In 2015, the leaders of the world made a big promise. A promise that over the next 15 years, the lives of billions of people are going to get better with no one left behind. That promise is the Sustainable Development Goals -- the SDGs. We're now three years in; a fifth of the way into the journey. The clock is ticking. If we offtrack now, it's going to get harder and harder to hit those goals. So what I want to do for you today is give you a snapshot on where we are today, some projections on where we're heading and some ideas on things we might need to do differently.
En el 2015, los líderes mundiales hicieron una gran promesa. La promesa de que en los próximos 15 años mejorarían las vidas de miles de millones de persona sin excluir a nadie. Esa promesa son los Objetivos de Desarrollo Sostenible... los ODS. Ya han pasado tres años; un quinto de la trayectoria. El tiempo corre. Si nos desenfocamos ahora se hará cada vez más difícil alcanzar esos objetivos. Hoy voy a darles un pequeño resumen sobre dónde estamos en este momento, algunas proyecciones sobre hacia dónde vamos e ideas sobre cosas que deberíamos hacer de forma diferente.
Now, the SDGs are of course spectacularly complicated. I would expect nothing less from the United Nations.
Los ODS son realmente complicados. No me esperaba menos de las Naciones Unidas.
(Laughter)
(Risas)
How many goals? Maybe something tried and tested, like three, seven or 10. No, let's pick a prime number higher than 10. Seventeen goals. I congratulate those of you who've memorized them already. For the rest of us, here they are.
¿Cuántos objetivos? Quizás unos tres, siete o 10 ya previamente establecidos. No, escojamos un número primo mayor que 10. Diecisiete objetivos. Felicito a quienes se lo han memorizado. Aquí están para el resto de nosotros.
Seventeen goals ranging from ending poverty to inclusive cities to sustainable fisheries; all a comprehensive plan for the future of our world. But sadly, a plan without the data to measure it. So how are we going to track progress? Well, I'm going to use today the Social Progress Index. It's a measure of the quality of life of countries, ranging from the basic needs of survival -- food, water, shelter, safety -- through to the foundations of well-being -- education, information, health and the environment -- and opportunity -- rights, freedom of choice, inclusiveness and access to higher education.
Diecisiete objetivos que incluyen acabar con la pobreza, crear ciudades inclusivas, promover la pesca sostenible; un plan integral para el futuro de nuestro mundo. Lamentablemente, es un plan sin datos para medirlo. Entonces, ¿cómo mediremos su progreso? Pues bien, hoy usaré el Índice de Progreso Social, que mide la calidad de vida en los países, que incluye las necesidades básicas para la sobrevivencia: alimento, agua, vivienda, seguridad... las bases para el bienestar: educación, información, salud y bienestar... y las oportunidades: derechos, libertades personales, inclusión y acceso a educación superior.
Now, the Social Progress Index doesn't look like the SDGs, but fundamentally, it's measuring the same concepts, and the Social Progress Index has the advantage that we have the data. We have 51 indicators drawn from trusted sources to measure these concepts. And also, what we can do because it's an index, is add together all those indicators to give us an aggregate score about how we're performing against the total package of the SDGs. Now, one caveat. The Social Progress Index is a measure of quality of life. We're not looking at whether this can be achieved within the planet's environmental limits. You will need other tools to do that.
El Índice de Progreso Social no se parece a los ODS, aunque fundamentalmente mide los mismos conceptos, y tiene la ventaja de que cuenta con datos. Tenemos 51 indicadores provenientes de fuentes confiables para medir estos conceptos. Y porque es un índice podemos sumar todos esos indicadores para obtener una calificación total que nos mostrará cómo vamos en relación con el total de los ODS. Un pequeño detalle: el Índice de Progreso Social mide la calidad de vida y no determina si se puede alcanzar o no según los recursos limitados del planeta. Para eso se necesitarán otras herramientas.
So how are we doing on the SDGs? Well, I'm going to put the SDGs on a scale of zero to 100. And zero is the absolute worst score on each of those 51 indicators: absolute social progress, zero. And then 100 is the minimum standard required to achieve those SDGs. A hundred is where we want to get to by 2030. So, where did we start on this journey? Fortunately, not at zero. In 2015, the world score against the SDGs was 69.1. Some way on the way there but quite a long way to go.
Entonces, ¿cómo vamos con los ODS? Voy a poner los ODS en una escala de cero a 100. Cero es la peor calificación en cada uno de estos 51 indicadores: ningún progreso social, cero. Y 100 es la mínima calificación requerida para alcanzar los ODS. Queremos llegar a 100 en el 2030. Ahora, ¿por dónde comenzamos? Afortunadamente, no desde cero. En el 2015, la calificación mundial para alcanzar los ODS era 69,1. Estamos encaminados pero aún nos falta un buen tramo.
Now let me also emphasize that this world forecast, which is based on data from 180 countries, is population weighted. So China has more weight in than Comoros; India has more weight in than Iceland. But we could unpack this and see how the countries are doing. And the country today that is closest to achieving the SDGs is Denmark. And the country with the furthest to go is Central African Republic. And everyone else is somewhere in between. So the challenge for the SDGs is to try and sweep all these dots across to the right, to 100 by 2030. Can we get there? Well, with the Social Progress Index, we've got some time series data. So we have some idea of the trend that the countries are on, on which we can build some projections.
Hay que enfatizar que esta predicción mundial, que se basa en la información de 180 países, dependerá del tamaño de la población. Así que China tendrá más peso que Comoros; India más que Islandia. Pero podemos verlo en detalle y observar cómo les va a los países. Actualmente, el país más cercano a la meta de los ODS es Dinamarca. Y el país con el camino más largo es la República Centroafricana. El resto se encuentra entre estos dos. El desafío para los ODS es trata de movilizar todos estos puntos hasta llegar a 100 para el 2030. ¿Lo lograremos? Con el Índice de Progreso Social existen datos que abarcan un período de tiempo, así que podemos tener una idea acerca de la dirección en la que van los países y crear proyecciones.
So let's have a look. Let's start with our top-performing country, Denmark. And yes, I'm pleased to say that Denmark is forecast to achieve the SDGs by 2030. Maybe not surprising, but I'll take a win. Let's look at some of the other richer countries of the world -- the G7. And we find that Germany and Japan will get there or thereabouts. But Canada, France, the UK and Italy are all going to fall short. And the United States? Quite some way back. Now, this is sort of worrying news. But these are the richest countries in the world, not the most populous. So let's take a look now at the biggest countries in the world, the ones that will most affect whether or not we achieve the SDGs.
Veamos. Comencemos con Dinamarca, el país que va a la cabeza. Sí, me alegra decir que este país va en camino a alcanzar los ODS en el 2030. Quizás no sea una sorpresa, pero me alegra. Veamos algunos de los países más ricos del mundo... el G7. Vemos que Alemania y Japón llegarán o estarán muy cerca. Pero Canadá, Francia, el Reino Unido e Italia, aún les faltará un buen tramo. ¿Y EE. UU.? Incluso un poco más. Esto es preocupante. Aunque estos son los países más ricos de mundo, no los más poblados. Veamos ahora a los países más poblados, los que tienen el mayor peso para determinar si alcanzaremos los ODS.
And here they are -- countries in the world with a population of higher than 100 million, ranging from China to Ethiopia. Obviously, the US and Japan would be in that list, but we've looked at them already. So here we are. The biggest countries in the world; the dealbreakers for the SDGs. And the country that's going to make most progress towards the SDGs is Mexico. Mexico is going to get to about 87, so just shy of where the US is going to get but quite some way off our SDG target. Russia comes next. Then China and Indonesia. Then Brazil -- might've expected Brazil to do a bit better. Philippines, and then a step down to India, Bangladesh, Pakistan, Nigeria, and then Ethiopia. So none of these countries are going to hit the SDGs. And we can then take these numbers in all the countries of the world to give ourselves a world forecast on achieving that total package of the SDGs. So remember, in 2015 we started at 69.1. I'm pleased to say that over the last three years, we have made some progress. In 2018, we've hit 70.5, and if we project that rate of progress forward to 2030, that's going to get us to 75.2, which is obviously a long way short of our target. Indeed, on current trends, we won't hit the 2030 targets until 2094. Now, I don't know about you, but I certainly don't want to wait that long.
Y estos son... los países con una población de más 100 millones de habitantes, desde China hasta Etiopía. Ciertamente EE. UU. y Japón estarían en la lista pero ya los vimos anteriormente. Aquí los tienen. Los países más poblados del mundo; los de mayor peso en los ODS. El país que mostrará el mayor progreso hacia el alcance de los ODS es México. México llegará como a 87, muy cerca de EE. UU. pero aún lejos de la meta de los ODS. Le sigue Rusia. Luego, China e Indonesia. Seguido por Brasil... que esperábamos que le fuera mejor. Filipinas, y un poco más allá, India, Bangladesh, Pakistán, Nigeria y Etiopía. Ninguno de estos países alcanzarán los ODS. Podemos tomar estas cifras de todos los países del mundo y crear una predicción mundial sobre el logro total de los ODS. Recuerden, en el 2015 partimos de 69,1. Me alegra poder informar que en los últimos tres años hemos progresado un poco. En el 2018 llegamos a 70,5 y si proyectamos que manteniendo este ritmo de progreso hasta el 2010 solo llegaremos a 75,2; aún muy lejos de nuestra meta. Si mantenemos la tendencia actual no alcanzaremos los ODS sino en el 2094. No sé Uds., pero ciertamente no quiero esperar tanto.
So what can we do about this? Well, the first thing to do is we've got to call out the rich countries. Here are the countries closest to the SDGs, with the greatest resources, and they're falling short. Maybe they think that this is like the Old World where goals for the UN are just for poor countries and not for them. Well, you're wrong. The SDGs are for every country, and it's shameful that these wealthy countries are falling short. Every country needs a plan to implement the SDGs and deliver them for their citizens. G7, other rich countries -- get your act together.
¿Qué podemos hacer al respecto? Lo primero es exhortar a los países ricos. Estos son los países que están más cerca de la meta de los ODS, tienen muchísimos recursos pero aun así no los alcanzarán. Quizás piensan que es como en el pasado donde las metas de la ONU eran solo para las naciones pobres y no para ellos. Pues están equivocados. Los ODS son para todos los países, y es una vergüenza que estos países ricos no lleguen a la meta. Todos los países necesitan un plan para implementar los ODS y ejecutarlo para sus ciudadanos. Así que G7, otros países ricos... pónganse las pilas.
The second thing we can do is look a bit further into the data and see where there are opportunities to accelerate progress or there are negative trends that we can reverse. So I'm going to take you into three areas. One where we're doing quite well, one where we really should be doing better and another where we've got some real problems.
Segundo, podemos observar mejor los datos y ver dónde están las oportunidades para acelerar el progreso y las tendencias negativas que podemos revertir. Les voy a hablar de tres áreas. Un aspecto en donde estamos progresando, otro en donde deberíamos mejorar y el último, donde tenemos serios problemas.
Let's start with the good news, and I want to talk about what we call nutrition and basic medical care. This covers SDG 2 on no hunger and the basic elements of SDG 3 on health, so maternal and child mortality, infectious diseases, etc ... This is an area where most of the rich world has hit the SDGs. And we also find, looking at our big countries, that the most advanced have got pretty close. Here are our 11 big countries, and if you look at the top, Brazil and Russia are pretty close to the SDG target. But at the bottom -- Ethiopia, Pakistan -- a long way to go. That's where we are in 2018. What's our trajectory? On the current trajectory, how far are we going to get by 2030? Well, let's have a look. Well, what we see is a lot of progress. See Bangladesh in the middle. If Bangladesh maintains its current rate of progress, it could get very close to that SDG target. And Ethiopia at the bottom is making a huge amount of progress at the moment. If that can be maintained, Ethiopia could get a long way. We add this all up for all the countries of the world and our projection is a score of 94.5 by 2030. And if countries like the Philippines, which have grown more slowly, could accelerate progress, then we could get a lot closer.
Comencemos con las buenas noticias y quiero hablarles de la nutrición y los cuidados médicos básicos. Esto abarca el ODS 3 sobre el hambre y los elementos básicos del ODS 3 sobre salud, como la mortalidad infantil y materna, enfermedades infecciosas, etc.... Este es un área donde la mayoría de los países ricos han logrado alcanzar. También vemos, observando los países más poblados, que los más avanzados también se han acercado bastante. He aquí los 11 países más poblados y si miran arriba, Brasil y Rusia están muy cerca de alcanzar los ODS. Pero en la base... Etiopía, Pakistán... aún tienen un largo trayecto. Aquí estamos en el 2018. ¿Cuál es nuestra trayectoria? ¿A dónde llegaremos en el 2030 manteniendo la trayectoria actual? Veamos. Como ven, hay mucho progreso. Vean a Bangladesh en el medio. Si Bangladesh mantiene la tasa actual de progreso podría llegar muy cerca a la meta de ese ODS. Y Etiopía, en la base, está realizando un gran progreso en este momento. Si se mantiene, Etiopía llegará muy lejos. Si sumamos todos los países del mundo nuestra proyección nos dará una calificación de 94,5 en el 2030. Y si países como Filipinas que está avanzando más lentamente, logra acelerar su progreso, entonces llegaremos aún más cerca.
So there are reasons to be optimistic about SDGs 2 and 3. But there's another very basic area of the SDGs where we're doing less well, which is SDG 6, on water and sanitation. Again, it's an SDG where most of the rich countries have already achieved the targets. And again, for our big countries -- our big 11 emerging countries, we see that some of the countries, like Russia and Mexico, are very close to the target, but Nigeria and other countries are a very long way back. So how are we doing on this target? What progress are we going to make over the next 12 years based on the current direction of travel? Well, here we go ... and yes, there is some progress. Our top four countries are all hitting the SDG targets -- some are moving forward quite quickly. But it's not enough to really move us forward significantly. What we see is that for the world as a whole, we're forecasting a score of around 85, 86 by 2030 -- not fast enough.
Tenemos razones para ser optimistas en cuanto a los ODS 2 y 3. Pero hay otra área básica de los ODS donde no nos va tan bien: el ODS 6, sobre el agua y el saneamiento. Una vez más, es un ODS donde la mayoría de los países ricos han llegado a la meta. Y en los países más poblados... esos 11 países emergentes más grandes, vemos que algunos, como Rusia y México, están muy cerca de la meta, pero Nigeria y otros países aún están muy lejos. ¿Cómo vamos con este objetivo? ¿Qué progreso veremos en los próximos 12 años basado en la tendencia actual? Aquí lo tienen... sí, habrá progreso. Todos los cuatro países a la cabeza alcanzarán este ODS... algunos incluso muy pronto. Pero no es suficiente para mejorar la tasa general de forma significativa. Para el mundo en su totalidad, la predicción es una calificación de 85 u 86 en el 2030... no es suficiente.
Now, obviously this is not good news, but I think what this data also shows is that we could be doing a lot better. Water and sanitation is a solved problem. It's about scaling that solution everywhere. So if we could accelerate progress in some of those countries who are improving more slowly -- Nigeria, the Philippines, etc. -- then we could get a lot closer to the goal. Indeed, I think SDG 6 is probably the biggest opportunity of all the SDGs for a step change.
Obviamente, estas no son buenas noticias aunque lo que los datos nos muestran es que podemos hacerlo mucho mejor. El agua y el saneamiento son problemas resueltos. Se trata de escalar esa solución para llegar a todos. Así que si podemos acelerar el progreso en algunos de los países que están avanzando más lentamente, como Nigeria, Filipinas, etc.... llegaremos mucho más cerca de la meta. Creo que el ODS 6 es probablemente el que tiene la mayor oportunidad de todos los ODS de poder cambiar.
So that's an area we could do better. Let's look finally at an area where we are struggling, which is what we call personal rights and inclusiveness. This is covering concepts across a range of SDGs. SDG 1 on poverty, SDG 5 on gender equality, SDG 10 on inequality, SDG 11 on inclusive cities and SDG 16 on peace and justice. So across those SDGs there are themes around rights and inclusiveness, and those may seem less immediate or pressing than things like hunger and disease, but rights and inclusion are critical to an agenda of no one left behind. So how are we doing on those issues? Let's start off with personal rights. What I'm going to do first is show you our big countries in 2015. So here they are, and I've put the USA and Japan back in, so it's our 13 biggest countries in the world. And we see a wide range of scores. The United States at the top with Japan hitting the goals; China a long way behind. So what's been our direction of travel on the rights agenda over the last three years? Let's have a look. Well, what we see is actually pretty ugly. The majority of the countries are standing still or moving backwards, and big countries like Brazil, India, China, Bangladesh have all seen significant declines. This is worrying.
Ese es un área donde nos puede ir mejor. Finalmente, veamos un área donde tenemos problemas, como los derechos personales y la inclusión. Esto cubre una gran gama de ODS. El ODS 1 sobre el fin de la pobreza, el ODS 5 acerca de la igualdad de género, el ODS 10 acerca de las desigualdades, el ODS 11 sobre las ciudades inclusivas y el ODS 16 sobre la paz y la justicia. En todos estos ODS hay temas sobre los derechos y la inclusión que parecieran ser menos inmediatos o urgentes en comparación al hambre y a las enfermedades, aunque los derechos y la inclusión son críticos para que nadie sea excluido. ¿Cómo vamos con estos problemas? Comencemos con los derechos personales. Voy a mostrarles los países más poblados del 2015. Aquí están, y he puesto EE. UU. y Japón de vuelta, así que son los 13 países más poblados. Hay una amplia gama de calificaciones. Con EE. UU. a la cabeza, Japón alcanzando las metas y China mucho más atrás. ¿Cuál ha sido la dirección de nuestro progreso en materia de derechos en los últimos 3 años? Veamos. Como pueden ver, es desalentador. La mayoría de los países están estancados o han retrocedido, y países como Brasil, India, China y Bangladesh han experimentado reducciones importantes. Esto es preocupante.
Let's have a look now at inclusiveness. And inclusiveness is looking at things like violence and discrimination against minorities, gender equity, LGBT inclusion, etc... And as a result, we see that the scores for our big countries are generally lower. Every country, rich and poor alike, is struggling with building an inclusive society. But what's our direction of travel? Are we building more inclusive countries? Let's have a look -- progress to 2018. And again we see the world moving backwards: most countries static, a lot of countries going backwards -- Bangladesh moving backwards -- but also, two of the countries that were leading -- Brazil and the United States -- have gone backwards significantly over the last three years.
Veamos la inclusión. La inclusión se trata de cosas como la violencia y la discriminación contra las minorías, la igualdad de géneros, la inclusión de los LGBT, etc.... Podemos ver que las calificaciones para estos países son generalmente bajas. Todos los países, ya sean ricos o pobres, luchan por igual para crear una sociedad más inclusiva. Pero ¿cuál es la dirección de la trayectoria? ¿Estamos creando países más inclusivos? Veamos... el progreso hasta el 2018. Nuevamente, el mundo se mueve en sentido contrario: la mayoría estancados, muchos países retrocediendo... Bangladesh está retrocediendo... aunque también dos de los países que estaban avanzando... Brasil y EE. UU. han retrocedido de forma significativa en los últimos tres años.
Let's sum this up now for the world as a whole. And what we see on personal rights for the whole world is we're forecasting actually a decline in the score on personal rights to about 60, and then this decline in the score of inclusiveness to about 42. Now, obviously these things can change quite quickly with rights and with changes in law, changes in attitudes, but we have to accept that on current trends, this is probably the most worrying aspect of the SDGs. How I've depressed you ...
Sumemos para ver el mundo en su totalidad. En materia de los derechos personales en todo el mundo lo que se proyecta es una disminución en la calificación hasta llegar a 60, y en cuanto a inclusión, disminuye a 42. Claro que estas cosas pueden cambiar rápidamente con la promulgación de derechos y los cambios en las leyes, en actitudes, pero tenemos que aceptar que bajo la tendencia actual quizás sea el aspecto más preocupante de los ODS. ¿Los deprimí?
(Laughter)
(Risas)
I hope not because I think what we do see is that progress is happening in a lot of places and there are opportunities for accelerating progress. We are living in a world that is tantalizingly close to ensuring that no one need die of hunger or malaria or diarrhea. If we can focus our efforts, mobilize resources, galvanize the political will, that step change is possible.
Espero que no, porque lo que vemos es que hay progreso en muchos lugares y tenemos oportunidades para acelerarlo. Vivimos en una época que está mucho más cerca de lograr que nadie tenga que morir de hambre, o por malaria o diarrea. Si enfocamos nuestros esfuerzos, movilizamos los recursos y motivamos la voluntad política, el cambio es posible.
But in focusing on those really basic, solvable SDGs, we mustn't forget the whole package. The goals are an unwieldy set of indicators, goals and targets, but they also include the challenges our world faces. The fact that the SDGs are focusing attention on the fact that we face a crisis in personal rights and inclusiveness is a positive. If we forget that, if we choose to double down on the SDGs that we can solve, if we go for SDG à la carte and pick the most easy SDGs, then we will have missed the point of the SDGs, we will miss the goals and we will have failed on the promise of the SDGs.
Al enfocarnos en los ODS más básicos y alcanzables no olvidemos que se trata de todo el paquete. Las metas son un conjunto de indicadores y objetivos difíciles de manejar, aunque también incluye los desafíos que enfrenta nuestro mundo. Que los ODS enfoquen su atención en la crisis existente en materia de derechos personales e inclusión es algo positivo. Si lo olvidamos, si solo nos concentramos en los ODS que podemos alcanzar, si escogemos solo los ODS más fáciles, no estaremos cumpliendo con el verdadero propósito de los ODS, no llegaremos a las metas y habremos fallado en cumplir nuestra promesa con los ODS.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)