Do you think the world is going to be a better place next year? In the next decade? Can we end hunger, achieve gender equality, halt climate change, all in the next 15 years?
Bạn có nghĩ rằng thế giới sẽ trở nên tốt đẹp hơn vào năm sau ? Trong thập kỷ tiếp theo , liệu chúng ta có thể kết thúc nạn đói , đạt được sự bình đẳng giới tính , ngăn chặn được sự thay đổi khí hậu , liệu tất cả có thể trong vòng 15 năm tiếp theo ?
Well, according to the governments of the world, yes we can. In the last few days, the leaders of the world, meeting at the UN in New York, agreed a new set of Global Goals for the development of the world to 2030. And here they are: these goals are the product of a massive consultation exercise. The Global Goals are who we, humanity, want to be.
Theo nhận định của chính phủ toàn thế giới , vâng , chúng ta có thể . Trong những ngày gần đây , những người đứng đầu của thế giới đã có cuộc họp mặt tại UN , New York , Mỹ đã đề ra hướng đi mới về mục tiêu toàn cầu về sự phát triển của thế giới đến năm 2030 . Ở đây , những mục tiêu được đề ra là thành quả của hàng loạt các cuộc tham khảo . Mục tiêu toàn cầu là những thứ chúng ta , muốn trở thành .
Now that's the plan, but can we get there? Can this vision for a better world really be achieved? Well, I'm here today because we've run the numbers, and the answer, shockingly, is that maybe we actually can. But not with business as usual.
Đó chỉ là dự án , nhưng liệu chúng ta có thể hoàn thành được hay không ? Liệu tầm nhìn về một thế giới tốt đẹp hơn có thể trở thành sự thật được không ? Thật ra , tôi có mặt hôm nay vì chúng ta đã đang làm những phép tính , và một cách kinh ngạc , những câu trả lời cho những phép tính đó lại thật sự là những gì chúng ta có thể làm nhưng không bằng cách chúng ta vẫn hay nghĩ đến
Now, the idea that the world is going to get a better place may seem a little fanciful. Watch the news every day and the world seems to be going backwards, not forwards. And let's be frank: it's pretty easy to be skeptical about grand announcements coming out of the UN.
Những suy nghĩ về việc thế giới sẽ trở nên tốt đẹp hơn có lẽ có một chút không thực tế Theo dõi tin tức hàng ngày và chúng ta có thể thấy rằng thế giới đang thụt lùi , không phải tiến lên Xin hãy thành thật một chút : Thật dễ dàng để cảm thấy nghi ngờ về những cuộc thông báo lớn đến từ UN .
But please, I invite you to suspend your disbelief for just a moment. Because back in 2001, the UN agreed another set of goals, the Millennium Development Goals. And the flagship target there was to halve the proportion of people living in poverty by 2015. The target was to take from a baseline of 1990, when 36 percent of the world's population lived in poverty, to get to 18 percent poverty this year.
Nhưng làm ơn , tôi mong các bạn có thể trì hoãn sự nghi ngờ đó trong một vài giây , Hãy nghĩ về 2001 , UN đã đồng ý những mục tiêu khác , mục tiêu về sự phát triển thiên niên kỷ , khi họ mong muốn giảm số người nghèo xuống phân nửa đến năm 2015 . Mục tieu cơ bản đã được đề ra dựa vào số liệu năm 1990 , khi 36% dân số thế giới phải sống trong cảnh nghèo khó , và giảm xuống còn 18% trong năm nay .
Did we hit this target? Well, no, we didn't. We exceeded it. This year, global poverty is going to fall to 12 percent. Now, that's still not good enough, and the world does still have plenty of problems. But the pessimists and doomsayers who say that the world can't get better are simply wrong.
Vậy chúng ta có đạt được chỉ tiêu đó ? Thật ra , chúng ta không , chúng ta vượt qua được cả chỉ tiêu đó . Trong năm nay , tỉ lệ nghèo đói của thế giới đã giảm xuống còn 12% Nhưng kết quả đó vẫn chưa hẳn là đủ tốt , và thế giới vẫn còn rất nhiều vấn đề khác . Nhưng những người bi quan cho rằng thế giới không thể trở nên tốt đẹp hơn đều đang trở nên sai lầm .
So how did we achieve this success? Well, a lot of it was because of economic growth. Some of the biggest reductions in poverty were in countries such as China and India, which have seen rapid economic growth in recent years. So can we pull off the same trick again? Can economic growth get us to the Global Goals? Well, to answer that question, we need to benchmark where the world is today against the Global Goals and figure out how far we have to travel.
Vậy làm sao ta đạt được thành công ? Phần lớn trong số đó nhờ vào sự tăng trưởng của nền kinh tế Những quốc gia có tỉ lệ giảm sự nghèo khó lớn nhất như Trung Quốc và Ấn Độ , được xem là có nền kinh tế phát triển vượt bậc những năm gần đây . Vì vậy , một lần nữa , liệu tăng trưởng kinh tế có thể giúp ta đạt được mục tiêu toàn cầu ? Để trả lời cho câu hỏi đó chúng ta cần hiểu được tình hình thế giới hiện nay so với mục tiêu toàn cầu và đặt ra đề hướng phát triển .
But that ain't easy, because the Global Goals aren't just ambitious, they're also pretty complicated. Over 17 goals, there are then 169 targets and literally hundreds of indicators. Also, while some of the goals are pretty specific -- end hunger -- others are a lot vaguer -- promote peaceful and tolerant societies.
Nhưng đó không phải là việc dễ dàng bởi vì mục tiêu toàn cầu không những có nhiều tham vọng mà còn rất phức tạp . Dựa trên 17 mục tiêu , ta có 169 kế hoạch và hàng ngàn chỉ số . Hơn nữa ,ngoài những mục tiêu khá rõ ràng như việc kết thúc nạn đói thì những mục tiêu khác khá mập mờ như việc khuyến khích xã hội hoà bình và khoan dung
So to help us with this benchmarking, I'm going to use a tool called the Social Progress Index. What this does is measures all the stuff the Global Goals are trying to achieve, but sums it up into a single number that we can use as our benchmark and track progress over time.
Vì vậy để giúp chúng ta hiểu hơn về tiêu chuẩn này , Tôi sẽ sử dụng một công cụ mang tên Social Progress Index Nó giúp ta đo lường được những đơn vị mà mục tiêu toàn cầu đang cố gắng đạt được nhưng tổng kết thành những con số mà ta có thể sử dụng như tiêu chuẩn để hoàn thành mục tiêu
The Social Progress Index basically asks three fundamental questions about a society. First of all, does everyone have the basic needs of survival: food, water, shelter, safety? Secondly, does everyone have the building blocks of a better life: education, information, health and a sustainable environment? And does everyone have the opportunity to improve their lives, through rights, freedom of choice, freedom from discrimination, and access to the world's most advanced knowledge?
Social Progress Index cơ bản chỉ hỏi ba vấn đề về xã hội Thứ nhất , liệu mọi người có đủ những thứ cơ bản để tồn tại thức ăn , nước , nơi ở , sự an toàn ? Thứ hai , liệu mọi người có được đáp ứng về cuộc sống tốt hơn như giáo dục , thông tin , sức khoẻ , hay môi trường bền vững ? Và liệu mọi người có cơ hội để cải tạo cuộc sống của họ hay không ? Như việc suy nghĩ đúng đắn , tự do lựa chọn , không bị phân biệt đối xử , và có thể cập nhập được với sự hiểu biết của nhân loại ?
The Social Progress Index sums all this together using 52 indicators to create an aggregate score on a scale of 0 to 100. And what we find is that there's a wide diversity of performance in the world today. The highest performing country, Norway, scores 88. The lowest performing country, Central African Republic, scores 31. And we can add up all the countries together, weighting for the different population sizes, and that global score is 61. In concrete terms, that means that the average human being is living on a level of social progress about the same of Cuba or Kazakhstan today.
Social Progress Index cho rằng tất cả những thứ trên sử dụng 52 chỉ số để tạo ra một điểm tập hợp trong thang điểm từ 0 - 100 Phải nói rằng có một sự đa dạng trong việc trình bày số điểm của thế giới ngày hôm nay Nước có số điểm cao nhất là Na Uy , với 88 điểm Nước có số điểm thấp nhất là Cộng Hoà Trung Phi với 31 điểm Và chúng ta có thể tập hợp tất cả số điểm của các nước lại với nhau , cộng thêm sự đo lường về mức độ khác nhau của dân số sẽ cho ra mức điểm của toàn cầu là 61 Tổng kết lại , điều đó có nghĩa là trung bình con người có thể sống trong mức độ xã hội giống với Cuba hoặc Kazakhstan ngày nay
That's where we are today: 61 out of 100. What do we have to get to to achieve the Global Goals?
Chúng ta đang ở mức 61/100 ngày nay Vậy chúng ta phải làm gì để đạt được mục tiêu toàn cầu ?
Now, the Global Goals are certainly ambitious, but they're not about turning the world into Norway in just 15 years. So having looked at the numbers, my estimate is that a score of 75 would not only be a giant leap forward in human well-being, it would also count as hitting the Global Goals target. So there's our target, 75 out of 100. Can we get there?
Ngày này , mục tiêu toàn cầu được xem là khá tham vọng nhưng họ không thể nào biến thế giới trở thành Na-Uy chỉ trong 15 năm Hãy nhìn vào những con số này , tôi đánh giá rằng số điểm 75 không những là bước nhảy vọt trong quá trình phát triển của nhân loại mà còn là động lực để tiến đến gần hơn với mục tiêu toàn cầu Do đó , đây là chỉ tiêu của chúng ta , 75/100 điểm Chúng ta có thể làm được hay không ?
Well, the Social Progress Index can help us calculate this, because as you might have noticed, there are no economic indicators in there; there's no GDP or economic growth in the Social Progress Index model. And what that lets us do is understand the relationship between economic growth and social progress.
Social Progress Indes có thể giúp chúng ta tính toán vấn đề đó bởi bạn có thể để ý rằng , ở đây không có những chỉ số về kinh tế không có GDP hay chỉ số tăng trưởng kinh tề trong Social Progress Index Vậy làm cách nào cho phép chúng ta hiểu rõ hơn về mối quan hệ giữa sự tăng trưởng kinh tế và quá trình phát triển xã hội ?
Let me show you on this chart. So here on the vertical axis, I've put social progress, the stuff the Global Goals are trying to achieve. Higher is better. And then on the horizontal axis, is GDP per capita. Further to the right means richer. And in there, I'm now going to put all the countries of the world, each one represented by a dot, and on top of that I'm going to put the regression line that shows the average relationship. And what this tells us is that as we get richer, social progress does tend to improve. However, as we get richer, each extra dollar of GDP is buying us less and less social progress. And now we can use this information to start building our forecast. So here is the world in 2015. We have a social progress score of 61 and a GDP per capita of $14,000. And the place we're trying to get to, remember, is 75, that Global Goals target. So here we are today, $14,000 per capita GDP. How rich are we going to be in 2030? That's what we need to know next. Well, the best forecast we can find comes from the US Department of Agriculture, which forecasts 3.1 percent average global economic growth over the next 15 years, which means that in 2030, if they're right, per capita GDP will be about $23,000. So now the question is: if we get that much richer, how much social progress are we going to get? Well, we asked a team of economists at Deloitte who checked and crunched the numbers, and they came back and said, well, look: if the world's average wealth goes from $14,000 a year to $23,000 a year, social progress is going to increase from 61 to 62.4.
Tôi sẽ chỉ cho bạn thấy trong bảng sau đây là những trục tung , tượng trưng quá trình phát triển xã hội những thứ mà mục tiêu toàn cầu đang cố gắng đạt được Chỉ số càng cao càng tốt Và trục hoành là GDP đầu người càng hướng về bên phải nghĩa là càng giàu có Và tôi đặt tất cả đất nước trên thế giới vào đây mỗi quốc gia được biểu thị bằng dấu chấm trên những dấu chấm tôi sẽ đặt các đường hồi quy cho biết mối quan hệ trung bình cộng và nó đã nói cho chúng ta biết rằng chúng ta đang ngày càng giàu lên quá trình phát triển xã hội có xu hướng cải thiện Tuy nhiên , chúng ta càng giàu lên , thì những đồng đôla thêm vào trong GDP lại càng khiến chúng ta rời xa hơn với tiến bộ xã hội Và giờ đây ta có thể sử dụng thông tin này để dự đoán quá trình diễn ra Đây là thế giới năm 2015 , Ta có điểm phát triển xã hội ở mức 61 và GDP bình quân đầu người là $14,000 Còn đây là điểm mà ta cố gắng vươn đến , 75 điểm , đó là mục tiêu toàn cầu đề ra Chúng ta ở đây với $14,000 bình quân đầu người Vậy chúng ta sẽ giàu lên như thế nào vào năm 2030 ? Đó là điều chúng ta cần biết tiếp theo Vâng , sự dự đoán tốt nhất chúng ta có thể tìm được đến từ bộ nông nghiệp Mỹ họ dự đoán rằng trung bình 3,1% kinh tế tăng trưởng trong vòng 15 năm tiếp theo có nghĩa là trong 2030 , nếu như chúng ta dự đoán đúng thì GDP đầu người sẽ vào khoảng $23,000 Và câu hỏi đặt ra là : nếu ta trở nên giàu có hơn thì ta sẽ hoàn thành bao nhiêu tiến bộ xã hội ? Tôi đã phỏng vấn một đội nhà kinh tế học tại Deloitte những người kiểm tra , nghiền ngẫm các con số họ đã trả lời rằng : nếu như mức độ giàu có trung bình của thế giới phát triển từ $14,000 một năm lên $23,000 một năm , thì tiến độ xã hội sẽ gia tăng từ 61 điểm lên 62,4 điểm
(Laughter)
( tiếng cười )
Just 62.4. Just a tiny increase.
Chỉ 62,4 . Chỉ là một sự gia tăng nhỏ bé
Now this seems a bit strange. Economic growth seems to have really helped in the fight against poverty, but it doesn't seem to be having much impact on trying to get to the Global Goals. So what's going on? Well, I think there are two things. The first is that in a way, we're the victims of our own success. We've used up the easy wins from economic growth, and now we're moving on to harder problems. And also, we know that economic growth comes with costs as well as benefits. There are costs to the environment, costs from new health problems like obesity.
Chuyện đó có vẻ có một chút kì lạ . Kinh tể tăng trưởng có vẻ thực sự giúp đỡ cho việc chống lại sự nghèo đói nhưng cũng có vẻ như nó không ảnh hưởng quá nhiều trong việc hoàn thiện mục tiêu toàn cầu Vậy chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo ? Vâng , tôi nghĩ rằng có hai việc , Thứ nhất , theo một hướng nào đó , chúng ta là nạn nhân của chính sự thành công của chúng ta ta đã quá quen với việc thành công dễ dàng trong việc phát triển kinh tế , và bây giời ta đang đối mặt với vấn đề khó khăn hơn Cũng theo đó , ta biết rằng sự tăng trưởng kinh tế đi kèm với nhiều chi phí cũng như lợi ích chi phí cho môi trường , chi phí cho vấn đề sức khoẻ như bệnh béo phì
So that's the bad news. We're not going to get to the Global Goals just by getting richer.
Cho nên đó là những tin xấu Chúng ta không thể đạt được mục tiêu toàn cầu chỉ bằng việc trở nên giàu có hơn
So are the pessimists right?
Vậy những người bi quan đã đúng ?
Well, maybe not. Because the Social Progress Index also has some very good news. Let me take you back to that regression line. So this is the average relationship between GDP and social progress, and this is what our last forecast was based on. But as you saw already, there is actually lots of noise around this trend line.
Vâng , có lẽ không phải như vậy Bởi vì Social Progress Index cũng mang lại một vài tin tốt Cho phép tôi đưa bạn trở về với những đường hồi quy Đây là trung bình mối quan hệ giữ GDP và quá trình phát triển xã hội và đây là những gì chúng ta dự đoán trước đó Nhưng bạn chắc chắn đã thấy rằng thật sự có rất nhiều tiếng ồn xung quanh các đường thẳng
What that tells us, quite simply, is that GDP is not destiny. We have countries that are underperforming on social progress, relative to their wealth. Russia has lots of natural resource wealth, but lots of social problems. China has boomed economically, but hasn't made much headway on human rights or environmental issues. India has a space program and millions of people without toilets. Now, on the other hand, we have countries that are overperforming on social progress relative to their GDP. Costa Rica has prioritized education, health and environmental sustainability, and as a result, it's achieving a very high level of social progress, despite only having a rather modest GDP. And Costa Rica's not alone. From poor countries like Rwanda to richer countries like New Zealand, we see that it's possible to get lots of social progress, even if your GDP is not so great.
Chúng muốn nói với chúng ta rằng , rất đơn giản GDP không phải là điểm đến Chúng ta có những quốc gia đang hoạt động kém trong việc phát triển xã hội , ảnh hướng đến sự giàu có của họ Nga là nước giàu nguồn tài nguyên thiên nhiên nhưng lại có rất nhiều vấn đề về xã hội Trung Quốc có nền kinh tế phát triển cực nhanh nhưng lại không thể định hướng đúng về quyền con người và vấn đề môi trường Ấn độ có chương trình không gian và hàng triệu người không có toilet Mặt hác , ta có những quốc gia hoạt động quá tích cực trong việc phát triển xã hội cùng với GDP Costa Rica ưu tiên phát triển mộit cách bền vững về giáo dục , sức khoẻ và môi trường và theo kết quả đó , họ giành được kết quả cao trong quá trình phát triển xã hội cho dù rằng họ có chỉ số GDP khá khiêm tốn Dĩ nhiên Costa Rica không phải là quốc gia duy nhất Từ những nước nghèo như Rwanda đến những nước giàu có hơn như New Zealand , ta thấy rằng việc phát triển xã hội là điều rất có khả quan cho dù rằng GDP không quá tốt
And that's really important, because it tells us two things. First of all, it tells us that we already in the world have the solutions to many of the problems that the Global Goals are trying to solve. It also tells us that we're not slaves to GDP. Our choices matter: if we prioritize the well-being of people, then we can make a lot more progress than our GDP might expect.
Và điều đó thật sự rất quan trọng , vì nó chỉ ra hai điều Thứ nhất , thế giới chúng ta đang sống thật sự có những giải pháp để giải quyết những vấn đề mà mục tiêu toàn cầu đã đặt ra và cũng nói với chúng ta rằng chúng ta không phải nô lệ của GDP . Sự lựa chọn của chúng ta sẽ ảnh hưởng nếu như ta ưu tiên sự phát triển của con người theo đó ta có thể đạt được nhiều tiến bộ hơn là GDP mong đợi
How much? Enough to get us to the Global Goals? Well, let's look at some numbers. What we know already: the world today is scoring 61 on social progress, and the place we want to get to is 75. If we rely on economic growth alone, we're going to get to 62.4. So let's assume now that we can get the countries that are currently underperforming on social progress -- the Russia, China, Indias -- just up to the average. How much social progress does that get us? Well, that takes us to 65. It's a bit better, but still quite a long way to go. So let's get a little bit more optimistic and say, what if every country gets a little bit better at turning its wealth into well-being? Well then, we get to 67. And now let's be even bolder still. What if every country in the world chose to be like Costa Rica in prioritizing human well-being, using its wealth for the well-being of its citizens? Well then, we get to nearly 73, very close to the Global Goals.
Bao nhiêu ? Có đủ để ta đạt được mục tiêu toàn cầu ? Hãy nhìn vào một vài con số . Chúng ta đã biết rằng , quá trình phát triển xã hội của thế giới đang ở mức 61 điểm và chúng ta muốn đạt được 75 điểm Nếu như chúng ta chỉ dựa vào một mình sự phát triển kinh tế chúng ta chỉ có thể đạt được 62,4 điểm Vậy có nghĩa rằng chúng ta chỉ có thể giúp những quốc gia hoạt động kém trong tiến bộ xã hội - Nga , Trung Quốc , Ấn Độ tăng lên mức trung bình Chúng ta phải làm bao nhiêu nữa với tiến độ xã hội ? Hãy đưa ta về với 65 điểm Nó không đến nỗi tệ , nhưng vẫn cần thêm một đường dài để đi Vì vậy hãy suy nghĩ lạc quan lên và tự hỏi Chuyện gì sẽ xảy ra nếu như mọi quốc gia đều tốt hơn một chút trong việc chuyển đổi sự giàu có sang sự phát triển con người Khi đó , chúng ta đạt được 67 điểm Bây giờ , can đảm thêm một chút Chuyện gì sẽ xảy ra nếu như mọi quốc gia đều muốn giống như Costa Rica trong việc ưu tiên cho sự phát triển con người bằng cách sự dụng sự giàu có của họ cho sự phát triển của công dân ? Theo đó , ta đạt được gần 73 điểm , rất gần với mục tiêu toàn cầu
Can we achieve the Global Goals? Certainly not with business as usual. Even a flood tide of economic growth is not going to get us there, if it just raises the mega-yachts and the super-wealthy and leaves the rest behind. If we're going to achieve the Global Goals we have to do things differently. We have to prioritize social progress, and really scale solutions around the world. I believe the Global Goals are a historic opportunity, because the world's leaders have promised to deliver them. Let's not dismiss the goals or slide into pessimism; let's hold them to that promise. And we need to hold them to that promise by holding them accountable, tracking their progress all the way through the next 15 years.
Liệu chúng ta có thể đạt được mục tiêu toàn cầu không bằng cách chúng ta vẫn hay làm ? Ngay cả với sự phát triển bão táp của kinh tế cũng không thể giúp chúng ta đạt được nếu như nó chỉ gia tăng sự giàu có và bỏ đằng sau những điều khác Nếu chúng ta muốn đạt được mục tiêu toàn cầu , chúng ta phải làm mọi thứ khác đi Ta phải ưu tiên cho quá trình phát triển xã hội , và phải thực sự tính toán những giải pháp của thế giới Tôi tin rằng mục tiêu toàn cầu chính là cơ hội mang tính lịch sử vì các nhà đứng đầu thế giới đã đảm bảo rằng sẽ thực hiện được chúng Đừng bỏ qua những mục tiêu và nhìn vào hướng tiêu cực Hãy giữ chặt nó để đến với sự đảm bảo Chúng ta cần đảm bảo rằng chúng ta có trách nhiệm , thực hiện quá trình trong con đường suốt 15 năm tiếp theo
And I want to finish by showing you a way to do that, called the People's Report Card. The People's Report Card brings together all this data into a simple framework that we'll all be familiar with from our school days, to hold them to account. It grades our performance on the Global Goals on a scale from F to A, where F is humanity at its worst, and A is humanity at its best. Our world today is scoring a C-. The Global Goals are all about getting to an A, and that's why we're going to be updating the People's Report Card annually, for the world and for all the countries of the world, so we can hold our leaders to account to achieve this target and fulfill this promise. Because getting to the Global Goals will only happen if we do things differently, if our leaders do things differently, and for that to happen, that needs us to demand it.
Và tôi muốn hoàn thành bằng cách chỉ cho bạn một cách để làm được điều đó , được gọi là Thẻ Báo Cáo Thẻ Báo Cáo chuyển tất cả những dữ liệu thành một khung đơn giản mà ta đều quen thuộc với những ngày đi học ở trường , để có thể tính toán . Nó chấm điểm sự hoạt động của chúng ta trong mục tiêu toàn cầu từ khung điểm F đến A F biểu thị cho sự tồi tệ nhất của nhân loại , và A biển thị cho sự tốt nhất Thế giới ngày nay đang ở mức C- Mục tiêu toàn cầu mong muốn đạt được A và đó là lý do tại sao chúng ta phải nâng cấp thẻ báo cáo hằng năm cho thế giới và cho tất cả các quốc gia trên thế giới để có thể khiến các nhà lãnh đạo tính toán để đạt được chỉ tiêu và hoàn thành nhiệm vụ Bởi vì việc đạt được mục tiêu toàn cầu chỉ xảy ra khi chúng ta làm việc một cách khác đi nếu như những nhà lãnh đạo làm việc khác đi và để nó có thể xảy ra , chúng ta cần yêu cầu việc đó
So let's reject business as usual. Let's demand a different path. Let's choose the world that we want.
vì vậy , hãy từ bỏ những công việc đang làm và yêu cầu những đường lối khác Hãy chọn thế giới mà chúng ta mong muốn
Thank you.
Xin cảm ơn
(Applause)
( tiếng vỗ tay )
Bruno Giussani: Thank you, Michael. Michael, just one question: the Millennium Development Goals established 15 years ago, they were kind of applying to every country but it turned out to be really a scorecard for emerging countries. Now the new Global Goals are explicitly universal. They ask for every country to show action and to show progress. How can I, as a private citizen, use the report card to create pressure for action?
Bruno Giussana : Xin cảm ơn , Michael . Michael , chỉ một câu hỏi nữa thôi : liệu mục tiêu về sự phát triển thiên niên kỷ được đề ra vào 15 năm trước nó được đề ra để áp dụng cho tất cả các quốc gia nhưng lại thành ra chỉ có thể ghi điểm với những quốc gia mới nổi Bây giờ mục tiêu toàn cầu mới rất rõ ràng dành cho cả thế giới họ yêu cầu mọi quốc gia phải đưa ra được hành động và quá trình Làm cách nào mà tôi , với tư cách là một công dân , có thể sử dụng thẻ báo cáo để tạo nên động lực cho hành động ?
Michael Green: This is a really important point; it's a big shift in priorities -- it's no longer about poor countries and just poverty. It's about every country. And every country is going to have challenges in getting to the Global Goals. Even, I'm sorry to say, Bruno, Switzerland has got to work to do. And so that's why we're going to produce these report cards in 2016 for every country in the world. Then we can really see, how are we doing? And it's not going to be rich countries scoring straight A's. And that, then, I think, is to provide a point of focus for people to start demanding action and start demanding progress.
Michael Green : Đây là một điểm cực kỳ quan trọng , nó là một một sự thay đổi lớn trong sự ưu tiên , nó không còn về những quốc gia nghèo và nạn nghèo nữa mà là cho tất cả các quốc gia Và tất cả các quốc gia sẽ phải có những thử thách để có thể đạt được mục tiêu toàn cầu Tuy vậy , tôi thành thật xin lỗi khi phải nói rằng , Bruno , Thuỵ Sĩ thật sự phải có việc để làm Và đó là lý do tại sao ta đang sản xuất những tấm thẻ báo cáo đó vào năm 2016 cho tất cả các quốc gia trên thế giới Và chúng ta sẽ thật sự nhìn thấy được cách chúng ta làm việc đó Nó không thể là những quốc gia giàu có , ghi thẳng điểm A mà nó là , tôi nghĩ , là việc đưa ra những dẫn chứng để tập trung vào việc mọi người bắt đầu yêu cầu những hành động và yêu cầu những quá trình
BG: Thank you very much.
Cám ơn các bạn rất nhiều
(Applause)
( tiếng vỗ tay )