En ting, verden har brug for, en ting, dette land desperat har brug for, er en bedre måde at føre vores politiske debatter. Vi er nødt til at genfinde den tabte kunstart at diskutere demokratisk. (Bifald) Hvis man tænker over diskussionerne, vi har, er de det meste af tiden råbekampe på kabel-tv, ideologiske madkrige på Kongressens gulv. Jeg har et forslag. Se på alle diskussionerne, vi har i disse dage om sundhedspleje, om bonusser og redningspakker på Wall Street, om gabet mellem rig og fattig, om positiv særbehandling og homoseksuelle ægteskaber. Lige under overfladen af disse diskussioner ligger, med lidenskaber rasende fra alle sider, er store spørgsmål om moralsk filosofi, store spørgsmål om retfærdighed. Men alt for sjældent taler vi om og forsvarer og diskuterer de store moralske spørgsmål i politik.
One thing the world needs, one thing this country desperately needs is a better way of conducting our political debates. We need to rediscover the lost art of democratic argument. (Applause) If you think about the arguments we have, most of the time it's shouting matches on cable television, ideological food fights on the floor of Congress. I have a suggestion. Look at all the arguments we have these days over health care, over bonuses and bailouts on Wall Street, over the gap between rich and poor, over affirmative action and same-sex marriage. Lying just beneath the surface of those arguments, with passions raging on all sides, are big questions of moral philosophy, big questions of justice. But we too rarely articulate and defend and argue about those big moral questions in our politics.
Så det, jeg gerne vil gøre i dag, er at have noget af en diskussion. Først, lad mig tage en kendt filosof, der skrev om disse spørgsmål om retfærdighed og moral, give jer et meget kort foredrag om Aristoteles fra det gamle Athen, Aristoteles' teori om retfærdighed, og så have en diskussion her for at se om Aristoteles' idéer rent faktisk har noget at føje til den måde, vi tænker og argumenterer om spørgsmål i dag. Så er I klar til foredraget? Ifølge Aristoteles betyder retfærdighed at give folk det, de fortjener. Det var det; det var foredraget.
So what I would like to do today is have something of a discussion. First, let me take a famous philosopher who wrote about those questions of justice and morality, give you a very short lecture on Aristotle of ancient Athens, Aristotle's theory of justice, and then have a discussion here to see whether Aristotle's ideas actually inform the way we think and argue about questions today. So, are you ready for the lecture? According to Aristotle, justice means giving people what they deserve. That's it; that's the lecture.
(Latter)
(Laughter)
Nå, I kunne sige, tja, det er selvindlysende nok. De rigtige spørgsmål begynder, når vi kommer til diskussioner om, hvem fortjener hvad og hvorfor. Tag eksemplet med fløjterne. Forestil jer, vi uddeler fløjter. Hvem bør få de bedste? Lad os se, hvad folk -- Hvad ville I sige? Hvem bør få den bedste fløjte? I kan bare råbe det ud.
Now, you may say, well, that's obvious enough. The real questions begin when it comes to arguing about who deserves what and why. Take the example of flutes. Suppose we're distributing flutes. Who should get the best ones? Let's see what people -- What would you say? Who should get the best flute? You can just call it out.
(Publikummer: Tilfældig.)
(Audience: Random.)
Michael Sandel: Tilfældigt. Du ville gøre det ved lotteri. Eller give til den første, der løber ind i salen for at få dem. Hvem ellers?
Michael Sandel: At random. You would do it by lottery. Or by the first person to rush into the hall to get them. Who else?
(Publikummer: De bedste fløjtespillere.)
(Audience: The best flute players.)
MS: De bedste fløjtespiller. (Publikum: De dårligste fløjtespillere.)
MS: The best flute players. (Audience: The worst flute players.)
MS: De dårligste fløjtespillere. Hvor mange siger de bedste fløjtespillere? Hvorfor? Faktisk var det også Aristoteles' svar.
MS: The worst flute players. How many say the best flute players? Why? Actually, that was Aristotle's answer too.
(Latter)
(Laughter)
Men her er et sværere spørgsmål. Hvorfor synes I, dem af jer, der stemte på dette, at de bedste fløjter bør gives til de bedste fløjtespillere?
But here's a harder question. Why do you think, those of you who voted this way, that the best flutes should go to the best flute players?
Peter: Den største gavn for alle.
Peter: The greatest benefit to all.
MS: Den største gavn for alle. Vi hører bedre musik, hvis de bedste fløjter bliver givet til de bedste fløjtespillere. Det var Peter? (Publikummer: Peter.)
MS: The greatest benefit to all. We'll hear better music if the best flutes should go to the best flute players. That's Peter? (Audience: Peter.)
MS: Fint nok. Altså, det er en god grund. Vi får det alle bedre, hvis der bliver spillet god musik i stedet for dårlig musik. Men Peter, Aristoteles er ikke enig med dig i, at det er grunden. Det er fint nok. Aristoteles havde en anden grund til at sige, de bedste fløjter bør gives til de bedste fløjtespillere. Han sagde, det er det, fløjter er til for -- at blive spillet godt på. Han siger, at for at ræsonnere om ret fordeling af en ting er vi nødt til at ræsonnere om, og nogle gange diskutere om, tingens formål eller den sociale aktivitet -- i dette tilfælde musisk præstation. Og pointen med, den essentielle natur af musisk præstation er at producere fremragende musik. Det er et dejligt biprodukt, at vi alle har gavn. Men når man tænker over retfærdighed, siger Aristoteles, det, vi virkelig skal tænke over, er den omtalte aktivitets essentielle natur og kvaliteterne, der er værd at ære og beundre og anerkende. En af grundene til, at de bedste fløjtespillere bør få de bedste fløjter, er, at musisk præstation ikke kun er til for at gøre resten af os glade, men for at ære og anerkende fortrinligheden af de bedste musikere.
MS: All right. Well, it's a good reason. We'll all be better off if good music is played rather than terrible music. But Peter, Aristotle doesn't agree with you that that's the reason. That's all right. Aristotle had a different reason for saying the best flutes should go to the best flute players. He said, that's what flutes are for -- to be played well. He says that to reason about just distribution of a thing, we have to reason about, and sometimes argue about, the purpose of the thing, or the social activity -- in this case, musical performance. And the point, the essential nature, of musical performance is to produce excellent music. It'll be a happy byproduct that we'll all benefit. But when we think about justice, Aristotle says, what we really need to think about is the essential nature of the activity in question and the qualities that are worth honoring and admiring and recognizing. One of the reasons that the best flute players should get the best flutes is that musical performance is not only to make the rest of us happy, but to honor and recognize the excellence of the best musicians.
Nå, fløjter kan virke ... fordelingen af fløjter kan virke som et trivielt tilfælde. Lad os tage et samtidigt eksempel på striden om retfærdighed. Det handlede om golf. Casey Martin -- for et par år siden Casey Martin -- hørte nogle af jer om ham? Han var en meget god golfspiller, men han havde et handikap. Han havde et dårligt ben, et kredsløbsproblem, der gjorde det meget smertefuldt for ham at gå banen. Faktisk indebar det risiko for skade. Han spurgte PGA, Professional Golfers' Association, om lov til at benytte en golfvogn i PGA-turneringerne. De sagde, "Nej. Det ville nemlig give dig en uretfærdig fordel." Han sagsøgte dem, og hans sag gik hele vejen til Højesteret, tro det eller lad være, sagen om golfvognen, fordi loven siger, at handikappede skal imødekommes, så længe hjælpen ikke ændrer den essentielle natur af aktiviteten. Han sagde, "Jeg er en god golfspiller. Jeg vil konkurrere. Men jeg har brug for en golfvogn for at komme fra et hul til det næste."
Now, flutes may seem ... the distribution of flutes may seem a trivial case. Let's take a contemporary example of the dispute about justice. It had to do with golf. Casey Martin -- a few years ago, Casey Martin -- did any of you hear about him? He was a very good golfer, but he had a disability. He had a bad leg, a circulatory problem, that made it very painful for him to walk the course. In fact, it carried risk of injury. He asked the PGA, the Professional Golfers' Association, for permission to use a golf cart in the PGA tournaments. They said, "No. Now that would give you an unfair advantage." He sued, and his case went all the way to the Supreme Court, believe it or not, the case over the golf cart, because the law says that the disabled must be accommodated, provided the accommodation does not change the essential nature of the activity. He says, "I'm a great golfer. I want to compete. But I need a golf cart to get from one hole to the next."
Forestil jer, I var med i Højesteretten. Forestil jer, I besluttede retfærdigheden i denne sag. Hvor mange her ville sige, at Casey Martin har ret til at benytte en golfvogn? Og hvor mange siger, nej, han har ej? Fint nok, lad os tage en afstemning, ved håndsoprækning. Hvor mange ville dømme til fordel for Casey Martin? Og hvor mange ville ikke? Hvor mange ville sige, han ikke har ret? Fint nok, vi har en god meningsopdeling her. En eller anden, der ikke ville bevillige Casey Martin retten til en golfvogn, hvad ville være jeres grund? Ræk jeres hånd op, og vi vil forsøge at få fat i en mikrofon til jer. Hvad ville være jeres grund?
Suppose you were on the Supreme Court. Suppose you were deciding the justice of this case. How many here would say that Casey Martin does have a right to use a golf cart? And how many say, no, he doesn't? All right, let's take a poll, show of hands. How many would rule in favor of Casey Martin? And how many would not? How many would say he doesn't? All right, we have a good division of opinion here. Someone who would not grant Casey Martin the right to a golf cart, what would be your reason? Raise your hand, and we'll try to get you a microphone. What would be your reason?
(Publikummer: Det ville være en uretfærdig fordel.)
(Audience: It'd be an unfair advantage.)
MS: Det ville være en uretfærdig fordel, hvis han får lov at køre i en golfvogn. Fint nok, de af jer, jeg forestiller mig de fleste af jer, der ikke ville bevillige ham en golfvogn, bekymrer sig om en uretfærdige fordel. Hvad med de af jer, der siger, han burde blive bevilliget en golfvogn? Hvordan vil I svare på indvendingen? Ja, fint nok.
MS: It would be an unfair advantage if he gets to ride in a golf cart. All right, those of you, I imagine most of you who would not give him the golf cart worry about an unfair advantage. What about those of you who say he should be given a golf cart? How would you answer the objection? Yes, all right.
Publikummer: Vognen er ikke en del af spillet.
Audience: The cart's not part of the game.
MS: Hvad er dit navn? (Publikummer: Charlie.)
MS: What's your name? (Audience: Charlie.)
MS: Charlie siger -- Vi får lige fat i en mikrofon til Charlie i fald nogen vil svare. Fortæl os, Charlie, hvorfor ville du sige, han burde have lov til at benytte en golfvogn?
MS: Charlie says -- We'll get Charlie a microphone in case someone wants to reply. Tell us, Charlie, why would you say he should be able to use a golf cart?
Charlie: Vognen er ikke en del af spillet.
Charlie: The cart's not part of the game.
MS: Men hvad med at gå fra hul til hul?
MS: But what about walking from hole to hole?
Charlie: Det betyder ikke noget; det er ikke en del af spillet.
Charlie: It doesn't matter; it's not part of the game.
MS: At gå banen er ikke en del af spillet golf?
MS: Walking the course is not part of the game of golf?
Charlie: Ikke som jeg ser det, er det ikke.
Charlie: Not in my book, it isn't.
MS: Fint nok. Bliv der, Charlie.
MS: All right. Stay there, Charlie.
(Latter)
(Laughter)
Hvem har et svar til Charlie? Fint nok, hvem har et svar til Charlie? Hvad ville I sige?
Who has an answer for Charlie? All right, who has an answer for Charlie? What would you say?
Publikummer: Udholdenhedselementet er en vigtig del af spillet, at gå alle hullerne.
Audience: The endurance element is a very important part of the game, walking all those holes.
MS: At gå alle hullerne? Er det en del af spillet golf? (Publikummer: Absolut.)
MS: Walking all those holes? That's part of the game of golf? (Audience: Absolutely.)
MS: Hvad er dit navn? (Publikummer: Warren.)
MS: What's your name? (Audience: Warren.)
MS: Warren. Charlie, hvad siger du til Warren?
MS: Warren. Charlie, what do you say to Warren?
Chalie: Jeg holder mig til min første tese.
Charley: I'll stick to my original thesis.
(Latter)
(Laughter)
MS: Warren, er du golfspiller?
MS: Warren, are you a golfer?
Warren: Jeg er ikke golfspiller.
Warren: I am not a golfer.
Charlie: Og det er jeg. (MS: Okay) (Latter)
Charley: And I am. (MS: Okay.) (Laughter)
(Bifald)
(Applause)
Altså, det er interessant. I sagen i den lavere ret tog de store golfspillere ind for at vidne om dette spørgsmål. Er det at gå banen essentiel for spillet? Og de tog Jack Nicklaus og Arnold Palmer ind. Og hvad tror I, de alle sagde? Ja. De var enige med Warren. De sagde, ja, at gå banen er anstrengende fysisk udfoldelse. Udmattelsesfaktoren er en vigtig del af golf. Og derfor ville det ændre spillets fundamentale natur at give ham golfvognen. Læg nu mærke til noget interessant -- Altså, jeg burde fortælle jer om Højesteretten først.
You know, it's interesting. In the case, in the lower court, they brought in golfing greats to testify on this very issue. Is walking the course essential to the game? And they brought in Jack Nicklaus and Arnold Palmer. And what do you suppose they all said? Yes. They agreed with Warren. They said, yes, walking the course is strenuous physical exercise. The fatigue factor is an important part of golf. And so it would change the fundamental nature of the game to give him the golf cart. Now, notice, something interesting -- Well, I should tell you about the Supreme Court first.
Højesteretten besluttede. Hvad tror I de sagde? De sagde ja, at Casey Martin skulle bevilliges en golfvogn. Syv mod to dømte de. Det, der var interessant ved dommen og ved diskussionen, vi lige har haft, er, at diskussionen om det rette, retfærdigheden, i sagen afhang af at finde ud af, hvad er den essentielle natur af golf. Og højesteretsdommerne brødes med det spørgsmål. Og Dommer Stevens, stemmende med flertallet, sagde han havde læst alt om golfs historie, og spillets essentielle pointe er at få en meget lille kugle fra et sted ned i et hul med så få slag som muligt, og at gå ikke var essentielt, men hændeligt.
The Supreme Court decided. What do you suppose they said? They said yes, that Casey Martin must be provided a golf cart. Seven to two, they ruled. What was interesting about their ruling and about the discussion we've just had is that the discussion about the right, the justice, of the matter depended on figuring out what is the essential nature of golf. And the Supreme Court justices wrestled with that question. And Justice Stevens, writing for the majority, said he had read all about the history of golf, and the essential point of the game is to get very small ball from one place into a hole in as few strokes as possible, and that walking was not essential, but incidental.
Nå, der var to, der modsatte sig, en af dem var Dommer Scalia. Han ville ikke have bevilliget vognen, og han havde en meget interessant indvending. Den er interessant, fordi han afviste det aristoteliske præmis, der lå til bunds for flertallets holdning. Han sagde, det ikke er muligt at bestemme den essentielle natur af et spil som golf. Her er, hvordan han sagde det. "At sige, noget er essentielt, er normalt at sige, at det er nødvendigt for at kunne opnå et bestemt mål. Men eftersom selve naturen i et spil ligger i at have intet mål ud over underholdning, (Latter) det er det, der adskiller spil fra produktive aktiviteter, (Latter) er det ret umuligt at sige, at nogen af et spils vilkårlige regler er essentielle."
Now, there were two dissenters, one of whom was Justice Scalia. He wouldn't have granted the cart, and he had a very interesting dissent. It's interesting because he rejected the Aristotelian premise underlying the majority's opinion. He said it's not possible to determine the essential nature of a game like golf. Here's how he put it. "To say that something is essential is ordinarily to say that it is necessary to the achievement of a certain object. But since it is the very nature of a game to have no object except amusement, (Laughter) that is, what distinguishes games from productive activity, (Laughter) it is quite impossible to say that any of a game's arbitrary rules is essential."
Så der har I Dommer Scalia, da han prøver kræfter med det aristoteliske præmis for flertallets holdning. Dommer Scalias holdning er tvivlsom af to grunde. For det første, ingen ægte sportsfan ville tale sådan. (Latter) Hvis vi havde troet, at reglerne i sportsgrenene, vi kan lide, simpelthen er vilkårlige i stedet for designede til at fremkalde de dyder og fortræffeligheder, som vi mener er værdige at beundre, ville vi være ligeglade med udfaldet af spillet. Den er også kritisabel af en anden grund. På overfladen lod den til at være -- denne debat om golfvognen -- en diskussion om retfærdighed, hvad der er en uretfærdig fordel. Men hvis retfærdighed var det eneste på spil, ville der have været en let og selvindlysende løsning. Hvad ville det have været? (Publikum: Lad alle bruge vognen.) Lad alle køre i en golfvogn, hvis de har lyst. Så forsvinder retfærdighedsindvendingen.
So there you have Justice Scalia taking on the Aristotelian premise of the majority's opinion. Justice Scalia's opinion is questionable for two reasons. First, no real sports fan would talk that way. (Laughter) If we had thought that the rules of the sports we care about are merely arbitrary, rather than designed to call forth the virtues and the excellences that we think are worthy of admiring, we wouldn't care about the outcome of the game. It's also objectionable on a second ground. On the face of it, it seemed to be -- this debate about the golf cart -- an argument about fairness, what's an unfair advantage. But if fairness were the only thing at stake, there would have been an easy and obvious solution. What would it be? (Audience: Let everyone use the cart.) Let everyone ride in a golf cart if they want to. Then the fairness objection goes away.
Men at lade alle køre i en vogn ville være, kunne jeg forestille mig, blevet endnu mere bandlyst af de store golfspillere og af PGA, mere end at lave en undtagelse for Casey Martin. Hvorfor? Fordi det, der var på spil i striden om golfvognen, var ikke bare golfspillets essentielle natur, men relateret dertil spørgsmålet: Hvilke evner er værd at ære og anerkende som atletiske talenter? Lad mig fremsætte pointen så taktfuldt som muligt: Golfspillere er en smule følsomme over for deres spils atletiske status. (Latter) Når alt kommer til alt, er der ingen løb eller spring, og kuglen står stille. (Latter) Så hvis golf er et spil af den type, der kan blive spillet, imens man kører omkring i en golfvogn, ville det være svært at tildele de store golfspillere den status, som vi tildeler, den ære og anerkendelse, der tildeles virkelig store atleter. Det illustrerer, at med golf som med fløjter er det svært at afgøre spørgsmålet om, hvad retfærdighed kræver, uden at kæmpe med spørgsmålet, "Hvad er den essentielle natur af den pågældende aktivitet, og hvilke kvaliteter, hvilke fortrinligheder forbundet med den aktivitet, er værd at ære og anerkende?"
But letting everyone ride in a cart would have been, I suspect, more anathema to the golfing greats and to the PGA, even than making an exception for Casey Martin. Why? Because what was at stake in the dispute over the golf cart was not only the essential nature of golf, but, relatedly, the question: What abilities are worthy of honor and recognition as athletic talents? Let me put the point as delicately as possible: Golfers are a little sensitive about the athletic status of their game. (Laughter) After all, there's no running or jumping, and the ball stands still. (Laughter) So if golfing is the kind of game that can be played while riding around in a golf cart, it would be hard to confer on the golfing greats the status that we confer, the honor and recognition that goes to truly great athletes. That illustrates that with golf, as with flutes, it's hard to decide the question of what justice requires, without grappling with the question, "What is the essential nature of the activity in question, and what qualities, what excellences connected with that activity, are worthy of honor and recognition?"
Lad os tage et sidste eksempel, der er fremtrædende i dagens politiske debat: homoseksuelle ægteskaber. Der er dem, der er for statslig anerkendelse af kun traditionelle ægteskaber mellem én mand og én kvinde, og der er dem, der er for statslig anerkendelse af homoseksuelle ægteskaber. Hvor mange her er for den første politik: staten bør kun anerkende traditionelle ægteskaber? Og hvor mange er for den anden, homoseksuelle ægteskaber? Tænk så på det på denne måde: Hvilke måder at tænke på retfærdighed og moral ligger til grunds for argumenterne, vi har om ægteskaber? Modstanderne af homoseksuelle ægteskaber siger, at formålet med ægteskabet fundamentalt set er formering, og at det er det, der er værd at ære og anerkende og opmuntre til. Og forsvarerne af homoseksuelle ægteskaber siger nej, formering er ikke det eneste formål med ægteskabet; hvad med et livslangt, gensidigt, kærligt forhold? Det er det, ægteskabet virkelig handler om. Så med fløjter, med golfvogne og selv med et voldsomt omstridt spørgsmål som homoseksuelle ægteskaber har Aristoteles en pointe. Meget svært at argumentere omkring retfærdighed uden først at argumentere om formålet med de sociale institutioner og om hvilke kvaliteter, der er værd at ære og anerkende.
Let's take a final example that's prominent in contemporary political debate: same-sex marriage. There are those who favor state recognition only of traditional marriage between one man and one woman, and there are those who favor state recognition of same-sex marriage. How many here favor the first policy: the state should recognize traditional marriage only? And how many favor the second, same-sex marriage? Now, put it this way: What ways of thinking about justice and morality underlie the arguments we have over marriage? The opponents of same-sex marriage say that the purpose of marriage, fundamentally, is procreation, and that's what's worthy of honoring and recognizing and encouraging. And the defenders of same-sex marriage say no, procreation is not the only purpose of marriage; what about a lifelong, mutual, loving commitment? That's really what marriage is about. So with flutes, with golf carts, and even with a fiercely contested question like same-sex marriage, Aristotle has a point. Very hard to argue about justice without first arguing about the purpose of social institutions and about what qualities are worthy of honor and recognition.
Så lad os træde tilbage fra disse sager og se, hvordan de kaster lys over den måde, vi kunne forbedre, opløfte forholdene i den politiske debat i USA og for den sags skyld verden over. Der er en tendens til at tro, at hvis man beskæftiger sig for direkte med moralske spørgsmål i politik, er det en opskrift på uenighed og for den sags skyld en opskrift på intolerance og tvang. Så er det bedre at vige bort fra, at ignorere de moralske og religiøse overbevisninger, som folk tager med sig ind i deres officielle liv. Det lader for mig til, at vores diskussion viser det modsatte, at en bedre måde at nå gensidig respekt er at beskæftige sig direkte med moralske overbevisninger, borgere bringer med i det offentlige liv, i stedet for at kræve, at folk efterlader deres dybeste moralske overbevisninger uden for politik, før de går ind. Det, lader det til for mig, er en måde at begynde at genskabe den tabte kunstart at debattere demokratisk.
So let's step back from these cases and see how they shed light on the way we might improve, elevate, the terms of political discourse in the United States, and for that matter, around the world. There is a tendency to think that if we engage too directly with moral questions in politics, that's a recipe for disagreement, and for that matter, a recipe for intolerance and coercion. So better to shy away from, to ignore, the moral and the religious convictions that people bring to civic life. It seems to me that our discussion reflects the opposite, that a better way to mutual respect is to engage directly with the moral convictions citizens bring to public life, rather than to require that people leave their deepest moral convictions outside politics before they enter. That, it seems to me, is a way to begin to restore the art of democratic argument.
Mange tak.
Thank you very much.
(Bifald)
(Applause)
Tak.
Thank you.
(Bifald)
(Applause)
Tak.
Thank you.
(Bifald)
(Applause)
Mange tak. Tak. Tak. Chris. Tak, Chris.
Thank you very much. Thanks. Thank you. Chris. Thanks, Chris.
Chris Anderson: Fra fløjter til golfbaner til homoseksuelle ægteskaber -- det var en genial forbindelse. Altså, du er en pioner inden for åben uddannelse. Din foredragsserie var en af de første til at blive delt for alvor. Hvad er din vision for den næste fase af det her?
Chris Anderson: From flutes to golf courses to same-sex marriage -- that was a genius link. Now look, you're a pioneer of open education. Your lecture series was one of the first to do it big. What's your vision for the next phase of this?
MS: Altså, jeg tror, at det er muligt. I klasseværeset har vi diskussioner over nogle af de voldsomste moralske overbevisninger, som elever har om store offentlige spørgsmål. Og jeg tror, vi kan gøre det i det offentlige liv mere generelt. Og derfor ville min virkelige drøm være at tage den offentlige fjernsynsserie, som vi har skabt af kurset -- det er tilgængeligt nu, online, gratis for alle overalt i verden -- og at se, hvorvidt vi kan samarbejde med institutioner, på universiteter i Kina, i Indien, i Afrika, over hele verden, for at prøve at fremme uddannelse af borgere og også en rigere form for demokratisk debat.
MS: Well, I think that it is possible. In the classroom, we have arguments on some of the most fiercely held moral convictions that students have about big public questions. And I think we can do that in public life more generally. And so my real dream would be to take the public television series that we've created of the course -- it's available now, online, free for everyone anywhere in the world -- and to see whether we can partner with institutions, at universities in China, in India, in Africa, around the world, to try to promote civic education and also a richer kind of democratic debate.
CA: Så du ser for dig på et tidspunkt, live, direkte, at du kunne have denne form for samtale, der inviterer spørgsmål, men med folk fra Kina og Indien, der slutter sig til?
CA: So you picture, at some point, live, in real time, you could have this kind of conversation, inviting questions, but with people from China and India joining in?
MS: Korrekt. Vi gjorde en smule af det her med 1.500 personer i Long Beach, og vi gør det i et klasseværelse på Harvard med omkring 1.000 elever. Ville det ikke være interessant at tage denne måde at tænke og argumentere, beskæftige sig seriøst med store moralske spørgsmål, udforske kulturelle forskelle og forbinde gennem en live videoforbindelse elever i Beijing og Mumbai og i Cambridge, Massachusetts og skabe et globalt klasseværelse. Det er det, jeg ville elske at gøre.
MS: Right. We did a little bit of it here with 1,500 people in Long Beach, and we do it in a classroom at Harvard with about 1,000 students. Wouldn't it be interesting to take this way of thinking and arguing, engaging seriously with big moral questions, exploring cultural differences and connect through a live video hookup, students in Beijing and Mumbai and in Cambridge, Massachusetts and create a global classroom. That's what I would love to do.
(Bifald)
(Applause)
CA: Så kunne jeg forestille mig, at der er mange mennesker, der ville elske at slutte sig til dig i den bestræbelse. Michael Sandel. Mange tak. (MS: Tak.)
CA: So, I would imagine that there are a lot of people who would love to join you in that endeavor. Michael Sandel. Thank you so much. (MS: Thanks so much.)