Good morning everybody. I'd like to talk about a couple of things today. The first thing is water. Now I see you've all been enjoying the water that's been provided for you here at the conference, over the past couple of days. And I'm sure you'll feel that it's from a safe source.
Добро јутро свима. Хтео бих да причам о неколико ствари данас. Прва ствар је вода. Видим да сви уживате у води коју пијемо овде на конференцији, у последњих неколико дана. И сигуран сам да сви верујете да је из сигурног извора.
But what if it wasn't? What if it was from a source like this? Then statistics would actually say that half of you would now be suffering with diarrhea. I talked a lot in the past about statistics, and the provision of safe drinking water for all. But they just don't seem to get through. And I think I've worked out why. It's because, using current thinking, the scale of the problem just seems too huge to contemplate solving. So we just switch off: us, governments and aid agencies. Well, today, I'd like to show you that through thinking differently, the problem has been solved. By the way, since I've been speaking, another 13,000 people around the world are suffering now with diarrhea. And four children have just died.
Али шта ако није? Шта ако је из извора као што је овај? Судећи по статистици половина вас би сад имала дијареју. У прошлости сам говорио доста о статистици, и снадбевању питком водом. Али изгледа да нико не слуша. И мислим да сам схватио зашто. Зато што, користећи садашњи начин размишљања, проблем изгледа превелики да може да се реши. Тако да се људи просто искључе. Ми, власт и хуманитарне агенције. Е па данас бих хтео да вам покажем да је кроз другачији начин размишљања, проблем решен. Успут буди речено, од почетка овог предавања, још 13000 људи широм света тренутно пати од дијареје. И четири детета су управо умрла.
I invented Lifesaver bottle because I got angry. I, like most of you, was sitting down, the day after Christmas in 2004, when I was watching the devastating news of the Asian tsunami as it rolled in, playing out on TV. The days and weeks that followed, people fleeing to the hills, being forced to drink contaminated water or face death. That really stuck with me. Then, a few months later, Hurricane Katrina slammed into the side of America. "Okay," I thought, "here's a First World country, let's see what they can do." Day one: nothing. Day two: nothing. Do you know it took five days to get water to the Superdome? People were shooting each other on the streets for TV sets and water. That's when I decided I had to do something.
Ја сам измислио Lifesaver боцу зато што сам постао љут. Ја, као и већина вас, сам седео дан после Божића 2004., и гледао катастрофалне вести о последицама азијског цунамија на мом телевизору. У данима и недељама које су следиле људи су побегли у брда, и били присиљени да пију загађену воду, или умру. Та слика ми је дуго остала у глави. А онда је неколико месеци касније, ураган Катрина ударио у Америку. "У реду", рекао сам, "ово је богата земља, 'ајде да видимо шта ће они да ураде." Први дан: ништа. Други дан: ништа. Да ли знате да им је требало пет дана да донесу воду до стадиoна? Људи су пуцали једни на друге, за телевизоре и воду. Онда сам одлучио да нешто морам да урадим.
Now I spent a lot of time in my garage, over the next weeks and months, and also in my kitchen -- much to the dismay of my wife. (Laughter) However, after a few failed prototypes, I finally came up with this, the Lifesaver bottle.
У следећих неколико месеци сам провео пуно времена у мојој гаражи. Такође и у кухињи, на запрепашћење моје жене. Ипак, након неколико неуспелих прототипа, на крају испало је ово, Lifesaver (Лајфсејвер) боца.
Okay, now for the science bit. Before Lifesaver, the best hand filters were only capable of filtering down to about 200 nanometers. The smallest bacteria is about 200 nanometers. So a 200-nanometer bacteria is going to get through a 200-nanometer hole. The smallest virus, on the other hand, is about 25 nanometers. So that's definitely going to get through those 200 nanometer holes. Lifesaver pores are 15 nanometers. So nothing is getting through.
Сад мало о науци. Пре Lifesaver боце, најбољи ручни филтери су могли да исфилтрирају честице величине 200 нанометара. Најмања бактерија је око 200 нанометара. 200 нанометара велика бактерија ће да прође кроз 200 нанометара велику рупу. Најмањи вирус, са друге стране, је око 25 нанометара. Тако да ће дефинитивно да прође кроз 200 нанометара велику рупу. Поре на Lifesaver-у су величине 15 нанометара. Тако да ништа не може да прође.
Okay, I'm going to give you a bit of a demonstration. Would you like to see that? I spent all the time setting this up, so I guess I should. We're in the fine city of Oxford. So -- someone's done that up. Fine city of Oxford, so what I've done is I've gone and got some water from the River Cherwell, and the River Thames, that flow through here. And this is the water. But I got to thinking, you know, if we were in the middle of a flood zone in Bangladesh, the water wouldn't look like this. So I've gone and got some stuff to add into it. And this is from my pond.
Ок, сада ћу да вам демонстрирам. Хоћете да видите? Вредело би. Ми смо у лепом граду Оксфорду. Ми смо у лепом граду Оксфорду. тако да сам ја отишао и донео мало воде из реке Червел, и реке Tемзе, које протичу овде. И ово је та вода. Али размишљао сам, знате, да смо у сред поплављене зоне у Бангладешу, вода не би изгледала овако. Тако да сам донео још стави да додам. Ово је из мог језера.
(Sniffs) (Coughs) Have a smell of that, mister cameraman.
Помириши мало, господине камерману.
Okay. (Laughs) Right. We're just going to pour that in there.
ОК. Додаћемо то овде.
Audience: Ugh!
ОК.
Michael Pritchard: Okay. We've got some runoff from a sewage plant farm. So I'm just going to put that in there. (Laughter) Put that in there. There we go. (Laughter) And some other bits and pieces, chuck that in there. And I've got a gift here from a friend of mine's rabbit. So we're just going to put that in there as well. (Laughter) Okay. (Laughter) Now.
ОК, имамо овде мало одвода из канализације. Тако да ћу и то да ставим овде. (смех) Тако. (смех) И још неке разноразне ствари, да убацимо и то. И имам овде и поклон од зеца од мог пријатеља. Да убацимо још и то. (смех) ОК. Сада.
The Lifesaver bottle works really simply. You just scoop the water up. Today I'm going to use a jug just to show you all. Let's get a bit of that poo in there. That's not dirty enough. Let's just stir that up a little bit. Okay, so I'm going to take this really filthy water, and put it in here. Do you want a drink yet? (Laughter) Okay. There we go. Replace the top. Give it a few pumps. Okay? That's all that's necessary. Now as soon as I pop the teat, sterile drinking water is going to come out. I've got to be quick. Okay, ready? There we go. Mind the electrics. That is safe, sterile drinking water. (Applause) Cheers. (Applause) There you go Chris. (Applause) What's it taste of?
Лајфсејвер боца ради врло једноставно. Покупите воду. Данас ћу да користим овај бокал да би вам показао. Није довољно прљаво. Да промешамо. Узећу ову стварно прљаву воду, и ставићу овде. Хоћете да пробате? (смех) ОК. Ево га. Вратимо назад поклопац. Напумпамо пар пута. ОК? То је све што треба. И чим отворим поклопац, стерилна вода ће почети да тече. Морам да будем брз. Спремни? Ево га. Ово је безбедна, стерилна питка вода. (Аплауз) Живели. (аплауз) Пробај ово Крис. (аплауз) Каквог је укуса?
Chris Anderson: Delicious.
Крис Андерсон: Одлична.
Michael Pritchard: Okay. Let's see Chris's program throughout the rest of the show. Okay? (Laughter)
ОК. Видећемо да ли ће Крис да преживи до краја дана. (смех)
Okay. Lifesaver bottle is used by thousands of people around the world. It'll last for 6,000 liters. And when it's expired, using failsafe technology, the system will shut off, protecting the user. Pop the cartridge out. Pop a new one in. It's good for another 6,000 liters.
Лајфсејвер боцу користи хиљаду људи широм света. Добра је за 6000 литара. Када истекне рок трајања, помоћу безбедне технологије, систем се искључује, и заштићује потрошача. Избаците стару касету. Убаците нову. Добра је за још 6000 литара.
So let's look at the applications. Traditionally, in a crisis, what do we do? We ship water. Then, after a few weeks, we set up camps. And people are forced to come into the camps to get their safe drinking water. What happens when 20,000 people congregate in a camp? Diseases spread. More resources are required. The problem just becomes self-perpetuating. But by thinking differently, and shipping these, people can stay put. They can make their own sterile drinking water, and start to get on with rebuilding their homes and their lives.
Погледајмо примену. Обично, за време кризе, шта радимо? Шаљемо воду. Онда, после неколико недеља, постављамо кампове. И људи су принуђени да долазе у кампове да добију чисту воду. Шта се дешава кад 20 000 људи дође у камп? Болести се шире. Још више залиха је потребно. Проблем постаје све већи и већи. Али са другачијим начином размишљања, и испоруком ових боца, људи могу да остану где јесу. Могу да направе своју стерилну воду, и наставе са поправљањем својих кућа и живота.
Now, it doesn't require a natural disaster for this to work. Using the old thinking, of national infrastructure and pipe work, is too expensive. When you run the numbers on a calculator, you run out of noughts. So here is the "thinking different" bit.
Наравно, није потребна природна катастрофа да би ово радило. Размишљајући на стари начин, инфраструктура, и радови су превише скупи. Када рачунате на дигитрону, немате места за нуле. Али и овде можете да размишљате другачије.
Instead of shipping water, and using man-made processes to do it, let's use Mother Nature. She's got a fantastic system. She picks the water up from there, desalinates it, for free, transports it over there, and dumps it onto the mountains, rivers, and streams. And where do people live? Near water. All we've go to do is make it sterile. How do we do that?
Уместо да испоручујете воду, где користите стандардне процесе да то урадите, хајде да искористимо Мајку Природу. Она има одличан систем. Она покупи воду одавде, десалинира је, бесплатно, транспортује је овде, и испоручи је на планине, реке и потоке. А где људи живе? Близу воде. Све што треба да урадимо је да је учинимо стерилном. А како?
Well, we could use the Lifesaver bottle. Or we could use one of these. The same technology, in a jerry can. This will process 25,000 liters of water; that's good enough for a family of four, for three years. And how much does it cost? About half a cent a day to run. Thank you.
Па можемо да користимо Lifesaver боцу. Или да користимо нешто овако. Иста технологија, у канистру. Који може да процесира 25 000 литара воде. То је довољно добро за четворочлану породицу, за три године. А колико кошта? Пола цента на дан. Хвала
(Applause)
(Аплауз)
So, by thinking differently, and processing water at the point of use, mothers and children no longer have to walk four hours a day to collect their water. They can get it from a source nearby. So with just eight billion dollars, we can hit the millennium goal's target of halving the number of people without access to safe drinking water. To put that into context, The U.K. government spends about 12 billion pounds a year on foreign aid. But why stop there? With 20 billion dollars, everyone can have access to safe drinking water. So the three-and-a-half billion people that suffer every year as a result, and the two million kids that die every year, will live. Thank you.
Тако да другачијим начином размишљања, и процесирањем воде тамо где се и користи, мајке и деца не морају више да ходају четири сата на дан да покупе воду. Могу да је добију из оближњег извора. За само осам милијарди долара, достигли би смо миленијумски циљ и преполовили број људи који нема приступ безбедној води за пиће. Да ставим то у контекст, Влада Велике Британије потроши 12 милијарди фунти годишње на хуманитарну помоћ. Али зашто се зауставити ту? Са 20 милијарди долара, свако може да има приступ безбедној води за пиће. Тако да три и по милијарде људи који пате сваке године, као резултат, и два милиона деце који умру сваке године, ће живети. Хвала.
(Applause)
(Аплауз)