So since I was here last in '06, we discovered that global climate change is turning out to be a pretty serious issue, so we covered that fairly extensively in Skeptic magazine. We investigate all kinds of scientific and quasi-scientific controversies, but it turns out we don't have to worry about any of this because the world's going to end in 2012.
De kiam mi laste estis tie ĉi, en 2006 ni malkovris ke tutmonda klimatŝanĝiĝo estas ja afero sufiĉe serioza. Do, ni pritraktis ĝin tre amplekse en la revuo "Skeptic". Ni esploras ĉiajn sciencajn aŭ kvazaŭsciencajn polemikojn. Sed tamen rezultas ke ni ne devus zorgi pri ĉio ĉi ĉar la mondo finiĝos en 2012.
Another update: You will recall I introduced you guys to the Quadro Tracker. It's like a water dowsing device. It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around. And you walk around, and it points to things. Like if you're looking for marijuana in students' lockers, it'll point right to somebody. Oh, sorry. (Laughter) This particular one that was given to me finds golf balls, especially if you're at a golf course and you check under enough bushes. Well, under the category of "What's the harm of silly stuff like this?" this device, the ADE 651, was sold to the Iraqi government for 40,000 dollars apiece. It's just like this one, completely worthless, in which it allegedly worked by "electrostatic magnetic ion attraction," which translates to "pseudoscientific baloney" -- would be the nice word -- in which you string together a bunch of words that sound good, but it does absolutely nothing. In this case, at trespass points, allowing people to go through because your little tracker device said they were okay, actually cost lives. So there is a danger to pseudoscience, in believing in this sort of thing.
Alia novaĵo: Vi eble memoras ke mi prezentis al vi la "Quadro Tracker". Ĝi estas ilo simila al rabdo (divenvergo) ia kava plasta peco kun svingiĝanta anteno Kaj vi promenadas, kaj ĝi montrocelas ion. Ekzemple se vi serĉas mariĥuanon en studenta ŝranko ĝi montrocelos iun Ho, pardonu (Ridado) Tiu ĉi , kiun oni donis al mi, trovas golfopilkojn, precipe se vi troviĝas en golfejo kaj ade kontrolas ĉe arbedoj. Nu, sub la kategorio "Kiu estas la damaĝo de stultaĵetoj tiaj?" tiu ĉi ilo, la ADE 651, estis vendita al la iraka registaro kontraŭ po 40 000 dolaroj ĉiu ilo. Estas io simple kiel tiu ĉi, absolute senvalora, kiu supozeble funkciis per "elektrostatika magneta jona altiro", kio tradukeblas per "pseŭdoscienca blablaaĵo" -- kio estus bela vorto -- per kio vi alkroĉas serion da vortoj kiuj sonas bone, sed signifas nenion. En tiu ĉi kazo, en paskontrolejoj, kie oni lasas homojn transpasi ĉar tiu spurileto diris ke ne estas problemo, tio fakte kostis vivojn. Do estas danĝero en la pseŭdoscienco, en la kredado en tiaj aferoj.
So what I want to talk about today is belief. I want to believe, and you do too. And in fact, I think my thesis here is that belief is the natural state of things. It is the default option. We just believe. We believe all sorts of things. Belief is natural; disbelief, skepticism, science, is not natural. It's more difficult. It's uncomfortable to not believe things. So like Fox Mulder on "X-Files," who wants to believe in UFOs? Well, we all do, and the reason for that is because we have a belief engine in our brains. Essentially, we are pattern-seeking primates. We connect the dots: A is connected to B; B is connected to C. And sometimes A really is connected to B, and that's called association learning.
Do mi volas hodiaŭ paroli pri kredado. Mi volas kredi, kaj ankaŭ vi volas. Kaj fakte mi pensas ke mia tezo estas ke kredado estas homa natura stato. Ĝi estas la baza opcio. Simple ni kredas. Ni kredas ĉiajn aferojn. Kredado estas natura. Nekredado, skeptikismo, scienco, ne estas naturaj. Ili estas pli malfacilaj. Estas malkonforte ne kredi ion. Do, kiel Fox Mulder en "X-Files", kiu volas kredi je NIFOj? Ne, ĉiuj ni. Kaj la kialo por tio estas ĉar ni havas kred-maŝinon en niaj cerboj. Esence, ni estas regulaĵojn serĉantajn primatoj. Ni ligas la punktojn: A rilatas al B; B rilatas al C. Kaj kelkfoje A vere rilatas al B. Kaj tio nomiĝas lernado per asociado.
We find patterns, we make those connections, whether it's Pavlov's dog here associating the sound of the bell with the food, and then he salivates to the sound of the bell, or whether it's a Skinnerian rat, in which he's having an association between his behavior and a reward for it, and therefore he repeats the behavior. In fact, what Skinner discovered is that, if you put a pigeon in a box like this, and he has to press one of these two keys, and he tries to figure out what the pattern is, and you give him a little reward in the hopper box there -- if you just randomly assign rewards such that there is no pattern, they will figure out any kind of pattern. And whatever they were doing just before they got the reward, they repeat that particular pattern. Sometimes it was even spinning around twice counterclockwise, once clockwise and peck the key twice. And that's called superstition, and that, I'm afraid, we will always have with us.
Ni trovas regulaĵojn, ni faras kunligojn, ĉu temas pri la hundo de Pavlov kiu rilatigas la sonon de sonorilo kun la manĝo, kaj tiam salivas ĉe la sonorado de la sonorilo, aŭ ĉu temas pri rato de Skinner, kiu kreas asociadon inter sia konduto kaj rekompenco pro ĝi, kaj do ripetas sian konduton. Fakte, kio Skinner malkovris estas ke se vi enmetas kolombon en skatolon kiel tiun ĉi, kaj ĝi devas premi unun el tiuj ĉi butonoj, kaj klopodas diveni kiu estas la regulaĵo, kaj oni donas al ĝi rekompenceton en tiu ujo, se vi simple rekompencas hazarde tiel ke ne ekzistas reguleco, ili divenos ian regulaĵon. Kaj kion ajn ili faris tuj antaŭ ol ricevi la rekompencon, ili ripetas. Kelkfoje tio estis eĉ sin turni dufoje maldekstrume, unufoje dekstrume, kaj premi la butonon dufoje. Tio estas nomata superstiĉo. Kaj tion, mi timas, ni ĉiam konservos ĉe ni.
I call this process "patternicity" -- that is, the tendency to find meaningful patterns in both meaningful and meaningless noise. When we do this process, we make two types of errors. A Type I error, or false positive, is believing a pattern is real when it's not. Our second type of error is a false negative. A Type II error is not believing a pattern is real when it is. So let's do a thought experiment. You are a hominid three million years ago walking on the plains of Africa. Your name is Lucy, okay? And you hear a rustle in the grass. Is it a dangerous predator, or is it just the wind? Your next decision could be the most important one of your life. Well, if you think that the rustle in the grass is a dangerous predator and it turns out it's just the wind, you've made an error in cognition, made a Type I error, false positive. But no harm. You just move away. You're more cautious. You're more vigilant. On the other hand, if you believe that the rustle in the grass is just the wind, and it turns out it's a dangerous predator, you're lunch. You've just won a Darwin award. You've been taken out of the gene pool.
Mi nomas tiun procezon "regulaĵemo" tio estas, la tendenco trovi signifajn regulaĵojn kaj en signifa kaj en malsignifa fonbruo. Kiam ni faras tiun procezon, ni faras du klasojn de eraroj. Eraro de klaso I, aŭ falsa pozitivaĵo, estas kredi ke iu regulaĵo estas reala kiam ĝi ne estas tia. Nia dua klaso de eraro estas la falsa negativaĵo. La eraro de klaso II estas ne kredi ke regulaĵo estas reala, kiam ĝi estas tia. Do ni faru pensan eksperimenton. Vi estas prahomo antaŭ tri milionoj da jaroj promenante en la ebenaĵoj de Afriko. Via nomo estas Lucy, ĉu? Kaj vi aŭdas krakon en la herbejo. Ĉu tio estas danĝera predanto, aŭ simple la vento? Via venonta decido povus esti la plej grava en via vivo. Nu, se vi pensas ke temas pri danĝera predanto, kaj okazas ke simple estis la vento, vi faris kognan eraron, vi faris eraron de klaso I, falsan pozitivaĵon. Sed ne estis damaĝo. Simple formoviĝu. Vi estas pli zorga. Vi estas pli singarda. Aliflanke, se vi pensas ke simple temas pri la vento, kaj okazas ke estas danĝera predanto, vi fariĝas manĝaĵo. Vi gajnis Darvin-premion. Vi estis forigita el la genprovizo.
Now the problem here is that patternicities will occur whenever the cost of making a Type I error is less than the cost of making a Type II error. This is the only equation in the talk by the way. We have a pattern detection problem that is assessing the difference between a Type I and a Type II error is highly problematic, especially in split-second, life-and-death situations. So the default position is just: Believe all patterns are real -- All rustles in the grass are dangerous predators and not just the wind. And so I think that we evolved ... there was a natural selection for the propensity for our belief engines, our pattern-seeking brain processes, to always find meaningful patterns and infuse them with these sort of predatory or intentional agencies that I'll come back to.
Nu, la problemo ĉi-kaze estas ke regulaĵemo okazos ĉiam ajn kiam la kosto fari eraron de klaso I estas malpli granda ol la kosto fari eraron de klaso II. Tiu ĉi parenteze estas la sola ekvacio en la parolado. Ni havas problemon de detektado de regulaĵoj tio estas, taksi la diferencon inter eraroj de klaso I kaj de klaso II estas io alte problemeca, ĉefe en okazaĵoj tut-urĝaj, de vivo-aŭ-morto. Do, la baza opcio estas simple "kredu ke ĉiuj regulaĵoj estas realaj". "Ĉiuj krakoj en la herbejo estas danĝeraj predantoj kaj ne simple la vento". Kaj tiel mi pensas ke ni evoluis... estis natura selektado por la inklino de niaj kredmaŝinoj, niaj regulaĵojn serĉantaj cerboprocezoj, ĉiam trovi signifajn regulaĵojn kaj enplanti ilin per tiu tipo da predantaj aŭ intencaj agentaĵoj pri kiuj mi poste revenos.
So for example, what do you see here? It's a horse head, that's right. It looks like a horse. It must be a horse. That's a pattern. And is it really a horse? Or is it more like a frog? See, our pattern detection device, which appears to be located in the anterior cingulate cortex -- it's our little detection device there -- can be easily fooled, and this is the problem. For example, what do you see here? Yes, of course, it's a cow. Once I prime the brain -- it's called cognitive priming -- once I prime the brain to see it, it pops back out again even without the pattern that I've imposed on it. And what do you see here? Some people see a Dalmatian dog. Yes, there it is. And there's the prime. So when I go back without the prime, your brain already has the model so you can see it again. What do you see here? Planet Saturn. Yes, that's good. How about here? Just shout out anything you see. That's a good audience, Chris. Because there's nothing in this. Well, allegedly there's nothing.
Do ekzemple, kion vi vidas tie ĉi? Ĝi estas ĉevala kapo, ĝuste. Ĝi similas al ĉevalo. Ĝi devas esti iu ĉevalo. Tio estas regulaĵo. Kaj ĉu ĝi vere estas ĉevalo? Aŭ ĉu ĝi pli similas al rano? Vidu, nia regulaĵ-serĉilo, kiu ŝajne lokiĝas en la antaŭa cingula kortekso -- ĝi estas nia detektileto tie ĉi -- povas esti facile trompita, kaj tie estas la problemo. Ekzemple, kion vi vidas tie ĉi? Jes, kompreneble. Ĝi estas bovino. Jam kiam vi stampas la cerbon -- tio nomiĝas kogna stampado -- kiam mi stampas la cerbon por vidi ĝin, ĝi remontriĝas eĉ sen la regulaĵo kiun ni trudis al ĝi. Kaj kion vi vidas tie ĉi? Kelkaj homoj vidas dalmatan hundon. Jes, jen ĝi estas. Kaj jen estas la stampado. Do, kiam mi revenas sen la stampado, la cerbo jam havas la modelon tiel ke oni povas vidi ĝin denove. Kion vi vidas tie ĉi? La planedo Saturno. Jes, tio ĝustas. Kaj tie ĉi? Simple laŭtkriu ion ajn kion vi vidas. Tio estas bona aŭskultantaro, Chris. Ĉar estas nenio tie ĉi. Nu, supozeble estas nenio.
This is an experiment done by Jennifer Whitson at U.T. Austin on corporate environments and whether feelings of uncertainty and out of control makes people see illusory patterns. That is, almost everybody sees the planet Saturn. People that are put in a condition of feeling out of control are more likely to see something in this, which is allegedly patternless. In other words, the propensity to find these patterns goes up when there's a lack of control. For example, baseball players are notoriously superstitious when they're batting, but not so much when they're fielding. Because fielders are successful 90 to 95 percent of the time. The best batters fail seven out of 10 times. So their superstitions, their patternicities, are all associated with feelings of lack of control and so forth.
Tiu ĉi estis eksperimento farita de Jennifer Whitson, ĉe la Universitato de Teksaso ĉe Aŭstino, pri korporaciaj etosoj kaj ĉu sentoj pri necerteco kaj senkontrolo igas la homojn vidi iluziajn regulaĵojn. Tio estas, preskaŭ ĉiuj vidas la planedon Saturnon. Homoj metitaj en kondiĉoj de sento pri manko de kontrolo pli emas vidi ion en tio ĉi, kio supozeble ne enhavas regulaĵojn. Alivorte, la tendenco trovi tiujn ĉi regulaĵojn kreskas kiam estas manko de kontrolo. Ekzemple, basbalistoj estas notinde superstiĉaj kiam ili batadas, sed ne tiom kiam ili kampulas. Ĉar kampuloj sukcesas 90 ĝis 91 procente de la okazoj. La plej bonaj batuloj fiaskas sep fojojn el dek. Do, iliaj superstiĉoj, iliaj regulaĵemoj, estas ĉiuj asociataj kun sentoj de manko de kontrolo kaj tiel cetere.
What do you see in this particular one here, in this field? Anybody see an object there? There actually is something here, but it's degraded. While you're thinking about that, this was an experiment done by Susan Blackmore, a psychologist in England, who showed subjects this degraded image and then ran a correlation between their scores on an ESP test: How much did they believe in the paranormal, supernatural, angels and so forth. And those who scored high on the ESP scale, tended to not only see more patterns in the degraded images but incorrect patterns. Here is what you show subjects. The fish is degraded 20 percent, 50 percent and then the one I showed you, 70 percent.
Kion vi vidas en tiu ĉi konkreta kazo tie ĉi, en tiu ĉi kampo? Ĉu iu vidas objekton tie ĉi? Estas vere io, sed ĝi estas stompita. Dum vi pripensas pri tio, tiu estis eksperimento farita de Susan Blackmore, psikologiisto en Anglio, kiu montris al individuoj tiun stompitan bildon kaj tiam faris rilatigon inter iliaj poentoj en testo pri ekstersensa perceptado (ESP) kiom ili kredas je paranormaleco, supernaturaĵoj, anĝeloj kaj cetere. Kaj tiuj kiuj poentis alte en la ESP-skalo, emis ne nur vidi pli da regulaĵoj en la stompitaj bildoj, sen malĝustajn regulaĵojn. Tio ĉi estas kion oni montras al individuoj. La fiŝo estas stompita 20 procente, 50 procente kaj jen kion mi montris al vi, 70 procente.
A similar experiment was done by another [Swiss] psychologist named Peter Brugger, who found significantly more meaningful patterns were perceived on the right hemisphere, via the left visual field, than the left hemisphere. So if you present subjects the images such that it's going to end up on the right hemisphere instead of the left, then they're more likely to see patterns than if you put it on the left hemisphere. Our right hemisphere appears to be where a lot of this patternicity occurs. So what we're trying to do is bore into the brain to see where all this happens.
Simila eksperimento estis farita de alia psikologiisto, Sviso nomata Peter Brugger, kiu trovis ke signife pli da veraj regulaĵoj estis perceptitaj en la dekstra hemisfero, tra la maldekstra vidkampo, ol en la maldekstra hemisfero. Do, se oni prezentas al la individuoj la bildon tiel ke ĝi fine atingos la dekstran hemisferon anstataŭ la maldekstran, tiam ili pli probable vidos regulaĵojn ol kaze ke oni metu ĝin en la maldekstran hemisferon. Nia dekstra hemisfero ŝajnas esti la loko kie tiu regulaĵemo okazadas. Do kion ni provas fari estas penetri en la cerbon por vidi kie ĉio ĉi okazas.
Brugger and his colleague, Christine Mohr, gave subjects L-DOPA. L-DOPA's a drug, as you know, given for treating Parkinson's disease, which is related to a decrease in dopamine. L-DOPA increases dopamine. An increase of dopamine caused subjects to see more patterns than those that did not receive the dopamine. So dopamine appears to be the drug associated with patternicity. In fact, neuroleptic drugs that are used to eliminate psychotic behavior, things like paranoia, delusions and hallucinations, these are patternicities. They're incorrect patterns. They're false positives. They're Type I errors. And if you give them drugs that are dopamine antagonists, they go away. That is, you decrease the amount of dopamine, and their tendency to see patterns like that decreases. On the other hand, amphetamines like cocaine are dopamine agonists. They increase the amount of dopamine. So you're more likely to feel in a euphoric state, creativity, find more patterns.
Brugger kaj lia kolego, Christine Mohr, doni al la individuojn L-DOPA-on. L-DOPA estas medicinaĵo, kiel oni scias, uzata por la traktado de Parkinson-malsano, kiu rilatas al la malkresko de dopamino. L-DOPA kreskigas dopaminon. Kaj kresko de dopamino igis la individuojn vidi pli da regulaĵoj ol tiuj kiuj ne ricevis dopaminon. Do, dopamino ŝajnas esti la medicinaĵo asociita al regulaĵemo. Fakte, la neŭroleptaj medicinaĵoj uzataj por forigi psikozan konduton, aferojn kiel paranojon, iluziojn kaj halucinojn, tiuj ĉi estas regulaĵemoj. Ili estas malĝustaj regulaĵoj, falsaj pozitivaĵoj, eraroj de klaso I. Kaj se oni donas al ili medicinaĵojn kiuj estas dopamin-antagonistoj, ili foriĝas. Tio estas, se oni malkreskigas la kvanton da dopamino, ilia tendenco vidi regulaĵojn kiaj tiuj malkreskas. Aliflanke, amfetaminoj kiel kokaino, estas dopamin-agonistoj. Ili kreskigas la kvanton da dopamino. Do, estas pli probable ke oni sentos eŭforian staton, kreivecon, trovos pli da regulaĵoj.
In fact, I saw Robin Williams recently talk about how he thought he was much funnier when he was doing cocaine, when he had that issue, than now. So perhaps more dopamine is related to more creativity. Dopamine, I think, changes our signal-to-noise ratio. That is, how accurate we are in finding patterns. If it's too low, you're more likely to make too many Type II errors. You miss the real patterns. You don't want to be too skeptical. If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas. Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney. Too high and maybe you see patterns everywhere. Every time somebody looks at you, you think people are staring at you. You think people are talking about you. And if you go too far on that, that's just simply labeled as madness. It's a distinction perhaps we might make between two Nobel laureates, Richard Feynman and John Nash. One sees maybe just the right number of patterns to win a Nobel Prize. The other one also, but maybe too many patterns. And we then call that schizophrenia.
Fakte, mi antaŭnemulte vidis (aktoron) Robin Williams paroli pri tio ke li pensis ke li estis multe pli amuza kiam li konsumadis kokainon, kiam li havis tiun problemon, ol nun. Do eble pli da dopamino rilatas al pli da kreivo. Dopamino, pensas mi, ŝanĝas la rilaton inter signalo kaj fonbruo. Tio estas, kiel preciza ni estas ĉe la trovo de regulaĵoj. Se ĝi estas tro malalta, oni pli probable faros erarojn de klaso du. Oni ne rimarkas la realajn regulaĵojn. Oni ne volas esti tro skeptika. Se oni estas tro skeptika, oni ne rimarkas la vere interesajn kaj bonajn ideojn. Tute ĝuste, oni estas kreiva, kaj tamen, oni ne trovas troan blablaaĵon. Tro alte, kaj eble oni vidos regulaĵojn ĉie. Ĉiufoje kiam iu rigardas vin, vi pensas ke homoj gvatas vin. Vi pensas ke homoj parolas pri vi. Kaj se oni tro longe sekvas tiun vojon, tion oni simple etikedas kiel frenezecon. Ĝi estas distingo kiun ni eble povus fari inter du Nobelpremiitoj, Richard Feynman kaj John Nash. Oni eble vidas simple la ĝustan nombron da regulaĵoj por gajni Nobelpremion. Ankaŭ la alia, sed eble tro multajn regulaĵojn. Kaj tiam ni nomas tion skizofrenio.
So the signal-to-noise ratio then presents us with a pattern-detection problem. And of course you all know exactly what this is, right? And what pattern do you see here? Again, I'm putting your anterior cingulate cortex to the test here, causing you conflicting pattern detections. You know, of course, this is Via Uno shoes. These are sandals. Pretty sexy feet, I must say. Maybe a little Photoshopped. And of course, the ambiguous figures that seem to flip-flop back and forth. It turns out what you're thinking about a lot influences what you tend to see. And you see the lamp here, I know. Because the lights on here. Of course, thanks to the environmentalist movement we're all sensitive to the plight of marine mammals. So what you see in this particular ambiguous figure is, of course, the dolphins, right? You see a dolphin here, and there's a dolphin, and there's a dolphin. That's a dolphin tail there, guys.
Do la rilato inter signalo kaj fonbruo prezentas al ni problemon de detektado de regulaĵoj. Kaj kompreneble vi ĉiuj scias ekzakte kio tio estas, ĉu? Kaj kiun regulaĵon vi vidas tie ĉi? Denove mi testas nun vian antaŭan cingulan kortekson, kaŭzante al vi kontraŭdirajn detektojn de regulaĵoj. Vi kompreneble scias ke tio estas ŝuoj "Via Uno" Tio estas sandaloj. Sufiĉe seksallogajn piedojn, mi diru. Eble iom tro submetitaj al Photoshop. Kaj kompreneble la ambiguajn figurojn, kiuj ŝajnas ŝanceliĝi antaŭen kaj malantaŭen. Rezultas, ke tio, pri kio oni multe pensas influas tion kion oni emas vidi. Kaj mi scias ke vi tie ĉi vidas la lampon. Tial ke la lumo estas tie ĉi. Kompreneble, danke al la mediprotekta movado ni estas ĉiuj sentemaj pri la sorto de la marmamuloj. Do kion vi vidas en tiu ĉi aparta ambigua bildo estas, kompreneble, delfenoj, ĝuste. Vi vidas delfenon tie ĉi. Kaj jen estas delfeno. Kaj jen estas delfeno. Tio estas delfenvosto, uloj.
(Laughter)
(Ridado)
If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive. If you look down here, it's fine. If you look up here, then you get conflicting data. And then we have to flip the image for you to see that it's a set up. The impossible crate illusion. It's easy to fool the brain in 2D. So you say, "Aw, come on Shermer, anybody can do that in a Psych 101 text with an illusion like that." Well here's the late, great Jerry Andrus' "impossible crate" illusion in 3D, in which Jerry is standing inside the impossible crate. And he was kind enough to post this and give us the reveal. Of course, camera angle is everything. The photographer is over there, and this board appears to overlap with this one, and this one with that one, and so on. But even when I take it away, the illusion is so powerful because of how are brains are wired to find those certain kinds of patterns.
Se ni povas doni al vi kontraŭdirajn informojn, denove, via ACK [antaŭa cingula kortekso] estas hiperaktiviĝonta. Se vi rigardas tie malsupre, tio ĝustas. Se vi rigardas tie supre, vi akiras kontraŭdirajn informojn. Kaj tiam ni devas turni la bildon por ke vi vidu ke temas pri truko. La iluzio de la neebla kesto. Estas facile trompi la cerbon en du dimensioj. Kaj do vi diras, "He, vidu, Shermer, ĉiu ajn povas tion fari en iu norma testo "Psikologio 101" kun iu tia iluzio" Nu, tie ĉi ni havas ion de la forpasinta, granda Jery Andrus, la iluzion de la "neebla kesto" en 3 dimensioj, en kiu Jerry staras ene de la neebla kesto. Kaj li estis sufiĉe afabla por publikigi tion ĉi kaj riveli tion al ni. Kompreneble, la angulo de la kamerao estas ĉio. La fotografiisto estas tie. Kaj tiu ĉi tabulo ŝajnas supermetiĝi kun tiu ĉi, kaj tiu ĉi kun tiu, kaj cetere. sed eĉ kiam mi ĝin forigas, la iluzio estas tiel potenca, pro la maniero kiel niaj cerboj estas konektitaj por trovi iajn tipojn de regulaĵoj.
This is a fairly new one that throws us off because of the conflicting patterns of comparing this angle with that angle. In fact, it's the exact same picture side by side. So what you're doing is comparing that angle instead of with this one, but with that one. And so your brain is fooled. Yet again, your pattern detection devices are fooled.
Tiu ĉi estas iu sufiĉe nova kiu perpleksigas nin pro la kontraŭdiraj regulaĵoj ĉe la komparado de tiu ĉi angulo kun tiu. Fakte, estas la sama bildo unu apud la alia. Do, kion oni faras estas kompari tiun angulon anstataŭ kun tiu ĉi, kun tiu alia. Kaj do via cerbo estas trompata. Kaj ankoraŭfoje viaj detektiloj de regulaĵoj estas trompataj.
Faces are easy to see because we have an additional evolved facial recognition software in our temporal lobes. Here's some faces on the side of a rock. I'm actually not even sure if this is -- this might be Photoshopped. But anyway, the point is still made. Now which one of these looks odd to you? In a quick reaction, which one looks odd? The one on the left. Okay. So I'll rotate it so it'll be the one on the right. And you are correct. A fairly famous illusion -- it was first done with Margaret Thatcher. Now, they trade up the politicians every time. Well, why is this happening? Well, we know exactly where it happens, in the temporal lobe, right across, sort of above your ear there, in a little structure called the fusiform gyrus. And there's two types of cells that do this, that record facial features either globally, or specifically these large, rapid-firing cells, first look at the general face. So you recognize Obama immediately. And then you notice something quite a little bit odd about the eyes and the mouth. Especially when they're upside down, you're engaging that general facial recognition software there.
La vizaĝoj estas facile videblaj ĉar ni havas aldonan evoluigitan vizaĝrekonan softvaron en niaj temporalaj loboj. Jen kelkaj vizaĝoj en flanko de roko Mi eĉ ne estas certa se tio estas -- eble oni uzis Photoshop. Sed ĉiukaze, la afero estas prezentita. Nun, kiu el tiuj ĉi aspektas stranga al vi? En rapida reago, kiu aspektas stranga? Tiu maldekstre. Konforme. Do mi nun rulu ĝin tiel ke ĝi estos tiu dekstre. Kaj vi pravas. Sufiĉe fama iluzio -- unue farita rilate al Margaret Thatcher. Nun oni ĉiufoje ŝanĝas la politikistojn. Nu, kial tio okazas? Bone, ni scias ekzakte kiel tio okazas, en la temporala lobo, tute transe, iel super via orelo tie. En malgranda strukturo nomata ŝpinilforma giro. Kaj du tipoj de ĉeloj faras tion ĉi, kaj registras vizaĝajn trajtojn, ĉu ĝenerale, ĉu specife, tiuj grandaj, rapide ekscitiĝantaj ĉeloj, unue rigardas la ĝeneralan vizaĝon. Do vi unue tuj rekonas Obama-n. Kaj tiam vi rimarkas ion sufiĉe strangan pri la okuloj kaj la buŝo. Speciale kiam ili estas inversigitaj, supre-al-malsupre, Vi tie konektas tiun ĝeneralan vizaĝrekonan programaron.
Now I said back in our little thought experiment, you're a hominid walking on the plains of Africa. Is it just the wind or a dangerous predator? What's the difference between those? Well, the wind is inanimate; the dangerous predator is an intentional agent. And I call this process agenticity. That is the tendency to infuse patterns with meaning, intention and agency, often invisible beings from the top down. This is an idea that we got from a fellow TEDster here, Dan Dennett, who talked about taking the intentional stance.
Nu, mi diris ĉe nia malgranda pensa eksperimento, vi estas prahomo promenante en la ebenaĵoj de Afriko. Ĉu temas pri la vento aŭ pri danĝera predanto? Kiu estas la diferenco inter ambaŭ? Nu, la vento estas senviva; la danĝera predanto estas intenca aganto. Kaj mi nomas tiun procezon "agantemeco". Tiu estas la tendenco enplanti regulaĵojn per signifoj, intencoj kaj aganteco, ofte tute nevideblaj estuloj. Tiu estas ideo kiun ni akiris de kolego de TED tie ĉi, Dan Dennett, kiu parolis pri la alpreno de intenca sinteno.
So it's a type of that expanded to explain, I think, a lot of different things: souls, spirits, ghosts, gods, demons, angels, aliens, intelligent designers, government conspiracists and all manner of invisible agents with power and intention, are believed to haunt our world and control our lives. I think it's the basis of animism and polytheism and monotheism. It's the belief that aliens are somehow more advanced than us, more moral than us, and the narratives always are that they're coming here to save us and rescue us from on high. The intelligent designer's always portrayed as this super intelligent, moral being that comes down to design life. Even the idea that government can rescue us -- that's no longer the wave of the future, but that is, I think, a type of agenticity: projecting somebody up there, big and powerful, will come rescue us.
Do, estas io tia etendita por ekspliki, mi pensas, multajn malsamajn aferojn, animojn, spiritojn, fantomojn, diojn, demonojn, anĝelojn, eksterterulojn, partianojn de la inteligenta dezajno, registar-konspiremulojn kaj ĉiajn nevideblajn agantojn kun potenco kaj intenco, pri kiuj oni suspektas ke ili hantas nian mondon kaj kontrolas niajn vivojn. Mi pensas ke ĝi estas la bazo de animismo kaj politeismo kaj monoteismo. Tio estas la kredo ke esterteranoj iel estas pli evoluintaj ol ni, pli moralaj ol ni, kaj la rakontaro ĉiam estas ke ili venas tien ĉi por savi nin kaj liberigi nin de supre. La inteligenta dezajnisto estas ĉiam pentrata kiel tiu supere inteligenta morala estaĵo kiu malsuprenvenas por fasoni la vivon. Eĉ la ideo ke la registaro povas savi nin. Tio ne plu estas granda furoro. Sed tiu estas, mi pensas, alia klaso de agantemeco, pensi, ke "iu" tie supre, granda kaj potenca, venos por nin savi.
And this is also, I think, the basis of conspiracy theories. There's somebody hiding behind there pulling the strings, whether it's the Illuminati or the Bilderbergers. But this is a pattern detection problem, isn't it? Some patterns are real and some are not. Was JFK assassinated by a conspiracy or by a lone assassin? Well, if you go there -- there's people there on any given day -- like when I went there, here -- showing me where the different shooters were. My favorite one was he was in the manhole. And he popped out at the last second, took that shot. But of course, Lincoln was assassinated by a conspiracy. So we can't just uniformly dismiss all patterns like that. Because, let's face it, some patterns are real. Some conspiracies really are true. Explains a lot, maybe.
Kaj tiu estas ankaŭ, pensas mi, la bazo de la konspiraj teorioj. Estas iu sin kaŝanta malantaŭe, tenante ĉiujn fadenojn en la mano, ĉu temas pri la Iluminatoj aŭ pri la Bilderberguloj. Sed temas pri problemo de detektado de regulaĵoj, ĉu ne? Iuj regulaĵoj estas realaj, kaj aliaj ne. Ĉu Kennedy estis murdita de konspirantaro aŭ de soleca murdisto? Nu, se vi iras tien -- estas homoj tie ĉiun ajn tagon -- kiel tiam kiam mi tien iris, vidu -- montrante al mi kie troviĝis la diversaj pafintoj. Mia plejŝatata estas ke li troviĝis en luko Kaj li subite elsaltis en la lasta momento kaj elpafis. Sed kompreneble, Lincoln estis murdita pere de konspiro. Do ni ne povas simple ĝenerale ignori ĉiujn tiajn regulaĵojn. Ĉar, ni tion akceptu, iuj regulaĵoj estas realaj. Iuj konspiroj ja veras. Tio multon eksplikas, eble.
And 9/11 has a conspiracy theory. It is a conspiracy. We did a whole issue on it. Nineteen members of Al Queda plotting to fly planes into buildings constitutes a conspiracy. But that's not what the "9/11 truthers" think. They think it was an inside job by the Bush administration. Well, that's a whole other lecture. You know how we know that 9/11 was not orchestrated by the Bush administration? Because it worked.
Kaj la atencoj de la dekunua de septembro havas konspiran teorion. Estas konspiro. Ni faris unu tutan numeron pri ĝi. 19 anoj de Al Kajdo planante flugigi aviadilojn en konstruaĵojn konsistigas konspiron. Sed tio ne estas kion pensas la "dekunuaseptembroveruloj" Ili pensas ke ĝi estis komplica laboro de la registaro de Bush Bone, tio estas tute alia interpreto. Sed ĉu vi scias kiel ni certas ke la 11-septembraj atencoj ne estis organizitaj de la registaro de Bush? Ĉar ili sukcesis.
(Laughter)
(Ridado)
(Applause)
(Aplaŭdo)
So we are natural-born dualists. Our agenticity process comes from the fact that we can enjoy movies like these. Because we can imagine, in essence, continuing on. We know that if you stimulate the temporal lobe, you can produce a feeling of out-of-body experiences, near-death experiences, which you can do by just touching an electrode to the temporal lobe there. Or you can do it through loss of consciousness, by accelerating in a centrifuge. You get a hypoxia, or a lower oxygen. And the brain then senses that there's an out-of-body experience. You can use -- which I did, went out and did -- Michael Persinger's God Helmet, that bombards your temporal lobes with electromagnetic waves. And you get a sense of out-of-body experience.
Do, ni estas denaskaj dualistoj. Nia procezo de agantemo devenas el la fakto ke ni povas ĝui filmojn, kiajn tiuj ĉi. Ĉar ni esence povas imagi pluiradon. Ni scias ke se oni stimulas la temporalan lobon, oni povas krei la senton de eksterkorpa sperto, mortproksimaj spertoj, kion oni povas fari simple kiam elektrodo tuŝas la temporalan lobon tie ĉi. Aŭ oni povas tion fari per perdo de konscio, per akcelado en centrifugilo. Oni suferas hipoksion (suboksigenadon), malaltan nivelon de oksigeno. Kaj la cerbo tiam sentas ke estas eksterkorpa sperto. Oni povas uzi -- kion mi faris, mi iris kaj faris -- la Dian Kaskon de Michael Persinger, kiu bombadas viajn temporalajn lobojn per elektromagnetaj ondoj. Kaj donas al vi senton de eksterkorpa sperto.
So I'm going to end here with a short video clip that sort of brings all this together. It's just a minute and a half. It ties together all this into the power of expectation and the power of belief. Go ahead and roll it.
Do, mi nun finos tie ĉi per videofilmeto kiu iel kunmetas ĉion ĉi. Ĝi daŭras nur unu minuton kaj duonon. Ĝi kunligas ĉion ĉi en la povon de esperado kaj la povon de kredado. Antaŭen.
Narrator: This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm.
Rakontisto: Tiu ĉi estas la kunvenejo kiun ili elektis por siaj falsaj provoj por reklamaĵo pri lipbalzamo.
Woman: We're hoping we can use part of this in a national commercial, right? And this is test on some lip balms that we have over here. And these are our models who are going to help us, Roger and Matt. And we have our own lip balm, and we have a leading brand. Would you have any problem kissing our models to test it?
Virino: Ni esperas ke ni povos uzi parton de tio ĉi por tutnacia televidreklamo, ĉu? Kaj tiu ĉi estas testo de kelkaj lipbalzamoj kiun ni havas tie ĉi. Kaj tiuj ĉi estas niaj modeloj kiuj nin helpos, Roger kaj Matt. Kaj ni havas nian propran lipbalzamon, kaj ni havas alian plejvendatan markon. Ĉu vi havus problemon kisi niajn modelojn por ĝin testi?
Girl: No.
Knabino: Ne.
Woman: You wouldn't? (Girl: No.) Woman: You'd think that was fine.
Virino: Ĉu ne? (Knabino: Ne) Virino: Ĉu vi opinius tion ĝusta?
Girl: That would be fine. (Woman: Okay.)
Knabino: Tio estus ĝusta. (Virino: Bone)
So this is a blind test. I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on. Kay, now can you see anything? (Girl: No.) Pull it so you can't even see down. (Girl: Okay.)
Do, temas pri blinda testo. Mi petos vin antaŭeniri kaj surmeti blindigilon. Kay, ĉu vi nun povas ion vidi? (Knabino: Ne) Tiru ĝin, tiel ke vi povas vidi eĉ ne malsupren (Knabino: Bone)
Woman: It's completely blind now, right?
Virino: Estas tute blinde nun, ĉu?
Girl: Yes. (Woman: Okay.)
Knabino: Jes (Virino: Bone)
Now, what I'm going to be looking for in this test is how it protects your lips, the texture, right, and maybe if you can discern any flavor or not.
Nun, kion mi estos serĉanta en tiu ĉi testo estas kiel ĝi protektas viajn lipojn, la tuŝadsenton, ĉu, kaj eble vi povas distingi guston aŭ ne.
Girl: Okay. (Woman: Have you ever done a kissing test before?)
Knabino: Bone. (Virino: Ĉu vi iam faris kisan teston antaŭe?)
Girl: No.
Knabino: Ne.
Woman: Take a step here. Okay, now I'm going to ask you to pucker up. Pucker up big and lean in just a little bit, okay?
Virino: Paŝu tien ĉi. Bone, nun mi volas ke vi paŭtetu. Vi pretigu viajn lipojn kaj iomete kliniĝu, bone.
(Music)
(Muziko)
(Laughter)
(Ridado)
(Laughter)
(Ridado)
Woman: Okay. And, Jennifer, how did that feel?
Bone. Kaj, Jennifer, kia estis la sento?
Jennifer: Good.
Jennifer: Bona.
(Laughter)
(Ridado)
Girl: Oh my God!
Knabino: Ho, mia Dio.
(Laughter)
(Ridado)
Michael Shermer: Thank you very much. Thank you. Thanks.
Michael Shermer. Mi tre dankas. Mi dankas. Dankon.