So since I was here last in '06, we discovered that global climate change is turning out to be a pretty serious issue, so we covered that fairly extensively in Skeptic magazine. We investigate all kinds of scientific and quasi-scientific controversies, but it turns out we don't have to worry about any of this because the world's going to end in 2012.
Desde que estuve aquí en 2006 descubrimos que el cambio climático global se estaba transformando en algo serio. Por eso lo cubrimos ampliamente en la revista Skeptic. Investigamos todos los tipos de controversias científicas y semi científicas. Pero resulta que no debemos preocuparnos por nada de esto porque el mundo se acabará en 2012.
Another update: You will recall I introduced you guys to the Quadro Tracker. It's like a water dowsing device. It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around. And you walk around, and it points to things. Like if you're looking for marijuana in students' lockers, it'll point right to somebody. Oh, sorry. (Laughter) This particular one that was given to me finds golf balls, especially if you're at a golf course and you check under enough bushes. Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?" this device, the ADE 651, was sold to the Iraqi government for 40,000 dollars apiece. It's just like this one, completely worthless, in which it allegedly worked by "electrostatic magnetic ion attraction," which translates to "pseudoscientific baloney" -- would be the nice word -- in which you string together a bunch of words that sound good, but it does absolutely nothing. In this case, at trespass points, allowing people to go through because your little tracker device said they were okay, actually cost lives. So there is a danger to pseudoscience, in believing in this sort of thing.
Otra noticia es que recordarán que les presenté el Quadro Tracker. Es como un dispositivo que echa agua pero es sólo un pedazo de plástico hueco con una antena que gira, y caminas y le apuntas a las cosas. Como si estuvieras buscando marihuana en el armario de un estudiante, y lo apuntas hacia alguien. Disculpe. (Risas) Este dispositivo en particular es para encontrar pelotas de golf, especialmente si estás en un campo de golf y buscas debajo de los arbustos. Bien, bajo la categoría "¿Qué daño causa una cosa tonta como esta?" el dispositivo, el ADE 651, fue vendido al gobierno iraquí por 40 mil dólares cada uno. Es igual que este, no tiene ningún valor, y supuestamente funciona por "atracción iónica magnética electrostática", que se traduce como "bobada pseudocientífica", sería una palabra amable; donde unes varias palabras que suenan bien pero no sirve para nada. En este caso, si en los puntos de frontera se permite que la gente pase porque el rastreador dice que está bien en verdad cuesta vidas. Entonces hay peligro en la pesudociencia, en creer en este tipo de cosas.
So what I want to talk about today is belief. I want to believe, and you do too. And in fact, I think my thesis here is that belief is the natural state of things. It is the default option. We just believe. We believe all sorts of things. Belief is natural; disbelief, skepticism, science, is not natural. It's more difficult. It's uncomfortable to not believe things. So like Fox Mulder on "X-Files," who wants to believe in UFOs? Well, we all do, and the reason for that is because we have a belief engine in our brains. Essentially, we are pattern-seeking primates. We connect the dots: A is connected to B; B is connected to C. And sometimes A really is connected to B, and that's called association learning.
Por eso hoy quiero hablar de la creencia. Quiero creer, y tú también. Y de hecho creo que mi tesis es que la creencia es parte natural de las cosas. Es la opción por defecto. Simplemente creemos. Creemos en todo tipo de cosas. La creencia es natural. La incredulidad, el escepticismo y la ciencia no son naturales. Es más difícil. Es incómodo no creer en cosas. Como Fox Mulder en "Expediente X" ¿quién quiere creen en los OVNIs? Todos queremos. Y el motivo es porque tenemos un motor de creencia en nuestros cerebros. Básicamente somos primates buscadores de patrones. Conectamos los puntos: A se conecta con B, B se conecta con C. Y a veces A sí se conecta con B. Eso se llama aprendizaje por asociación.
We find patterns, we make those connections, whether it's Pavlov's dog here associating the sound of the bell with the food, and then he salivates to the sound of the bell, or whether it's a Skinnerian rat, in which he's having an association between his behavior and a reward for it, and therefore he repeats the behavior. In fact, what Skinner discovered is that, if you put a pigeon in a box like this, and he has to press one of these two keys, and he tries to figure out what the pattern is, and you give him a little reward in the hopper box there -- if you just randomly assign rewards such that there is no pattern, they will figure out any kind of pattern. And whatever they were doing just before they got the reward, they repeat that particular pattern. Sometimes it was even spinning around twice counterclockwise, once clockwise and peck the key twice. And that's called superstition, and that, I'm afraid, we will always have with us.
Encontramos patrones y hacemos esas conexiones, ya se trate del perro de Pavlov que asocia el sonido de la campana con la comida y luego saliva con el sonido de la campana; o que se trate de la rata de Skinner, donde hace una asociación entre el comportamiento y la recompensa por ello y por lo tanto repite el comportamiento. De hecho, lo que Skinner descubrió es que si pones una paloma en una caja como esta, y tiene que presionar una de estas teclas, e intentar descubrir el patrón, y se le da una recompensa en la caja. Si se asignan recompensas al azar para que no haya un patrón, encontrará cualquier tipo de patrón. Y lo que sea que hacía antes de la recompensa, lo repetirá. A veces era dar dos vueltas en sentido antihorario, una vez en sentido horario y presionar la tecla dos veces. Y eso se llama superstición. Y me temo que eso siempre lo tendremos entre nosotros.
I call this process "patternicity" -- that is, the tendency to find meaningful patterns in both meaningful and meaningless noise. When we do this process, we make two types of errors. A Type I error, or false positive, is believing a pattern is real when it's not. Our second type of error is a false negative. A Type II error is not believing a pattern is real when it is. So let's do a thought experiment. You are a hominid three million years ago walking on the plains of Africa. Your name is Lucy, okay? And you hear a rustle in the grass. Is it a dangerous predator, or is it just the wind? Your next decision could be the most important one of your life. Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator and it turns out it's just the wind, you've made an error in cognition, made a Type I error, false positive. But no harm. You just move away. You're more cautious. You're more vigilant. On the other hand, if you believe that the rustle in the grass is just the wind, and it turns out it's a dangerous predator, you're lunch. You've just won a Darwin award. You've been taken out of the gene pool.
A este proceso lo llamo "patronicidad", es decir, es la tendencia a encontrar patrones significativos en ruido con y sin significado. Cuando realizamos este proceso cometemos dos tipos de errores. El error de tipo 1 o falso positivo, que es creer que un patrón es real cuando no lo es. Y el segundo tipo de error es el falso negativo. El error de tipo 2 es no creer en un patrón cuando es real. Hagamos un experimento de reflexión. Supón que eres un homínido hace 3 millones de años que camina por las llanuras de África. Tu nombre es Lucy, ¿bien? Oyes un crujido en la hierba. ¿Se trata de un depredador peligroso o es sólo el viento? Tu próxima decisión podría ser la más importante de tu vida. Si piensas que el crujido en la hierba es un depredador peligroso pero resulta ser el viento, has cometido un error de cognición, un error de tipo 1, un falso positivo. Pero no sucede nada, simplemente te alejas. Estás más cauteloso, más alerta. Por otro lado, si crees que el crujido en la hierba es el viento, pero se trata de un depredador peligroso, eres el almuerzo. Te acabas de ganar un premio Darwin. Te han sacado del acervo genético.
Now the problem here is that patternicities will occur whenever the cost of making a Type I error is less than the cost of making a Type II error. This is the only equation in the talk by the way. We have a pattern detection problem that is assessing the difference between a Type I and a Type II error is highly problematic, especially in split-second, life-and-death situations. So the default position is just: Believe all patterns are real -- All rustles in the grass are dangerous predators and not just the wind. And so I think that we evolved ... there was a natural selection for the propensity for our belief engines, our pattern-seeking brain processes, to always find meaningful patterns and infuse them with these sort of predatory or intentional agencies that I'll come back to.
El problema aquí es que la patronicidad ocurre cuando el costo de cometer un error de tipo 1 es menor que el costo de cometer un error de tipo 2. Es la única ecuación de la charla. Tenemos un problema para detectar el patrón y es que evaluar la diferencia entre un error de tipo 1 y de tipo 2 es en verdad problemático. En especial en situaciones de vida o muerte y en una fracción de segundo. Por eso la postura por defecto es "creer que todos los patrones son reales". "Todos los crujidos en la hierba son depredadores peligrosos y no sólo el viento". Por eso pienso que evolucionamos... había una selección natural para la tendencia de nuestros motores de creencia, nuestros procesos cerebrales buscadores de patrones, de encontrar siempre patrones significativos e infundirlos con esta especie de agentes depredadores o intencionales de los que hablaré luego.
So for example, what do you see here? It's a horse head, that's right. It looks like a horse. It must be a horse. That's a pattern. And is it really a horse? Or is it more like a frog? See, our pattern detection device, which appears to be located in the anterior cingulate cortex -- it's our little detection device there -- can be easily fooled, and this is the problem. For example, what do you see here? Yes, of course, it's a cow. Once I prime the brain -- it's called cognitive priming -- once I prime the brain to see it, it pops back out again even without the pattern that I've imposed on it. And what do you see here? Some people see a Dalmatian dog. Yes, there it is. And there's the prime. So when I go back without the prime, your brain already has the model so you can see it again. What do you see here? Planet Saturn. Yes, that's good. How about here? Just shout out anything you see. That's a good audience, Chris. Because there's nothing in this. Well, allegedly there's nothing.
Por eso, por ejemplo, ¿qué ven aquí? Es la cabeza de un caballo, correcto. Si parece un caballo debe ser un caballo. Ese es el patrón. Pero, ¿es en verdad un caballo? ¿O se parece más a una rana? ¿Lo ven? Nuestro dispositivo de detección de patrones, que al parecer se encuentra en la corteza cingular anterior (allí está nuestro dispositivo de detección) puede ser engañado fácilmente, y eso es un problema. Por ejemplo, ¿qué ven aquí? Por supuesto, es una vaca. Si predispongo el cerebro -- predisposición cognitiva -- si predispongo el cerebro a ver algo, aparece nuevamente incluso sin el patrón que le impuse. Y ¿qué ven aquí? Algunos ve un perro dálmata. Y allí está. Esa es la predisposición. Por eso cuando quito la predisposición, el cerebro ya tiene el modelo para que puedan verlo nuevamente. ¿Qué ven aquí? El planeta Saturno. Bien. ¿Y aquí? Sólo digan cualquier cosa que vean. Qué buen público, Chris. Porque no hay nada aquí. Supuestamente no hay nada.
This is an experiment done by Jennifer Whitson at U.T. Austin on corporate environments and whether feelings of uncertainty and out of control makes people see illusory patterns. That is, almost everybody sees the planet Saturn. People that are put in a condition of feeling out of control are more likely to see something in this, which is allegedly patternless. In other words, the propensity to find these patterns goes up when there's a lack of control. For example, baseball players are notoriously superstitious when they're batting, but not so much when they're fielding. Because fielders are successful 90 to 95 percent of the time. The best batters fail seven out of 10 times. So their superstitions, their patternicities, are all associated with feelings of lack of control and so forth.
Este es un experimento de Jennifer Whitson en la Universidad de Texas, Austin sobre ambientes corporativos sobre si los sentimientos de incertidumbre y falta de control causan que la gente vea patrones ilusorios. Es decir, la mayoría ve el planeta Saturno. pero cuando las personas se sienten sin control es más probable que vean algo aquí, una figura supuestamente si patrón. En otras palabras, la tendencia a ver estos patrones aumenta cuando no hay control. Por ejemplo, los jugadores de béisbol son muy supersticiosos cuando batean, pero no tanto cuando están en el campo. Porque los jugadores de campo tienen éxito del 90 al 95 por ciento de las veces. Y los mejores bateadores fallan 7 de 10 veces. Por eso su superstición, su patronicidad, está asociada con los sentimientos de falta de control y así, sucesivamente.
What do you see in this particular one here, in this field? Anybody see an object there? There actually is something here, but it's degraded. While you're thinking about that, this was an experiment done by Susan Blackmore, a psychologist in England, who showed subjects this degraded image and then ran a correlation between their scores on an ESP test: How much did they believe in the paranormal, supernatural, angels and so forth. And those who scored high on the ESP scale, tended to not only see more patterns in the degraded images but incorrect patterns. Here is what you show subjects. The fish is degraded 20 percent, 50 percent and then the one I showed you, 70 percent.
¿Qué ven en esta imagen, en este campo? ¿Alguien ve algún objeto aquí? De hecho sí hay algo, pero está degradado. Mientras piensan en eso, este es un experimento de Susan Blackmore, una psicóloga de Inglaterra, que le mostró esta imagen a algunas personas y luego dedujo una correlación entre sus puntajes en una prueba de percepción extrasensorial, cuánto creían en lo paranormal, lo sobrenatural, los ángeles y ese tipo de cosas. Y aquellos con los puntajes más altos en la escala tendían no sólo a ver más patrones en las imágenes degradadas, sino patrones incorrectos. Esto es lo que les mostró a las personas. El pez degradado en un 20%, un 50% y luego el que les mostré, en un 70%.
A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist named Peter Brugger, who found significantly more meaningful patterns were perceived on the right hemisphere, via the left visual field, than the left hemisphere. So if you present subjects the images such that it's going to end up on the right hemisphere instead of the left, then they're more likely to see patterns than if you put it on the left hemisphere. Our right hemisphere appears to be where a lot of this patternicity occurs. So what we're trying to do is bore into the brain to see where all this happens.
Otro psicólogo suizo llamado Peter Brugger realizó un experimento similar. Él descubrió que el hemisferio derecho percibe patrones mucho más significativos, a través del campo visual izquierdo, que el hemisferio izquierdo. Por eso si le muestran esta imagen a una persona, tal que acabe en el hemisferio derecho en lugar del izquierdo, es más probable que vea patrones que si lo ponen en el hemisferio izquierdo. Al parecer, es en el hemisferio derecho donde ocurre la mayoría de esta patronicidad. Por eso, intentamos ver en qué parte del cerebro ocurre todo esto.
Brugger and his colleague, Christine Mohr, gave subjects L-DOPA. L-DOPA's a drug, as you know, given for treating Parkinson's disease, which is related to a decrease in dopamine. L-DOPA increases dopamine. An increase of dopamine caused subjects to see more patterns than those that did not receive the dopamine. So dopamine appears to be the drug associated with patternicity. In fact, neuroleptic drugs that are used to eliminate psychotic behavior, things like paranoia, delusions and hallucinations, these are patternicities. They're incorrect patterns. They're false positives. They're Type I errors. And if you give them drugs that are dopamine antagonists, they go away. That is, you decrease the amount of dopamine, and their tendency to see patterns like that decreases. On the other hand, amphetamines like cocaine are dopamine agonists. They increase the amount of dopamine. So you're more likely to feel in a euphoric state, creativity, find more patterns.
Brugger y su colega, Christine Mohr, le administraron L-dopa a un grupo de personas. La L-Dopa es un fármaco para trata la enfermedad de Parkinson, que está relacionada con una disminución de la dopamina, La L-dopa aumenta la dopamina. Y el aumento de dopamina causa que las persona vean más patrones que aquellas que no recibieron dopamina. Parece que la dopamina es el fármaco asociado con la patronicidad. Se usan fármacos neurolépticos para eliminar el comportamiento psicótico, como la paranoia, el delirio y las alucinaciones, que son patronicidades. Son patrones incorrectos. Falsos positivos. Errores de tipo1. Y si se administran fármacos antagonistas de la dopamina, desaparecen. Es decir, si se disminuye la cantidad de dopamina, disminuye la tendencia a ver patrones de ese tipo. Por otro lado, las anfetaminas, como la cocaína, son agonistas de la dopamina. Aumenten la cantidad de dopamina. Por eso es más probable que se sientan eufóricos, creativos, que encuentren más patrones.
In fact, I saw Robin Williams recently talk about how he thought he was much funnier when he was doing cocaine, when he had that issue, than now. So perhaps more dopamine is related to more creativity. Dopamine, I think, changes our signal-to-noise ratio. That is, how accurate we are in finding patterns. If it's too low, you're more likely to make too many Type II errors. You miss the real patterns. You don't want to be too skeptical. If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas. Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney. Too high and maybe you see patterns everywhere. Every time somebody looks at you, you think people are staring at you. You think people are talking about you. And if you go too far on that, that's just simply labeled as madness. It's a distinction perhaps we might make between two Nobel laureates, Richard Feynman and John Nash. One sees maybe just the right number of patterns to win a Nobel Prize. The other one also, but maybe too many patterns. And we then call that schizophrenia.
De hecho, hace poco vi a Robin Williams hablando sobre cómo era más cómico cuando consumía cocaína, cuando tenía ese problema, que ahora. Tal vez una mayor cantidad de dopamina esté relacionada con una mayor creatividad. Creo que la dopamina cambia nuestra relación señal-ruido. Es decir, cómo de certero somos encontrando patrones. Si está muy baja, es probable que cometas más errores de tipo 2. Te pierdes los patrones reales. Y no quieres ser demasiado escéptico. Si eres demasiado escéptico, te perderás las ideas interesantes. En la medida justa, eres creativo y no crees mucho en tonterías. Si está muy alta tal vez veas patrones en todos lados. Cada vez que alguien te mire pensarás que te está analizando. Pensarás que la gente habla de ti. Y si se te va la mano con eso, simplemente se clasifica como locura. Tal vez debamos hacer una distinción entre dos ganadores del Nobel, como Richard Feynman y John Nash. Uno ve la cantidad adecuada de patrones como para ganar el premio Nobel. El otro también, pero tal vez sean demasiados patrones y se lo llama esquizofrenia.
So the signal-to-noise ratio then presents us with a pattern-detection problem. And of course you all know exactly what this is, right? And what pattern do you see here? Again, I'm putting your anterior cingulate cortex to the test here, causing you conflicting pattern detections. You know, of course, this is Via Uno shoes. These are sandals. Pretty sexy feet, I must say. Maybe a little Photoshopped. And of course, the ambiguous figures that seem to flip-flop back and forth. It turns out what you're thinking about a lot influences what you tend to see. And you see the lamp here, I know. Because the lights on here. Of course, thanks to the environmentalist movement we're all sensitive to the plight of marine mammals. So what you see in this particular ambiguous figure is, of course, the dolphins, right? You see a dolphin here, and there's a dolphin, and there's a dolphin. That's a dolphin tail there, guys.
Por eso, la relación señal-ruido nos plantea un problema de detección de patrones. Seguro que todos saben exactamente qué es esto, ¿verdad? ¿Qué patrón ven aquí? Otra vez estoy evaluando su corteza cingular anterior, con una detección de patrones contradictoria. Obviamente saben que estos son zapatos Via Uno. Son sandalias. Debo decir que son pies muy seductores. Tal vez un poco photoshopeados. Y por supuesto que son imágenes ambiguas que parecen dar un giro. Resulta que lo que piensan más a menudo influencia lo que tienden a ver. Y sé que aquí ven la lámpara porque tiene la luz encendida. Y gracias al movimiento ambientalista somos sensibles a la difícil situación de los mamíferos marinos. Por eso lo que ven en esta imagen ambigua es un delfín, por supuesto. Aquí ven un delfín. porque hay un delfín. Hay un delfín. Eso es una cola de delfín.
(Laughter)
(Risas)
If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive. If you look down here, it's fine. If you look up here, then you get conflicting data. And then we have to flip the image for you to see that it's a set up. The impossible crate illusion. It's easy to fool the brain in 2D. So you say, "Aw, come on Shermer, anybody can do that in a Psych 101 text with an illusion like that." Well here's the late, great Jerry Andrus' "impossible crate" illusion in 3D, in which Jerry is standing inside the impossible crate. And he was kind enough to post this and give us the reveal. Of course, camera angle is everything. The photographer is over there, and this board appears to overlap with this one, and this one with that one, and so on. But even when I take it away, the illusion is so powerful because of how are brains are wired to find those certain kinds of patterns.
Entonces si les damos información contradictoria, su corteza cingular anterior va a ponerse hiperactiva. Si miran abajo está bien, pero si miran arriba la información es contradictoria. Por eso tenemos que girar la imagen para que vean que es una trampa. La ilusión del cajón imposible. Es fácil burlar el cerebro en 2D. Por eso dirían "Shermer, todos podemos hacer eso en un texto básico sobre la psique con ese tipo de ilusión". Pero aquí está el difunto Jerry Andrus con la ilusión del "cajón imposible" en 3D y Jerry está de pie dentro del cajón imposible. Él fue amable y publicó esto y nos reveló la forma. Todo está en el ángulo de la cámara. El fotógrafo está allí. Y parece que esta tabla se superpone con la otra, y esta con la otra, etc. Pero aún cuando lo quito, la ilusión es muy fuerte por cómo están configurados nuestros cerebros para encontrar ese tipo de patrones.
This is a fairly new one that throws us off because of the conflicting patterns of comparing this angle with that angle. In fact, it's the exact same picture side by side. So what you're doing is comparing that angle instead of with this one, but with that one. And so your brain is fooled. Yet again, your pattern detection devices are fooled.
Este es uno más nuevo que nos despista debido a los patrones contradictorios de comparar este ángulo con aquel ángulo. De hecho, es la misma foto de lado a lado, y están comparando aquel ángulo en lugar de este ángulo. Por eso engaña al cerebro. Y una vez más engaña a su dispositivo de detección de patrones.
Faces are easy to see because we have an additional evolved facial recognition software in our temporal lobes. Here's some faces on the side of a rock. I'm actually not even sure if this is -- this might be Photoshopped. But anyway, the point is still made. Now which one of these looks odd to you? In a quick reaction, which one looks odd? The one on the left. Okay. So I'll rotate it so it'll be the one on the right. And you are correct. A fairly famous illusion -- it was first done with Margaret Thatcher. Now, they trade up the politicians every time. Well, why is this happening? Well, we know exactly where it happens, in the temporal lobe, right across, sort of above your ear there, in a little structure called the fusiform gyrus. And there's two types of cells that do this, that record facial features either globally, or specifically these large, rapid-firing cells, first look at the general face. So you recognize Obama immediately. And then you notice something quite a little bit odd about the eyes and the mouth. Especially when they're upside down, you're engaging that general facial recognition software there.
Es fácil ver rostros porque contamos con un evolucionado software de reconocimiento de rostros en nuestro lóbulo temporal. Aquí se ven algunos rostros sobre una roca. Tal vez han usado Photoshop, pero de cualquier modo nos vale. ¿Cuál de estas imégenes se ve rara? Rápido, ¿cuál se ve rara? La de la izquierda, bien. La voy a rotar. Ahora es la de la derecha. Y tienen razón. Una ilusión famosa que primero se hizo con Margaret Thatcher. Ahora le cambiaron el político. ¿Qué es lo que sucede? Sabemos bien dónde sucede, en el lóbulo temporal, casi sobre las orejas. En una estructura llamada circunvolución fusiforme. Existen dos tipos de célula que hacen esto, graban características de los rostros de manera global o específica. Estas células de disparo rápido primero ven el rostro general. Por eso reconocen a Obama enseguida. Y luego notan algo un poco raro en los ojos y la boca. En especial si está dada vuelta, comprometen el software de reconocimiento de rostros.
Now I said back in our little thought experiment, you're a hominid walking on the plains of Africa. Is it just the wind or a dangerous predator? What's the difference between those? Well, the wind is inanimate; the dangerous predator is an intentional agent. And I call this process agenticity. That is the tendency to infuse patterns with meaning, intention and agency, often invisible beings from the top down. This is an idea that we got from a fellow TEDster here, Dan Dennett, who talked about taking the intentional stance.
Bien, les dije antes en el experimento de reflexión, supón que eres un homínido que camina por África. ¿Se trata del viento o es un depredador peligroso? ¿Cuál es la diferencia entre ambos? Bien, el viento es inanimado; el depredador peligroso es un agente intencionado. A este proceso lo llamo agenticidad. Es la tendencia a infundir patrones con significado, intención y agenticidad, a agentes invisibles desde las alturas. Esta idea la tomamos de un compañero de TED, Dan Dennett, quien habló sobre tomar la postura intencional.
So it's a type of that expanded to explain, I think, a lot of different things: souls, spirits, ghosts, gods, demons, angels, aliens, intelligent designers, government conspiracists and all manner of invisible agents with power and intention, are believed to haunt our world and control our lives. I think it's the basis of animism and polytheism and monotheism. It's the belief that aliens are somehow more advanced than us, more moral than us, and the narratives always are that they're coming here to save us and rescue us from on high. The intelligent designer's always portrayed as this super intelligent, moral being that comes down to design life. Even the idea that government can rescue us -- that's no longer the wave of the future, but that is, I think, a type of agenticity: projecting somebody up there, big and powerful, will come rescue us.
Es algo así, expandido para explicar, creo, muchas cosas diferentes: almas, espíritus, fantasmas, dioses, demonios, ángeles, extraterrestres, diseñadores inteligentes, conspiradores del gobierno y toda forma de agente invisible con el poder y la intención y que se cree que rondan nuestro mundo y controlan nuestras vidas. Creo que es la base del animismo, el politeísmo y el monoteísmo. Es la creencia de que los extraterrestres son más avanzados y tienen más moralidad que nosotros. Y la historia siempre cuenta que vienen a salvarnos y rescatarnos desde las alturas. Siempre se describe al diseñador inteligente como este ser súper inteligente y moral que baja a diseñar la vida. Incluso la idea de que el gobierno puede rescatarnos. Esa ya no es la moda del futuro. Pero creo que es un tipo de agenticidad, el de proyectar a alguien grande y poderoso, que vendrá a rescatarnos desde las alturas.
And this is also, I think, the basis of conspiracy theories. There's somebody hiding behind there pulling the strings, whether it's the Illuminati or the Bilderbergers. But this is a pattern detection problem, isn't it? Some patterns are real and some are not. Was JFK assassinated by a conspiracy or by a lone assassin? Well, if you go there -- there's people there on any given day -- like when I went there, here -- showing me where the different shooters were. My favorite one was he was in the manhole. And he popped out at the last second, took that shot. But of course, Lincoln was assassinated by a conspiracy. So we can't just uniformly dismiss all patterns like that. Because, let's face it, some patterns are real. Some conspiracies really are true. Explains a lot, maybe.
Y creo que también es la base de las teorías de conspiración. Existe alguien escondido que maneja los hilos, ya sean los Illuminati o los Bilderbergers. Pero es un problema de detección de patrones, ¿no? Algunos patrones son reales y otros no. ¿A JKF lo asesinó una conspiración o una sola persona? Bien, si van allí, y hay gente cualquier día como cuando fui yo, que muestran dónde fueron los diferentes disparos. Mi preferido es el que estaba en un pozo, y salió en el último segundo y disparó. Pero igualmente Lincoln fue asesinado por una conspiración. Por eso no podemos descartar todos los patrones así. Porque, vamos, algunos patrones sí son reales. Algunas conspiraciones sí son verdaderas. Esto tal vez explica mucho.
And 9/11 has a conspiracy theory. It is a conspiracy. We did a whole issue on it. Nineteen members of Al Queda plotting to fly planes into buildings constitutes a conspiracy. But that's not what the "9/11 truthers" think. They think it was an inside job by the Bush administration. Well, that's a whole other lecture. You know how we know that 9/11 was not orchestrated by the Bush administration? Because it worked.
El 9/11 tiene una teoría de conspiración. Es una conspiración. Escribimos todo un número al respecto. 19 miembros de Al Queda tramando para estrellar aviones en edificios, sí es una conspiración. Pero eso no es lo que piensan los "buscaverdades del 9/11". Ellos creen que fue un trabajo interno del gobierno de Bush. Bien, eso es otra lectura. ¿Saben cómo reconocemos que el 9/11 no fue orquestado por el gobierno de Bush? Porque funcionó.
(Laughter)
(Risas)
(Applause)
(Aplausos)
So we are natural-born dualists. Our agenticity process comes from the fact that we can enjoy movies like these. Because we can imagine, in essence, continuing on. We know that if you stimulate the temporal lobe, you can produce a feeling of out-of-body experiences, near-death experiences, which you can do by just touching an electrode to the temporal lobe there. Or you can do it through loss of consciousness, by accelerating in a centrifuge. You get a hypoxia, or a lower oxygen. And the brain then senses that there's an out-of-body experience. You can use -- which I did, went out and did -- Michael Persinger's God Helmet, that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves. And you get a sense of out-of-body experience.
Somos dualistas por naturaleza. Nuestro proceso de agenticidad viene del hecho de que podemos disfrutar de estas películas. Porque podemos imaginarnos seguir adelante. Sabemos que si se estimula el lóbulo temporal se puede producir una sensación de experiencia extracorporal, experiencia cercana a la muerte, que se logra mediante un electrodo aquí en el lóbulo temporal. O mediante la pérdida de conciencia, mediante la aceleración centrífuga. Si tienen hipoxia o el oxígeno bajo, el cerebro siente que hay una experiencia extracorporal. Pueden usar, yo mismo lo probé, el Casco de Dios de Michael Persinger, que bombardea los lóbulos temporales con ondas electromagnéticas y vives una experiencia extracorporal.
So I'm going to end here with a short video clip that sort of brings all this together. It's just a minute and a half. It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. Go ahead and roll it.
Entonces voy a terminar con un video que resume un poco todo esto. Dura sólo un minuto y medio y une todo esto con el poder de las expectativas y de la creencia. Pónganlo por favor.
Narrator: This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm.
Este es el lugar que se eligió para las audiciones falsas de un anuncio de protector labial.
Woman: We're hoping we can use part of this in a national commercial, right? And this is test on some lip balms that we have over here. And these are our models who are going to help us, Roger and Matt. And we have our own lip balm, and we have a leading brand. Would you have any problem kissing our models to test it?
Esperamos poder usar parte de eso en un comercial nacional. Esto es una prueba de protectores labiales que tenemos aquí. Y estos son los modelos que nos ayudarán, Roger y Matt. Tenemos nuestro protector labial y una marca líder. ¿Tendrías algún problema en besar a los modelos para probarlo?
Girl: No.
No.
Woman: You wouldn't? (Girl: No.) Woman: You'd think that was fine.
- ¿No? - No. - ¿Pensarías que está bien?
Girl: That would be fine. (Woman: Okay.)
- Estaría bien. - OK.
So this is a blind test. I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on. Kay, now can you see anything? (Girl: No.) Pull it so you can't even see down. (Girl: Okay.)
Esta es un prueba a ciegas. Te voy a pedir que te pongas una venda. Bien, ¿ves algo? - No. Bájalo así no puedes ver hacia abajo. - OK.
Woman: It's completely blind now, right?
- No ves nada, ¿verdad?
Girl: Yes. (Woman: Okay.)
- Sí. - OK.
Now, what I'm going to be looking for in this test is how it protects your lips, the texture, right, and maybe if you can discern any flavor or not.
Lo que vamos a buscar en esta prueba es cuánto protege tus labios, la textura. y si puedes descubrir el sabor.
Girl: Okay. (Woman: Have you ever done a kissing test before?)
- OK. - ¿Alguna vez has hecho una prueba de besos?
Girl: No.
- No.
Woman: Take a step here. Okay, now I'm going to ask you to pucker up. Pucker up big and lean in just a little bit, okay?
- Acércate aquí. Bien, ahora déjate besar. Acércate un poco y déjate besar, ¿bien?.
(Music)
(Música)
(Laughter)
(Risas)
(Laughter)
(Risas)
Woman: Okay. And, Jennifer, how did that feel?
Bien. ¿Cómo lo sentiste Jennifer?
Jennifer: Good.
- Bien
(Laughter)
(Risas)
Girl: Oh my God!
- Oh por Dios.
(Laughter)
(Risas)
Michael Shermer: Thank you very much. Thank you. Thanks.
Michael Shermer - Muchas gracias. Gracias.