Good morning everybody. I'd like to talk about a couple of things today. The first thing is water. Now I see you've all been enjoying the water that's been provided for you here at the conference, over the past couple of days. And I'm sure you'll feel that it's from a safe source.
Dobro jutro vsem skupaj. Danes bi se rad pogovoril o nekaj zadevah. Prvo o vodi. Vidim, da je vsem všeč voda, ki so vam jo dali na konferenci v zadnjih nekaj dneh. In zagotovo tudi ne dvomite, da je neoporečna.
But what if it wasn't? What if it was from a source like this? Then statistics would actually say that half of you would now be suffering with diarrhea. I talked a lot in the past about statistics, and the provision of safe drinking water for all. But they just don't seem to get through. And I think I've worked out why. It's because, using current thinking, the scale of the problem just seems too huge to contemplate solving. So we just switch off: us, governments and aid agencies. Well, today, I'd like to show you that through thinking differently, the problem has been solved. By the way, since I've been speaking, another 13,000 people around the world are suffering now with diarrhea. And four children have just died.
Ampak kaj, če ne bi bila? Kaj, če bi njen vir bil takšen? V tem primeru bi na podlagi statističnih podatkov polovica prisotnih trpela za diarejo. V preteklosti sem veliko govoril o statistikah in zagotavljanju varne pitne vode za vsakega, kar pa ni padlo na plodna tla. In mislim, da sem ugotovil zakaj. Zaradi trenutnega načina razmišljanja, se nam zdi obseg problema prevelik, da bi lahko razmišljali o tem, kako ga rešiti. Zato se nehamo ozirati na sebe, vlade ter organizacije za humanitarno pomoč. No, danes bi vam rad pokazal, da je bil problem rešen s pomočjo drugačnega načina razmišljanja. Mimogrede, od začetka mojega govora, je za diarejo zbolelo 13.000 dodatnih ljudi. In pravkar so umrli štirje otroci.
I invented Lifesaver bottle because I got angry. I, like most of you, was sitting down, the day after Christmas in 2004, when I was watching the devastating news of the Asian tsunami as it rolled in, playing out on TV. The days and weeks that followed, people fleeing to the hills, being forced to drink contaminated water or face death. That really stuck with me. Then, a few months later, Hurricane Katrina slammed into the side of America. "Okay," I thought, "here's a First World country, let's see what they can do." Day one: nothing. Day two: nothing. Do you know it took five days to get water to the Superdome? People were shooting each other on the streets for TV sets and water. That's when I decided I had to do something.
Čutaro Lifesaver sem izumil, zaradi besa. Kot večina izmed vas, sem dan po božiču leta 2004 tudi jaz sedel doma ter po televiziji spremljal novice o cunamiju, ki je opustošil dele Azije. Naslednjih nekaj dni ter tednov so ljudje bežali v hribe, kjer niso imeli druge izbire, kot piti onesnaženo vodo ali pa se soočiti s smrtjo. To mi ni dalo miru. Nekaj mesecev kasneje je v Ameriko pridivjal orkan Katrina. "Dobro," sem si mislil, "zdaj imamo državo Prvega sveta, poglejmo kaj zmorejo." Prvi dan: nič. Drugi dan: nič. Se zavedate, da je za dostavo vode do dvorane Superdome bilo potrebnih pet dni? Ljudje so se streljali po ulicah za televizorje in vodo. V tistem trenutku sem se odločil, da moram glede tega nekaj storiti.
Now I spent a lot of time in my garage, over the next weeks and months, and also in my kitchen -- much to the dismay of my wife. (Laughter) However, after a few failed prototypes, I finally came up with this, the Lifesaver bottle.
Veliko časa sem preživel v garaži, nekaj tednov, mesecev. Prav tako v kuhinji -- žena se s tem ni ravno strinjala. (Smeh) Toda po nekaj neuspelih poskusih sem iznašel čutaro Lifesaver.
Okay, now for the science bit. Before Lifesaver, the best hand filters were only capable of filtering down to about 200 nanometers. The smallest bacteria is about 200 nanometers. So a 200-nanometer bacteria is going to get through a 200-nanometer hole. The smallest virus, on the other hand, is about 25 nanometers. So that's definitely going to get through those 200 nanometer holes. Lifesaver pores are 15 nanometers. So nothing is getting through.
No, zdaj pa znanstveni del. Pred Lifesaverjem so najboljši prenosni filtri bili zmožni prefiltrirati le do približno 200 nanometrov velike delce. Najmanjša bakterija je velika približno 200 nanometrov. Torej bo 200 nanometrov velika bakterija uspela priti skozi 200 nanometrov veliko luknjo. Toda najmanjši virus je velik približno 25 nanometrov in bo zagotovo uspel priti skozi 200 nanometrov velike luknje. Pore Lifesaverja imajo premer 15 nanometrov. Torej ne spustijo skozi ničesar.
Okay, I'm going to give you a bit of a demonstration. Would you like to see that? I spent all the time setting this up, so I guess I should. We're in the fine city of Oxford. So -- someone's done that up. Fine city of Oxford, so what I've done is I've gone and got some water from the River Cherwell, and the River Thames, that flow through here. And this is the water. But I got to thinking, you know, if we were in the middle of a flood zone in Bangladesh, the water wouldn't look like this. So I've gone and got some stuff to add into it. And this is from my pond.
Dobro, pripravil sem majhno predstavitev. Vas zanima? Po tolikšnem času priprave mislim, da se jo splača ogledati. Nahajamo se v krasnem mestu Oxford. Zato -- nekdo je to dobro zaprl. Smo v krasnem mestu Oxford in zato sem zbral nekaj vode iz rek Cherwell in Temze, ki tečeta skozi mesto. In tukaj je njuna voda. Ampak potem sem pomislil, da voda sredi poplave v Bangladešu ne bi bila takšna. Zato sem prinesel še nekaj dodatnih stvari. To je iz mojega ribnika.
(Sniffs) (Coughs) Have a smell of that, mister cameraman.
(Povoha) (Zakašlja) Povohajte to, gospod snemalec.
Okay. (Laughs) Right. We're just going to pour that in there.
Dobro. (Smeh) Prav. To bomo enostavno vlili noter.
Audience: Ugh!
Občinstvo: Pfuj!
Michael Pritchard: Okay. We've got some runoff from a sewage plant farm. So I'm just going to put that in there. (Laughter) Put that in there. There we go. (Laughter) And some other bits and pieces, chuck that in there. And I've got a gift here from a friend of mine's rabbit. So we're just going to put that in there as well. (Laughter) Okay. (Laughter) Now.
Michael Pritchard: Dobro. Imamo še odpadno vodo iz centralne čistilne naprave. Torej bom dodal še to. (Smeh) Kar dodajmo. Tako. (Smeh) In še nekaj drugih drobcev. Kar vlijmo noter. Zdaj pa še darilce od prijateljevega zajca. In bomo dodali še to. (Smeh) Dobro. (Smeh) No tako.
The Lifesaver bottle works really simply. You just scoop the water up. Today I'm going to use a jug just to show you all. Let's get a bit of that poo in there. That's not dirty enough. Let's just stir that up a little bit. Okay, so I'm going to take this really filthy water, and put it in here. Do you want a drink yet? (Laughter) Okay. There we go. Replace the top. Give it a few pumps. Okay? That's all that's necessary. Now as soon as I pop the teat, sterile drinking water is going to come out. I've got to be quick. Okay, ready? There we go. Mind the electrics. That is safe, sterile drinking water. (Applause) Cheers. (Applause) There you go Chris. (Applause) What's it taste of?
Čutara Lifesaver je zelo preprosta za uporabo. Vodo preprosto zajamemo. Danes bom uporabil vrč, da vam lahko pokažem. Zajemimo nekaj iztrebkov. To ni dovolj umazano. Malo premešajmo. Dobro. Torej to zelo umazano vodo bom prelil sem. Ste že žejni? (Smeh) Dobro. No, pa gremo. Namestimo zamašek. Nekajkrat pritisnemo. Prav? To je vse. Takoj ko bom odprl ventil, bo ven začela teči sterilna pitna voda. Moram biti hiter. Dobro, pripravljeni? No, tako. Pazimo na elektroniko. To je varna, sterilna pitna voda. (Aplavz) Na zdravje. (Aplavz) Izvoli Chris. (Aplavz) Kakšen okus ima?
Chris Anderson: Delicious.
Chris Anderson: Izvrsten.
Michael Pritchard: Okay. Let's see Chris's program throughout the rest of the show. Okay? (Laughter)
Michael Pritchard: Dobro. Glejmo, kako se bo med predstavo godilo Chrisu. Prav? (Smeh)
Okay. Lifesaver bottle is used by thousands of people around the world. It'll last for 6,000 liters. And when it's expired, using failsafe technology, the system will shut off, protecting the user. Pop the cartridge out. Pop a new one in. It's good for another 6,000 liters.
Dobro. Čutaro Lifesaver uporablja na tisoče ljudi po celem svetu. Zadošča za 6.000 litrov. Ko njena uporabnost poteče, se sistem s pomočjo varovalnega mehanizma izključi in tako zaščiti uporabnika. Tulec s filtrom odstranimo. Vstavimo novega. In zadošča za dodatnih 6.000 litrov.
So let's look at the applications. Traditionally, in a crisis, what do we do? We ship water. Then, after a few weeks, we set up camps. And people are forced to come into the camps to get their safe drinking water. What happens when 20,000 people congregate in a camp? Diseases spread. More resources are required. The problem just becomes self-perpetuating. But by thinking differently, and shipping these, people can stay put. They can make their own sterile drinking water, and start to get on with rebuilding their homes and their lives.
Pa si oglejmo uporabnost. Kaj navadno storimo med krizo? Vodo prevažamo. Po nekaj tednih postavimo tabore. Ljudje so nato primorani priti v tabore po svoj delež varne pitne vode. Kaj se zgodi, če se v taboru zbere 20.000 ljudi? Bolezni se širijo. Potrebna so dodatna sredstva. Problem se pospešuje sam od sebe. Toda z drugačnim načinom razmišljanja in dobavljanjem čutar, lahko ljudje ostanejo na enem mestu. Sterilno pitno vodo si lahko priskrbijo sami in lahko raje ponovno postavijo na noge sebe ter svoje domove.
Now, it doesn't require a natural disaster for this to work. Using the old thinking, of national infrastructure and pipe work, is too expensive. When you run the numbers on a calculator, you run out of noughts. So here is the "thinking different" bit.
Toda, za vse to ne potrebujemo naravne katastrofe. Uporaba starega načina razmišljanja, državnih infrastruktur ter vodovodov je predraga. Pri izračunu stroškov nam zmanjka ničel. Zdaj pa je čas za del o "drugačnem načinu razmišljanja".
Instead of shipping water, and using man-made processes to do it, let's use Mother Nature. She's got a fantastic system. She picks the water up from there, desalinates it, for free, transports it over there, and dumps it onto the mountains, rivers, and streams. And where do people live? Near water. All we've go to do is make it sterile. How do we do that?
Namesto, da vodo prevažamo s pomočjo umetnih postopkov raje uporabimo mati naravo. Saj že ima čudovit postopek. Vodo zbere tam, jo brezplačno razsoli, jo prenese tja in jo odvrže na gore, v reke in potoke. In kje živijo ljudje? V bližini vode. Moramo jo le še sterilizirati. Kako pa storimo to?
Well, we could use the Lifesaver bottle. Or we could use one of these. The same technology, in a jerry can. This will process 25,000 liters of water; that's good enough for a family of four, for three years. And how much does it cost? About half a cent a day to run. Thank you.
No, lahko uporabimo čutaro Lifesaver. Lahko pa uporabimo tudi kaj takšnega. Enaka tehnologija, v kanistru. S tem lahko prečistimo 25.000 litrov vode; kar lahko oskrbi štiričlansko družino za tri leta. Kaj pa cena? Za dan uporabe odštejete le pol centa. Hvala.
(Applause)
(Aplavz)
So, by thinking differently, and processing water at the point of use, mothers and children no longer have to walk four hours a day to collect their water. They can get it from a source nearby. So with just eight billion dollars, we can hit the millennium goal's target of halving the number of people without access to safe drinking water. To put that into context, The U.K. government spends about 12 billion pounds a year on foreign aid. But why stop there? With 20 billion dollars, everyone can have access to safe drinking water. So the three-and-a-half billion people that suffer every year as a result, and the two million kids that die every year, will live. Thank you.
Torej, z drugačnim načinom razmišljanja in recikliranjem vode v ospredju materam in otrokom ne bo več treba hoditi štiri ure na dan, da bi prišli do vode. Lahko jo dobijo iz bližnjega vira. Le z 8 milijardami dolarjev lahko dosežemo cilj tisočletja in razpolovimo število ljudi brez dostopa do varne pitne vode. V kontekstu to pomeni, da Britanska vlada porabi 12 milijard funtov na leto za pomoč v tujini. Zakaj bi se ustavili tukaj? Z 20 milijardami dolarjev bi lahko imeli vsi dostop do varne pitne vode. Tri milijarde in pol ljudi, ki posledično trpijo vsako leto in 2 milijona otrok, ki vsako leto umrejo, bo tako preživelo. Hvala.
(Applause)
(Aplavz)