니요. 당겨서 아래쪽도 아예 안보이게 하시구요. (참가자) 네.
Woman: It's completely blind now, right?
(진행자) 이제 완전히 안보이는 상태죠?
Girl: Yes. (Woman: Okay.)
(참가자): 네. (진행자) 좋습니다.
Now, what I'm going to be looking for in this test is how it protects your lips, the texture, right, and maybe if you can discern any flavor or not.
이제 제가 이 테스트에서 살펴 보고자 하는 것은 립밤이 당신의 입술을 얼마나 보호해 주고, 감촉은 어떤지 그리고 혹시 향을 구분할 수 있는지 같은 것입니다.
Girl: Okay. (Woman: Have you ever done a kissing test before?)
(참가자) 네. (진행자) 전에 키스 테스트를 해 본 적이 있으세요?
Girl: No.
(참가자) 아니요.
Woman: Take a step here. Okay, now I'm going to ask you to pucker up. Pucker up big and lean in just a little bit, okay?
(진행자) 여기 앞으로 오세요. 이제, 입술을 내미세요. 입술을 많이 내미시고, 약간 앞으로 기대시고... 좋습니다.
(Music)
(음악)
(Laughter)
(웃음)
(Laughter)
(웃음)
Woman: Okay. And, Jennifer, how did that feel?
좋습니다. 제니퍼, 느낌이 어땠나요?
Jennifer: Good.
좋아요.
(Laughter)
(웃음)
Girl: Oh my God!
이런 세상에!
(Laughter)
(웃음)
Michael Shermer: Thank you very much. Thank you. Thanks.
마이클 셔머: 고맙습니다. 고맙습니다. 고마와요