Good morning everybody. I'd like to talk about a couple of things today. The first thing is water. Now I see you've all been enjoying the water that's been provided for you here at the conference, over the past couple of days. And I'm sure you'll feel that it's from a safe source.
안녕하세요, 여러분. 저는 오늘 몇 가지 것들에 대해서 얘기하고 싶습니다. 첫번째는 물입니다. 지난 몇일동안 이 회의에서 제공한 생수를 모두들 잘 마셨으리라 생각됩니다. 그리고 여러분은 그 물이 안전한 출처에서 왔다고 생각했을 것입니다.
But what if it wasn't? What if it was from a source like this? Then statistics would actually say that half of you would now be suffering with diarrhea. I talked a lot in the past about statistics, and the provision of safe drinking water for all. But they just don't seem to get through. And I think I've worked out why. It's because, using current thinking, the scale of the problem just seems too huge to contemplate solving. So we just switch off: us, governments and aid agencies. Well, today, I'd like to show you that through thinking differently, the problem has been solved. By the way, since I've been speaking, another 13,000 people around the world are suffering now with diarrhea. And four children have just died.
그런데 그게 아니라면? 이런 곳에서 가져온 물이었다면 어땠을까요? 그럼 실제로 통계에 따른다면, 여기 계신 분들의 절반 정도는 설사에 걸려 고생하고 있었을 것입니다. 과거에는 제가 통계에 대해서도 얘기하고, 모든 사람의 안전한 식수의 공급에 관한 얘기를 많이 했습니다. 그렇지만 전혀 임팩트가 없는 것 같군요. 그리고 왜 그런지 알 것 같습니다. 왜냐하면, 현재의 생각으론 문제의 규모가, 해결하겠다고 생각하기에는 너무 커 보이기 때문입니다. 그래서 우리는 그냥 관심을 끄죠. 우리, 그러니까 정부와 지원 단체들까지 말입니다. 자, 오늘 제가 보여드리고 싶은 것은 발상의 전환을 통해, 이 문제는 이미 해결되었다는 것입니다. 말이 난 김에 말씀드리지만, 제가 말하기 시작했을 때부터 전세계에서는 13,000명의 사람들이 현재 설사로 고생하고 있습니다. 그리고 방금, 네 명의 어린아이가 죽었죠.
I invented Lifesaver bottle because I got angry. I, like most of you, was sitting down, the day after Christmas in 2004, when I was watching the devastating news of the Asian tsunami as it rolled in, playing out on TV. The days and weeks that followed, people fleeing to the hills, being forced to drink contaminated water or face death. That really stuck with me. Then, a few months later, Hurricane Katrina slammed into the side of America. "Okay," I thought, "here's a First World country, let's see what they can do." Day one: nothing. Day two: nothing. Do you know it took five days to get water to the Superdome? People were shooting each other on the streets for TV sets and water. That's when I decided I had to do something.
저는 Lifesaver 물병을 발명했습니다. 화가 났기 때문이죠. 저도 여러분이 그랬듯이, 2004년 크리스마스 다음날, 앉아서 충격적인 뉴스를 보고 있었습니다. 아시아에 쓰나미가 밀려들어오는 것이 TV에 방송되는 것을 말이죠. 그 이후 며칠, 몇 주 동안, 사람들은 언덕으로 도망가고, 그들은 오염된 물을 마실 수밖에 없었습니다. 그것 아니면 죽음이었으니까요. 그 장면은 저에게 정말 강한 인상을 남겼습니다. 그리고, 몇 개월 후, 허리케인 카트리나가 미국을 강타했습니다. 저는 이렇게 생각했습니다. "자, 여긴 선진국이지, 얼마나 잘 대응하는지 보자구." 첫째날: 아무것도 하지 않았습니다. 둘째날: 아무것도 하지 않았죠. Superdome까지 물을 조달하는데 5일이나 걸렸다는 걸 아세요? 길거리에서는 사람들이 서로 총질하고 있었어요. 텔레비젼과 물을 얻으려고 말입니다. 그래서 바로 그때, 저는 뭔가라도 해야 한다고 결심했습니다.
Now I spent a lot of time in my garage, over the next weeks and months, and also in my kitchen -- much to the dismay of my wife. (Laughter) However, after a few failed prototypes, I finally came up with this, the Lifesaver bottle.
자, 그 이후 몇 주 몇 달동안 저는 차고에서 많은 시간을 보냈습니다. 부엌에서도 많이 돌아다니다가 아내한테도 혼났습니다. 그러나, 몇 번의 실패 후, 저는 이것을 만들었습니다. Lifesaver 물병을요.
Okay, now for the science bit. Before Lifesaver, the best hand filters were only capable of filtering down to about 200 nanometers. The smallest bacteria is about 200 nanometers. So a 200-nanometer bacteria is going to get through a 200-nanometer hole. The smallest virus, on the other hand, is about 25 nanometers. So that's definitely going to get through those 200 nanometer holes. Lifesaver pores are 15 nanometers. So nothing is getting through.
자, 과학적인 쪽으로 들어가죠. Lifesaver 이 발명되기 전까지는, 가장 성능이 좋은 휴대용 필터라도 약 200나노미터 정도까지만 여과시킬 수 있었습니다. 가장 작은 박테리아는 200나노미터 정도의 크기입니다. 그렇다면 200나노미터짜리 박테리아는 200나노미터짜리 구멍을 그냥 지나가겠죠. 반면에, 가장 작은 바이러스는 25나노미터 정도의 크기입니다. 그건 당연히 저 200나노미터 구멍들을 통과할 수 있죠. Lifesaver 구멍은 15나노미터 입니다. 아무것도 통과하지 못해요.
Okay, I'm going to give you a bit of a demonstration. Would you like to see that? I spent all the time setting this up, so I guess I should. We're in the fine city of Oxford. So -- someone's done that up. Fine city of Oxford, so what I've done is I've gone and got some water from the River Cherwell, and the River Thames, that flow through here. And this is the water. But I got to thinking, you know, if we were in the middle of a flood zone in Bangladesh, the water wouldn't look like this. So I've gone and got some stuff to add into it. And this is from my pond.
자, 이제 제가 좀 시연을 해 보여 드리죠. 보고 싶습니까? 뭐, 제가 이걸 설치하느라 그 시간을 보냈는데, 보여드려야죠. 우리는 훌륭한 도시 옥스포드에 있으니까-- 그러니까.. 아, 누가 이걸 닫아 놨군.. 훌륭한 도시 옥스포드에 있으니까, 제가 뭘 했냐면, 제가 물을 좀 갖고 왔습니다. 처웰 강과 템스강으로부터요. 그 강들은 옥스포드를 통해 흐릅니다. 그리고 이게 그 물이에요. 그런데 생각해 보니까, 우리가 만일 방글라데시의 홍수지역 가운데에 있었다면 물이 이렇지 않을 것입니다. 그래서 이 물에 넣을 것들도 좀 가져왔습니다. 이건 우리집 연못에서 가져온 거에요.
(Sniffs) (Coughs) Have a smell of that, mister cameraman.
(냄새 맡음) (기침) 냄새 좀 맡아봐요, 카메라맨씨.
Okay. (Laughs) Right. We're just going to pour that in there.
그래. (웃음) 그럼. 제가 이걸 그냥 여기에 붓고..
Audience: Ugh!
관객: 윽!!
Michael Pritchard: Okay. We've got some runoff from a sewage plant farm. So I'm just going to put that in there. (Laughter) Put that in there. There we go. (Laughter) And some other bits and pieces, chuck that in there. And I've got a gift here from a friend of mine's rabbit. So we're just going to put that in there as well. (Laughter) Okay. (Laughter) Now.
프리쳐드: 그리고, 여기는 하수 처리장에서 가져온 잉여물질이에요. 자, 이젠 이걸 전부 집어넣고.. (웃음) 들어가, 들어가. 오케이. (웃음) 또 이것저것 좀 넣고. 그리고 이건 제 친구의 토끼로부터 받은 선물이랍니다. 이것도 넣고. (웃음) 오케이. (웃음) 자.
The Lifesaver bottle works really simply. You just scoop the water up. Today I'm going to use a jug just to show you all. Let's get a bit of that poo in there. That's not dirty enough. Let's just stir that up a little bit. Okay, so I'm going to take this really filthy water, and put it in here. Do you want a drink yet? (Laughter) Okay. There we go. Replace the top. Give it a few pumps. Okay? That's all that's necessary. Now as soon as I pop the teat, sterile drinking water is going to come out. I've got to be quick. Okay, ready? There we go. Mind the electrics. That is safe, sterile drinking water. (Applause) Cheers. (Applause) There you go Chris. (Applause) What's it taste of?
Lifesaver 물병의 작동방법은 아주 간단합니다. 그냥 물을 퍼내고.. 오늘은 물병으로 따로 퍼내 드리죠, 여러분이 잘 볼 수 있도록. 저 똥도 좀 가져오고. 충분히 더럽지가 않은데. 좀 섞어 봅시다. 자, 됐군. 제가 이 엄청 더러운 물을 가지고 여기 넣을 거에요. 마시고 싶은 분? (웃음) 오케이. 됐어. 뚜껑을 닫고. 펌프를 몇번 해야죠. 그게 끝입니다. 자 이제 제가 꼭지를 열자마자 살균된 물이 나올 거에요. 빨리 받아야 하죠. 자. 준비되셨습니까? 자, 갑니다.. 전기 장비 조심하시고. 이건 안전하고 살균된 상태의 깨끗한 식수입니다. (박수) 건배. (박수) 크리스씨도 한모금 하세요. (박수) 맛은 어때요?
Chris Anderson: Delicious.
크리스 앤더슨: 맛있네요.
Michael Pritchard: Okay. Let's see Chris's program throughout the rest of the show. Okay? (Laughter)
프리쳐드: 좋아. 자, 오늘 공연 내내 크리스의 건강을 주시합시다. (웃음)
Okay. Lifesaver bottle is used by thousands of people around the world. It'll last for 6,000 liters. And when it's expired, using failsafe technology, the system will shut off, protecting the user. Pop the cartridge out. Pop a new one in. It's good for another 6,000 liters.
좋아요. Lifesaver 물병은 전세계에서 수천 명의 사람들이 쓰고 있습니다. 6,000리터까지 쓸 수 있어요. 사용 용량이 다하면, 확실한 안전 장치 기술을 통해, 시스템이 중단되며 사용자를 보호합니다. 필터를 쏙 빼고, 새 필터를 넣고. 다시 6,000리터를 더 쓸 수 있죠.
So let's look at the applications. Traditionally, in a crisis, what do we do? We ship water. Then, after a few weeks, we set up camps. And people are forced to come into the camps to get their safe drinking water. What happens when 20,000 people congregate in a camp? Diseases spread. More resources are required. The problem just becomes self-perpetuating. But by thinking differently, and shipping these, people can stay put. They can make their own sterile drinking water, and start to get on with rebuilding their homes and their lives.
어떻게 응용할 수 있는지 살펴봅시다. 전통적으로 위기가 오면 우리는 뭘 하죠? 일단 물을 보냅니다. 그리고 몇 주가 지나면 수용소를 세우죠. 사람들은 안전한 식수를 얻기 위해 수용소로 올 수밖에 없습니다. 2만명이 한 수용소에 모이면 어떻게 될까요? 질병이 확산이 되고, 점점 더 많은 물자가 필요하게 됩니다. 문제는 한없이 어려워지죠. 그러나 생각을 바꾸고, 이것들을 보내면, 사람들은 그대로 있을 수 있습니다. 스스로 살균된 식수를 만들 수 있고, 가정과 생명을 재건하는 것을 시작할 수 있어요.
Now, it doesn't require a natural disaster for this to work. Using the old thinking, of national infrastructure and pipe work, is too expensive. When you run the numbers on a calculator, you run out of noughts. So here is the "thinking different" bit.
자, 이게 실현되기 위해서 자연재해가 필요한 건 아닙니다. 국가 기반시설이나 파이프 작업같은 낡은 생각은 너무나도 값비싼 사고방식입니다. 계산기에 수치를 돌려 보면, 자릿수가 모자랄 정도죠. 그래서 "발상의 전환"을 해보는 겁니다.
Instead of shipping water, and using man-made processes to do it, let's use Mother Nature. She's got a fantastic system. She picks the water up from there, desalinates it, for free, transports it over there, and dumps it onto the mountains, rivers, and streams. And where do people live? Near water. All we've go to do is make it sterile. How do we do that?
물 인위적인 배송방법을 사용하는 대신에, 자연을 이용하자는 거죠. 자연은 정말 환상적인 시스템을 갖고 있습니다. 저기서 물을 끌어올려서, 염분을 제거시키죠. 공짜로. 그걸 저쪽으로 옮겨서, 산, 강, 그리고 냇가로 퍼붓습니다. 그렇다면 사람들은 어디에 살죠? 바로 물 주변입니다. 우리가 할 일은 그걸 살균시키는 것 뿐입니다.
Well, we could use the Lifesaver bottle. Or we could use one of these. The same technology, in a jerry can. This will process 25,000 liters of water; that's good enough for a family of four, for three years. And how much does it cost? About half a cent a day to run. Thank you.
그럴 때 Lifesaver 물병을 사용할 수 있어요. 아니면 이런 걸 사용해도 되죠. 똑같은 기술이 큰 물통(제리캔)에 들어갔습니다. 이건 25,000리터의 물을 처리합니다. 그건 4명의 일가족이 3년동안 마시기에 충분한 양이죠. 비용은? 하루에 0.5센트입니다. 감사합니다.
(Applause)
(박수)
So, by thinking differently, and processing water at the point of use, mothers and children no longer have to walk four hours a day to collect their water. They can get it from a source nearby. So with just eight billion dollars, we can hit the millennium goal's target of halving the number of people without access to safe drinking water. To put that into context, The U.K. government spends about 12 billion pounds a year on foreign aid. But why stop there? With 20 billion dollars, everyone can have access to safe drinking water. So the three-and-a-half billion people that suffer every year as a result, and the two million kids that die every year, will live. Thank you.
그러니까, 사고방식을 바꾸고, 현장에서 물을 처리한다면, 어머니와 아이들은 더이상 물을 얻기 위해 하루에 4시간씩 걸을 필요도 없습니다. 물을 가까운 수원지에서 얻을 수 있어요. 그러니까 단지 80억달러를 가지고도 안전한 식수를 얻지 못하는 사람의 수를 반감시키겠다는 유엔 밀레니엄 개발목표의 골을 달성할 수 있다는 거죠. 그게 실감이 나지 않으신다면, 영국 정부는 일년에 약 120억 파운드를 해외 원조에 쓰고 있습니다. 그렇지만 거기서 멈출 이유는 없어요. 200억 달러면, 모든 사람들이 깨끗한 식수를 구할 수 있게 되죠. 그래서 결과적으로, 매년 고통받는 35억명의 사람들과, 매년 죽어가는 2백만명의 아이들은 삶을 얻습니다. 감사합니다.
(Applause)
(박수)