Bütün dünyanın, həm də bu ölkənin ehtiyacı olan şey siyası debatların daha yaxşı aparılmasıdır. İtirilmiş demokratik debat sənətini yenidən qazanmalıyıq. (Alqış) Bizim ölkədə olan debatları nəzərdə tutursunuzsa, onların çoxu kabel kanallarında bir-birinə qışqırmaq, Konqresdə ideoloji yemək davasındır. Mənim isə başqa təklifim var. Bu günlərdə müzakirə etdiyimiz məsələlərə nəzər salaq, sağlamlıq proqramı, Wall Street-dəki əlavə bonuslar və maddi dəstəklər, varlı və kasıb arasındakı uçurum, və eyni cinsilərin evliliyi. Müzakirə edən tərəflərin üzərində durduqları həmin fikirlər və suallar əslində moral filosofiya və ədalət mövzusundakı böyük suallardandır. Biz isə siyasətdə bu böyük moral sualları çox nadir hallarda dilə gətərir nə müdafiə edirik.
One thing the world needs, one thing this country desperately needs is a better way of conducting our political debates. We need to rediscover the lost art of democratic argument. (Applause) If you think about the arguments we have, most of the time it's shouting matches on cable television, ideological food fights on the floor of Congress. I have a suggestion. Look at all the arguments we have these days over health care, over bonuses and bailouts on Wall Street, over the gap between rich and poor, over affirmative action and same-sex marriage. Lying just beneath the surface of those arguments, with passions raging on all sides, are big questions of moral philosophy, big questions of justice. But we too rarely articulate and defend and argue about those big moral questions in our politics.
Bu gün mənim etmək istədiyim də qısa bir müzakirədir. İlk öncə icazə verin ədalət və etika haqdakı bu böyük suallardan yazan məhşur filosof, qədim Atenalı Aristoteli nəzərinizə çatdırım, onun ədalət teoriyası haqda qısa bir mühazirə verim, sonra sizinlə bərabər Aristotelin fikirlərinin bizim bugünkü düşüncə və müzakirələrimizə köməyi olub olmadığına nəzər salaq. Mühazirəyə hazırsınız yəqin ki. Aristotelin fikrincə ədalət insanlara layiq olduqlarını verməkdir. Budur bütün mühazirə.
So what I would like to do today is have something of a discussion. First, let me take a famous philosopher who wrote about those questions of justice and morality, give you a very short lecture on Aristotle of ancient Athens, Aristotle's theory of justice, and then have a discussion here to see whether Aristotle's ideas actually inform the way we think and argue about questions today. So, are you ready for the lecture? According to Aristotle, justice means giving people what they deserve. That's it; that's the lecture.
(Gülüş)
(Laughter)
Deyə bilərsiniz ki bu aydın məsələdir. Əsl böyük sual kim nəyə və nə üçün layiqdir sualını verəndə ortaya çıxır. Fleytanı götürək, misal üçün. Deyək ki, fleytaları bölüşdürürük. Ən yaxşılar kimə çatmalıdır? Burada əyləşənlər-- Siz nə deyərdiniz? Kim ən yaxşı fleytaya layiqdir? Yerdən danışa bilərsiniz.
Now, you may say, well, that's obvious enough. The real questions begin when it comes to arguing about who deserves what and why. Take the example of flutes. Suppose we're distributing flutes. Who should get the best ones? Let's see what people -- What would you say? Who should get the best flute? You can just call it out.
(Auditoriya: Təsadüfi bölgü.)
(Audience: Random.)
Michael Sandel: Təsadüfən. Lotereya kimi etmək olar. Yaxud fleytanı almaq üçün zala girən ilk adamlar. Başqa kim?
Michael Sandel: At random. You would do it by lottery. Or by the first person to rush into the hall to get them. Who else?
(Auditoriya: Fleytanı ən yaxşı ifa edənlər.)
(Audience: The best flute players.)
MS: Ən yaxşı fleyta ifaçıları. (Auditoriya: Ən pis ifaçılar.)
MS: The best flute players. (Audience: The worst flute players.)
MS: Ən pis ifaçılar. Neçə nəfər ən yaxşı ifaçılar deyir? Nə səbəbdən? Əslində Aristotel də bu cavabı vermişdi.
MS: The worst flute players. How many say the best flute players? Why? Actually, that was Aristotle's answer too.
(Gülüş)
(Laughter)
Amma daha çətin sual da var. Bu fikirdə olan insanlardan soruşuram, nəyə görə ən yaxşı fleytalar ən yaxşı ifaçılara verilməlidir?
But here's a harder question. Why do you think, those of you who voted this way, that the best flutes should go to the best flute players?
Peter: Hamı üçün ən xeyirli olsun deyə.
Peter: The greatest benefit to all.
MS: Hamı üçün ən xeyirlisi. Fleytalar ən yaxşı ifaçıların olsa hamı daha yaxşı musiqiyə qulaq asacaq. Adınız Peterdi hə?(Auditoriya: Peter.)
MS: The greatest benefit to all. We'll hear better music if the best flutes should go to the best flute players. That's Peter? (Audience: Peter.)
MS: Yaxşı. Yaxşı səbəbdir. Pis musiqidənsə yaxşı musiqi çalınsa daha yaxşı olar. Ancaq Peter, Aristotel başqa səbəbdən bu fikirdə idi. Normaldır bu. Aristotel ən yaxşı fleytanın ən yaxşı ifaçıya verilməsini başqa səbəbdən doğru hesab edirdi. O deyirdi ki, fleyta yaxşı ifa edilmək üçün yaradılıb. O deyirdi ki, nəyinsə ədalətli bölgüsünü təmin etmək üçün həmin əşya və ya ictimai fəaliyyətin, indiki halda misiqi ifasının məqsədini tapmalı və ya müzakirələr aparmalıyıq. İndiki halda musiqi ifasının əsl məqsədi əla musiqi təqdim etməkdir. Hamımızın faydalanacağı xoş bir nəticə. Ədalət haqda isə, Aristotel deyir ki, bizim həqiqətən fikir verməli olduğumuz şey, sual altında olan fəaliyyətin əsl təbiəti və hörmət, məftunluq və qiymət veriləcək keyfiyyətlərə malik olmasıdır. Ən yaxşı fleytanı ən yaxşı ifaçının olmasının səbəblərindən biri musiqi ifası yalnız bizi xoşbəxt etmək üçün deyil, həm də ən yaxşı musiqiçilərin tanınması və hörmət edilməsi üçündür.
MS: All right. Well, it's a good reason. We'll all be better off if good music is played rather than terrible music. But Peter, Aristotle doesn't agree with you that that's the reason. That's all right. Aristotle had a different reason for saying the best flutes should go to the best flute players. He said, that's what flutes are for -- to be played well. He says that to reason about just distribution of a thing, we have to reason about, and sometimes argue about, the purpose of the thing, or the social activity -- in this case, musical performance. And the point, the essential nature, of musical performance is to produce excellent music. It'll be a happy byproduct that we'll all benefit. But when we think about justice, Aristotle says, what we really need to think about is the essential nature of the activity in question and the qualities that are worth honoring and admiring and recognizing. One of the reasons that the best flute players should get the best flutes is that musical performance is not only to make the rest of us happy, but to honor and recognize the excellence of the best musicians.
Fleytaların bölüşdürülməsi bir az əhəmiyyətsiz misal ola bilər. Ədalət üzərinə qurulmuş başqa daha müasir misala nəzər salaq. Qolfla əlaqədardır. Bir neçə il bundan öncə olub, Casey Martin adlı şəxs eşitmisiniz? O çox yaxşı qolfçu idi, ancaq çatışmazlığı var idi, ayağı sağlam deyildi, ayağındakı qan dövranı pozğunluğu yeriməsini çətinləşdirirdi. Yaralanmaq riski yüksək idi əslində. O, Peşəkar Qolf Federasiyasından Peşəkar Qolf Turnirlərində qolf maşınından istifadə etmək üçün icazə istədi. Ona yox cavabını verdilər, "Bu sizə ədalətsiz üstünlük vermiş olar." dedilər. O, işi məhkəməyə verdi, və inanın ki, qolf maşını ilə bağlı bu məhkəmə işi Ali Məhkəməyə qədər gedib çıxdı. Qanunda zədəlilərin kömək edilməsi vacib şərt olduğuna görə onun maşınla təmin olunması oyunun əsl təbiətinə heç bir təsir göstərmir. O deyir, "Mən yaxşı qolfçuyam. Və oynamaq istəyirəm. Ancaq bir nöqtədən digərinə getmək üçün qolf maşınına ehtiyacım var."
Now, flutes may seem ... the distribution of flutes may seem a trivial case. Let's take a contemporary example of the dispute about justice. It had to do with golf. Casey Martin -- a few years ago, Casey Martin -- did any of you hear about him? He was a very good golfer, but he had a disability. He had a bad leg, a circulatory problem, that made it very painful for him to walk the course. In fact, it carried risk of injury. He asked the PGA, the Professional Golfers' Association, for permission to use a golf cart in the PGA tournaments. They said, "No. Now that would give you an unfair advantage." He sued, and his case went all the way to the Supreme Court, believe it or not, the case over the golf cart, because the law says that the disabled must be accommodated, provided the accommodation does not change the essential nature of the activity. He says, "I'm a great golfer. I want to compete. But I need a golf cart to get from one hole to the next."
Deyək ki, siz Ali Məhkəmədə idiniz. Bu məhkəmə işində ədaləti bərqərar edəcək siz idiniz. Burda oturanlardan neçəsi Casey Martin qolf maşınından istifadə etmək haqqı var deyərdi? Və neçə nəfər yox deyərdi? Səsvermə keçirək, əllərinizi qaldırın. Kimlər Casey Martinin tərəfini tutardı? Kimlər əks qərar verərdi? Kimlər ona maşın verilməsin deyərdi? Əla, fikir bölgüsü müşahidə edirəm mən. Casey Martinə qolf maşını verilməməsinin təfərdarı olanlar, nə səbəbdən belə düşünürsünüz? Əlinizi qaldırın, mikrofon veriləcək sizə. Nə səbəblər göstərə bilərsiniz?
Suppose you were on the Supreme Court. Suppose you were deciding the justice of this case. How many here would say that Casey Martin does have a right to use a golf cart? And how many say, no, he doesn't? All right, let's take a poll, show of hands. How many would rule in favor of Casey Martin? And how many would not? How many would say he doesn't? All right, we have a good division of opinion here. Someone who would not grant Casey Martin the right to a golf cart, what would be your reason? Raise your hand, and we'll try to get you a microphone. What would be your reason?
(Auditoriya: Bu ədalətsiz üstünlük olardı.)
(Audience: It'd be an unfair advantage.)
MS: Əgər o qolf maşını sürsəydi, bu ədalətsiz olardı. Yaxşı, çoxunuz ona maşın verməmək səbəbləri ədalətsiz üstünlük hesab edirsiniz yəqin ki. Ona maşın verilməsinin tərəfdarları necə? Qarşı çıxanlara nə cavab verərdiniz? Yaxşı, buyurun.
MS: It would be an unfair advantage if he gets to ride in a golf cart. All right, those of you, I imagine most of you who would not give him the golf cart worry about an unfair advantage. What about those of you who say he should be given a golf cart? How would you answer the objection? Yes, all right.
Auditoriya: Maşın oyunun parçası deyil.
Audience: The cart's not part of the game.
MS: Adınız nədir sizin? (Auditoriya: Charlie.)
MS: What's your name? (Audience: Charlie.)
MS: Charlie deyir bunu-- Kimsə cavab vermək istəsə indi Charlie-yə mikrofon verilir. Davam et Charlie, Nəyə görə ona qolf maşını verilməlidir?
MS: Charlie says -- We'll get Charlie a microphone in case someone wants to reply. Tell us, Charlie, why would you say he should be able to use a golf cart?
Charlie: Maşın oyunun bir hissəsi deyil.
Charlie: The cart's not part of the game.
MS: Qolfda deşiklər arasındakı məsafə necə?
MS: But what about walking from hole to hole?
Charlie: Elə də fərqi yoxdur; O da oyunun bir hissəsi deyil.
Charlie: It doesn't matter; it's not part of the game.
MS: Qolfa məsafəni yerimək oyunun bir hissəsi deyil deyirsiniz?
MS: Walking the course is not part of the game of golf?
Charlie: Mən bildiyimə görə, yox.
Charlie: Not in my book, it isn't.
MS: Yaxşı. Sən gözlə, Charlie.
MS: All right. Stay there, Charlie.
(Gülüş)
(Laughter)
Kim Charlie-yə cavab vermək istəyir? Kim cavab vermək istəyir Charlie-yə? Buyurun.
Who has an answer for Charlie? All right, who has an answer for Charlie? What would you say?
Auditoriya: Dözümlülük oyunda çox vacib faktordur, deşiklər arasını yerimək də onun ölçüsü.
Audience: The endurance element is a very important part of the game, walking all those holes.
MS: Bütün deşiklər arası məsafəni qət etmək? Qolf oyunun bir hissəsidir? (Auditoriya: Elə di ki var.)
MS: Walking all those holes? That's part of the game of golf? (Audience: Absolutely.)
MS: Adınız nədir? ( Auditoriya: Warren.)
MS: What's your name? (Audience: Warren.)
MS: Warren. Charlie, sən Warrenə nə deyirsən?
MS: Warren. Charlie, what do you say to Warren?
Charley: Mən əvvəlki fikrimin üstündə qalıram.
Charley: I'll stick to my original thesis.
(Gülüş)
(Laughter)
MS: Warren, qolfçusan?
MS: Warren, are you a golfer?
Warren: Xeyr, qolfçu deyiləm.
Warren: I am not a golfer.
Charley: Amma mən qolfçuyam. (MS: Əla) (Gülüş)
Charley: And I am. (MS: Okay.) (Laughter)
(Alqış)
(Applause)
Bilirsiniz, maraqlı haldır. Məhkəmə işində də bu məsələni aydınlaşdırmaq üçün əlaqədar şəxslər dəvət olunmuşdu. Yerimək oyunun bir hissəsidirmi? Jack Nicklaus və Arnold Palmer də dəvət olunmuşdu. Və sizcə onlar nə dedillər? Bəli. Onlar Warrenlə razı idilər. Onlar dedilər ki, bəli, yerimək fiziki iş kimi qəbul olunur. Və bu qısa iş oyunun bir parçasıdır. Ona qolf maşını verilməsi oyunun əsas təbiətinə zidd olacaq. Maraqlı bir şeyə diqqətinizi çəkim ki -- Əvvəlcə Ali Məhkəmədən danışım.
You know, it's interesting. In the case, in the lower court, they brought in golfing greats to testify on this very issue. Is walking the course essential to the game? And they brought in Jack Nicklaus and Arnold Palmer. And what do you suppose they all said? Yes. They agreed with Warren. They said, yes, walking the course is strenuous physical exercise. The fatigue factor is an important part of golf. And so it would change the fundamental nature of the game to give him the golf cart. Now, notice, something interesting -- Well, I should tell you about the Supreme Court first.
Ali Məhkəmə qərar qəbul etdi. Sizcə nə qərar idi? Qərar qəbul olundu ki, bəli, Casey Martin qolf maşını ilə təmin olunmalıdır. 7-2 səs çoxluğu ilə qərar qəbul olundu. Məhkəmənin qərarı və bizim müzakirəmizin maraqlı tərəfi budur ki, qolfun əsas təbiətini müəyyən etməklə düzgün, ədalətli qərar qəbul etmiş oluruq. Ali Məhkəmə hakimləri də bu suala cavab axtarırdılar. Hakim Stevens, çoxluğun adından dedi ki, qolfun bütün tarixini oxuyub və oyunun əsas məğzi kiçik topu bir nöqtədən mümkün qədər az zərbəylə deşiyə salmaqdan ibarətdir, bu zaman yerimək isə zəruri deyil, təsadüfidir.
The Supreme Court decided. What do you suppose they said? They said yes, that Casey Martin must be provided a golf cart. Seven to two, they ruled. What was interesting about their ruling and about the discussion we've just had is that the discussion about the right, the justice, of the matter depended on figuring out what is the essential nature of golf. And the Supreme Court justices wrestled with that question. And Justice Stevens, writing for the majority, said he had read all about the history of golf, and the essential point of the game is to get very small ball from one place into a hole in as few strokes as possible, and that walking was not essential, but incidental.
Qarşı çıxan iki nəfər var idi, biri hakim Scalia idi. O maşının verilməsinə qarşı idi, və çox maraqlı bir ifadəsi var idi. Maraqlıdır, çünki o, çoxluğun qəbul etdiyi kimi Aristotelin ideyası ilə razı deyildi. O deyirdi ki, qolf kimi oyunun əsas təbiətini müəyyənləşdirmək qeyri-mümkündür. O, fikrini belə izah edirdi. "Nəyinsə əsas, vacib olduğunu demək, xüsusi bir əşyanın əldə edilməsi üçün lazımlı olduğunu deməkdir. Ancaq oyunun əsl məqsədi əyləncə olduğu, və heç bir əşya əldə edilmədiyi üçün, (Gülüş) ki, oyunu səmərəli fəaliyyətdən ayırır, (Gülüş) oyunun qaydalarının heç birinin lazımlı, əsas olmadığını demək olar."
Now, there were two dissenters, one of whom was Justice Scalia. He wouldn't have granted the cart, and he had a very interesting dissent. It's interesting because he rejected the Aristotelian premise underlying the majority's opinion. He said it's not possible to determine the essential nature of a game like golf. Here's how he put it. "To say that something is essential is ordinarily to say that it is necessary to the achievement of a certain object. But since it is the very nature of a game to have no object except amusement, (Laughter) that is, what distinguishes games from productive activity, (Laughter) it is quite impossible to say that any of a game's arbitrary rules is essential."
Bu mülahizəsiylə hakim Scalia çoxluğun müdafiə etdiyi Aristotelin ideyasına qarşı çıxırdı. Hakim Scalianın fikri iki səbəbdən sual doğurur. Birincisi, həqiqi idman azarkeşi heç vaxt belə danışmazdı. (Gülüş) Əgər oyunun qaydalarının üstünlükləri və yaxşı keyfiyyətləri üzə çıxarmaqdan daha çox, başqası tərəfindən müəyyənləşdirilmiş və dəyişkən qəbul etsəydik, oyunun nəticəsilə elə də maraqlanmazdıq. İkinci etiraz da var hakimin bu fikrinə. İkinci bir tərəfdən, maşının verilib verilməməsilə bağlı bu müzakirə-- adələtli, və ya ədalətsiz üstünlük haqda idi. Ədalətlilik əsas mövzu olsaydı sizcə nəticə necə olardı? Siz necə düşünürsünüz? ( Auditoriya: Hər kəs maşından istifadə etsin.) Kim istəsə qolf maşınından istifadə etsin. Bununla ədalətsiz olduğu fikrindən yayınmış olar insanlar.
So there you have Justice Scalia taking on the Aristotelian premise of the majority's opinion. Justice Scalia's opinion is questionable for two reasons. First, no real sports fan would talk that way. (Laughter) If we had thought that the rules of the sports we care about are merely arbitrary, rather than designed to call forth the virtues and the excellences that we think are worthy of admiring, we wouldn't care about the outcome of the game. It's also objectionable on a second ground. On the face of it, it seemed to be -- this debate about the golf cart -- an argument about fairness, what's an unfair advantage. But if fairness were the only thing at stake, there would have been an easy and obvious solution. What would it be? (Audience: Let everyone use the cart.) Let everyone ride in a golf cart if they want to. Then the fairness objection goes away.
Ancaq Qolf Federasiyasının nümayəndələri üçün yalnız Casey Marthin üçün qolf maşını verilməsi, digər bütün oyunçuların da maşınla təmin olunmasından daha asan və xoşagələn olardı. Sizcə niyə? Çünki qolf maşını haqdakı mübahisə ancaq qolfun əsl təbiəti ilə bağlı deyil, dolayısıyla həm də atletlərin hansı istedadı tanınma və təqdirə layiq olduğu sualına cavab tapmaq haqda idi. Bir az daha dəqiq deməyə çalışsaq: Qolfçular oynadıqları oyunun atletik göstəriciləri haqda bir az həssasdırlar. (Gülüş) Əslində heç bir qaçmaq, tutmaq lazım deyil, və top olduğu yerdə durur. (Gülüş) Və əgər qolf maşınla gəzərək oynanan bir oyun olsa idi, qolf mütəxxəsislərinə, bizim təklif etdiyimiz kimi ancaq həqiqi atletə şamil edilən tanınma və layiqlilik anlayışını izah etmək çox çətin olardı. Bu qolfla, həm də fleytayla bağlı hekayələrdən anlamaq olar ki, "Müzakirə edilən fəaliyyətin əsas təbiətini nədir və bu fəaliyyətin hansı keyfiyyətləri tanınmağa və hörmətə layiqdir?" sualına cavab vermədən ədalətli olmağa çalışmaq çətindir.
But letting everyone ride in a cart would have been, I suspect, more anathema to the golfing greats and to the PGA, even than making an exception for Casey Martin. Why? Because what was at stake in the dispute over the golf cart was not only the essential nature of golf, but, relatedly, the question: What abilities are worthy of honor and recognition as athletic talents? Let me put the point as delicately as possible: Golfers are a little sensitive about the athletic status of their game. (Laughter) After all, there's no running or jumping, and the ball stands still. (Laughter) So if golfing is the kind of game that can be played while riding around in a golf cart, it would be hard to confer on the golfing greats the status that we confer, the honor and recognition that goes to truly great athletes. That illustrates that with golf, as with flutes, it's hard to decide the question of what justice requires, without grappling with the question, "What is the essential nature of the activity in question, and what qualities, what excellences connected with that activity, are worthy of honor and recognition?"
Axırıncı misala nəzər salaq, hazırkı siyasi debatlardan biridir: eyni cinslilərin evliliyi. Bəziləri yalnız bir qadın və bir kişi arasındakı ənənəvi evliliklərin dövlət tərəfindən tanınmasının tərəfdarıdırlar, bəzilər isə eyni cinsli evliliklərin tanınmasının tərəfdarı. Birinci siyasətin tərəfadarı kimlərdir burada: dövlət ənəvi evliliklərinimi tanımalıdır sizcə? Və kimlər ikinci, eyni cincli evlilik tərəfadarıdır? Başqa cür desək, evlilik haqda hansı moral və ədalətli fikirlərimiz var? Eyni cinsli evliliyə qarşı çıxanlar deyir ki, evliliyin əsas məqsədi uşaq dünyaya gətirməkdir, və bu tanınmağa, hörmətə və rəğbətə dəyər bir işdir. Enyi cinsli evliliyin tərəfdarları buna yox deyirlər, evliliyin tək məqsədi uşaq dünyaya gətirmək deyil, deyirlər. Ömrünüz boyu davam edəcək ikitərəfli sevgi bağları nədir bəs? Evliliyin əsl mahiyyəti budur. Beləliklər fleytanın bölgüsü, qolf maşını, hətta daimi müzakirə olunan eyni cinsli evlilik mövzusunun müzakirəsində Aristotelin ideyası vacib rol oynayır. Ədalət axtarmazdan əvvəl, sosial qurumların məqsədi və hörmət və tanınmaya dəyər keyfiyyətlərini axtarmaq daha asan olar.
Let's take a final example that's prominent in contemporary political debate: same-sex marriage. There are those who favor state recognition only of traditional marriage between one man and one woman, and there are those who favor state recognition of same-sex marriage. How many here favor the first policy: the state should recognize traditional marriage only? And how many favor the second, same-sex marriage? Now, put it this way: What ways of thinking about justice and morality underlie the arguments we have over marriage? The opponents of same-sex marriage say that the purpose of marriage, fundamentally, is procreation, and that's what's worthy of honoring and recognizing and encouraging. And the defenders of same-sex marriage say no, procreation is not the only purpose of marriage; what about a lifelong, mutual, loving commitment? That's really what marriage is about. So with flutes, with golf carts, and even with a fiercely contested question like same-sex marriage, Aristotle has a point. Very hard to argue about justice without first arguing about the purpose of social institutions and about what qualities are worthy of honor and recognition.
Bu misallara baxsaq, onların Birləşmiş Ştatlar, həm də bütün dünyadakı siyasi proseslərin təkmilləşdirilməsində nə dərəcədə kömək edəcəyini görə bilərik. Belə bir fikir var ki, siyasi etika ilə bağlı suallara bir başa cavab vermək fikir ayrılığı, dözülməzlik və ayrı-seçkiliyə səbəb ola bilər. Ona görə də, moral və dini dəyərlərdən uzaq müzakirələr eyməklə sivil cəmiyyət yarada biləcəklərinə inanırlar. Bizim müzakirəmizdən isə məncə tam əks fikir yarandı, qarşılıqlı anlaşma və hörmət mühitini yaratmaq üçün, insanlar siyasətə girməzdən əvvəl, onları ictimai həyata bağlayan etik normalarından uzaqlaşdırmaqdansa, etik normalarını siyasətdə istifadə etmələri daha yaxşı olardı. Bu məncə demokratik siyasi debat ənənəsini geri qazandıra bilər.
So let's step back from these cases and see how they shed light on the way we might improve, elevate, the terms of political discourse in the United States, and for that matter, around the world. There is a tendency to think that if we engage too directly with moral questions in politics, that's a recipe for disagreement, and for that matter, a recipe for intolerance and coercion. So better to shy away from, to ignore, the moral and the religious convictions that people bring to civic life. It seems to me that our discussion reflects the opposite, that a better way to mutual respect is to engage directly with the moral convictions citizens bring to public life, rather than to require that people leave their deepest moral convictions outside politics before they enter. That, it seems to me, is a way to begin to restore the art of democratic argument.
Çox sağ olun.
Thank you very much.
(Alqış)
(Applause)
Sağ olun.
Thank you.
(Alqış)
(Applause)
Sağ olun.
Thank you.
(Alqış)
(Applause)
Çox sağ olun. Təşəkkür edirəm. Chris. Çox sağ ol, Chris.
Thank you very much. Thanks. Thank you. Chris. Thanks, Chris.
Chris Anderson: Fleytadan qolf maşınına, ordan da enyi cinsli evliliyə. Yaxşı düşünülmüş əlaqədir. Başqa bir məsələ, açıq dərs anlayışının yaradıcısısan. Sənin müzahirələrin ilk açıq dərslərdəndir. Bunun davamı olaraq nə gözlənilir?
Chris Anderson: From flutes to golf courses to same-sex marriage -- that was a genius link. Now look, you're a pioneer of open education. Your lecture series was one of the first to do it big. What's your vision for the next phase of this?
MS: Əslində, açıq dərsin mümkünlüyünə inanıram. Adi sinif otaqlarında tələbələr öz etik baxışlarına əsaslanaraq böyük ictimai suallara cavab axtarırlar. Və bunun ictimaiyyət qarşısında tez-tez təşkil edilməsinə ümid edirik. İstəyirik ki, ictimai kanal üçün hazırlanan və hal-hazırda da internetdə izləmək mümkün olan videoları əsas götürərək partnyor institutlar tapaq-- Çində, Hindistanda, Afrikada, bütün dünyada partnyorlar tapmaqla, sivil mühazirə, həmçinin bütün dünyanı əhatə edən daha geniş demokratik debatların təşkil olunmasına ümid edirik.
MS: Well, I think that it is possible. In the classroom, we have arguments on some of the most fiercely held moral convictions that students have about big public questions. And I think we can do that in public life more generally. And so my real dream would be to take the public television series that we've created of the course -- it's available now, online, free for everyone anywhere in the world -- and to see whether we can partner with institutions, at universities in China, in India, in Africa, around the world, to try to promote civic education and also a richer kind of democratic debate.
CA: Başa düşürəm sizi, təsəvvür edirəm ki, indi burada təşkil etdiyiniz debatın eynisini edəcəksiniz, ancaq qonaqlar Çindən Hindistandan olacaq?
CA: So you picture, at some point, live, in real time, you could have this kind of conversation, inviting questions, but with people from China and India joining in?
Bu gün burada ona bənzər bir söhbət etdik, Harvardda 1000-ə yaxın tələbə iştirak edir mühazirələrdə. Bu cür müzakirələrdə böyük moral suallara cavab axtarılır, adicə vebkamera videosu vasitəsilə Pekin, Mumbai, Kembric, Masaçusetsdən olan insanlar öz mənəvi bağları ilə global mühazirə otağı yaradacağına inanıram. Budur bütün istədiyim.
MS: Right. We did a little bit of it here with 1,500 people in Long Beach, and we do it in a classroom at Harvard with about 1,000 students. Wouldn't it be interesting to take this way of thinking and arguing, engaging seriously with big moral questions, exploring cultural differences and connect through a live video hookup, students in Beijing and Mumbai and in Cambridge, Massachusetts and create a global classroom. That's what I would love to do.
(Alqış)
(Applause)
CA: Əminəm ki, sizin bu təşəbbüsünüzü dəstəkləyən insanlar çox olacaq. Michael Sandel. Çox sağ ol. (MS: Çox sağ ol.)
CA: So, I would imagine that there are a lot of people who would love to join you in that endeavor. Michael Sandel. Thank you so much. (MS: Thanks so much.)