هل تعتقدون أن العالم سوف يكون مكان أفضل في السنة القادمة؟ في العقد القادم؟ هل يمكنا القضاء على الجوع، تحقيق المساواة بين الجنسين، وقف تغير المناخ، كل هذا خلال 15 سنة القادمة؟
Do you think the world is going to be a better place next year? In the next decade? Can we end hunger, achieve gender equality, halt climate change, all in the next 15 years?
وِفقا لحكومات دول العالم، نعم نستطيع. في الأيام القليلة الأخيرة، قادة العالم، التقوا في الأمم المتحدة في نيويورك، واتفقوا على وضع مجموعة أهداف عالمية جديدة لتنمية العالم حتى عام ٢٠٣٠. تلك الأهداف كالتالي: هذه الأهداف هي نتاج عملية تشاور واسعة النطاق. تلك الأهداف العالمية هي ماذا تريد الإنسانية أن تكون؟
Well, according to the governments of the world, yes we can. In the last few days, the leaders of the world, meeting at the UN in New York, agreed a new set of Global Goals for the development of the world to 2030. And here they are: these goals are the product of a massive consultation exercise. The Global Goals are who we, humanity, want to be.
والآن هذه هي الخطة، لكن هل بإمكاننا آن نكون هناك؟ هل من الممكن فعلاً أن تتحقق تلك الرؤية ؟ حسناً، أنا هنا اليوم لأننا أجرينا حسابات لذلك، والجواب بشكلٍ صادم، هو أننا ربما بالفعل نستطيع. ولكن ليس بالمعاملات التجارية كالعادة.
Now that's the plan, but can we get there? Can this vision for a better world really be achieved? Well, I'm here today because we've run the numbers, and the answer, shockingly, is that maybe we actually can. But not with business as usual.
والآن، فكرة أن العالم سيصبح مكانا أفضل ربما تبدو وهميّة. شاهد الأخبار كل يوم وستلاحظ أن العالم يسير إلى الوراء وليس إلى الأمام. ولنكن صريحين: إنه من السهل أن تكون لديك بعض الشكوك حول التصريحات الكبرى الآتية من الولايات المتحدة.
Now, the idea that the world is going to get a better place may seem a little fanciful. Watch the news every day and the world seems to be going backwards, not forwards. And let's be frank: it's pretty easy to be skeptical about grand announcements coming out of the UN.
ولكن أرجوكم، أوقفوا شكوككم للحظة. لأنه بالعودة لعام 2001، وافقت الولايات المتحدة على مجموعة أخرى من الأهداف، وهي الأهداف الإنمائية للألفية. والهدف الرئيسي كان تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون الفقر بحلول 2015. والهدف كان الأخذ من منطلق 1990، عندما عاش 36% من السكان في الفقر، لتصل إلى 18% هذه السنة.
But please, I invite you to suspend your disbelief for just a moment. Because back in 2001, the UN agreed another set of goals, the Millennium Development Goals. And the flagship target there was to halve the proportion of people living in poverty by 2015. The target was to take from a baseline of 1990, when 36 percent of the world's population lived in poverty, to get to 18 percent poverty this year.
هل حققنا هذا الهدف؟ في الحقيقة، لا، لم نحقق ذلك. لقد تجاوزنا ذلك. هذه السنة، سينخفض الفقر العالمي إلى 12%. حاليا، ما يزال هذا ليس جيدا بما يكفي، وما يزال العالم مليئا بالمشاكل. ولكن المتشائمين الذين يقولون بأن العالم لا يمكن أن يكون أفضل هم بكلّ بساطة مُخطئون.
Did we hit this target? Well, no, we didn't. We exceeded it. This year, global poverty is going to fall to 12 percent. Now, that's still not good enough, and the world does still have plenty of problems. But the pessimists and doomsayers who say that the world can't get better are simply wrong.
إذن كيف تمكنا من تحقيق هذا النجاح؟ في الحقيقة، الكثير من ذلك كان بسبب النمو الاقتصادي. بعض أكبر الانخفاضات في الفقر كانت في بلدان مثل الصين والهند، والتي شهدت نموا اقتصاديا سريعا في السنوات الأخيرة. هل يمكننا أن نجعل نفس الحيلة تنجح مرة أخرى؟ هل يمكن أن يوصلنا النمو الإقتصادي إلى الأهداف العالمية؟ حسنا، للإجابة على ذلك السؤال، نحن في حاجة لمراجعة مكانة العالم اليوم في تحقيق الأهداف العالمية ومعرفة المسافة المتبقية التي علينا غبورها.
So how did we achieve this success? Well, a lot of it was because of economic growth. Some of the biggest reductions in poverty were in countries such as China and India, which have seen rapid economic growth in recent years. So can we pull off the same trick again? Can economic growth get us to the Global Goals? Well, to answer that question, we need to benchmark where the world is today against the Global Goals and figure out how far we have to travel.
ولكن هذا ليس سهلا، لأن الأهداف العالمية ليست مجرد طموح، ولكنها أيضا معقدة جدا. أكثر من 17 غاية فتصبح الأهداف 169 هدفا بالإضافة للمئات من المؤشرات. وأيضا بينما تكون بعض الأهداف محدّدة جدّا -- القضاء على الجوع مثلا-- إلا إن بعضها غامضة جدا -- مثل تعزيز المجتمعات السلمية والمتسامحة.
But that ain't easy, because the Global Goals aren't just ambitious, they're also pretty complicated. Over 17 goals, there are then 169 targets and literally hundreds of indicators. Also, while some of the goals are pretty specific -- end hunger -- others are a lot vaguer -- promote peaceful and tolerant societies.
لذلك لمساعدتنا على هذه المقارنة، سأستعمل وسيلة تُسمّى مُؤشّر النمو الاجتماعي. يقيس هذا المؤشر كل الأشياء التي تسعى الأهداف العالمية لتحقيقها، ولكن يُلخّصها في عدد واحد يمكن استعماله خلال المقارنة وتتبّع التطور مع الوقت.
So to help us with this benchmarking, I'm going to use a tool called the Social Progress Index. What this does is measures all the stuff the Global Goals are trying to achieve, but sums it up into a single number that we can use as our benchmark and track progress over time.
يطرح ٍ مُؤشّر النمو الاجتماعي 3 أسئلة أساسية حول المجتمع. أولا، هل يتمتع الجميع بأساسيات العيش: الطعام والماء والمأوى والأمان؟ ثانيا، هل يتمتع الجميع بعناصر البناء لحياة أفضل: التعليم والإعلام والصحة وبيئة مستدامة؟ وهل يملك الجميع الفرصة لتحسين حياتهم، باعتماد الحقوق وحريّة الإختيار والتحرر من التمييز، والحصول على المعرفة العالمية المتطورة؟
The Social Progress Index basically asks three fundamental questions about a society. First of all, does everyone have the basic needs of survival: food, water, shelter, safety? Secondly, does everyone have the building blocks of a better life: education, information, health and a sustainable environment? And does everyone have the opportunity to improve their lives, through rights, freedom of choice, freedom from discrimination, and access to the world's most advanced knowledge?
يُلخّص مُؤشّر النموالاجتماعي كلّ هذا في 52 مُؤشرا لإنشاء نتيجة إجمالية تتراوح بين 0 و100. ووجدنا تنوّعا في الأداء في العالم اليوم. البلد الذي يشهد أكبر أداء هو النرويج بمعدل 88. والبلد ذو الأداء الأدنى هو جمهورية إفريقيا الوسطى، بمعدل 31. ويمكننا جمع كل الدول معا، لترجيح مختلف أحجام السكان، والمعدل العالمي هو 61. وبشكل ملموس، هذا يعني أن متوسط الأشخاص يعيشون في مستوى النمو الإجتماعي تماما كما في كوبا وكازخستان اليوم.
The Social Progress Index sums all this together using 52 indicators to create an aggregate score on a scale of 0 to 100. And what we find is that there's a wide diversity of performance in the world today. The highest performing country, Norway, scores 88. The lowest performing country, Central African Republic, scores 31. And we can add up all the countries together, weighting for the different population sizes, and that global score is 61. In concrete terms, that means that the average human being is living on a level of social progress about the same of Cuba or Kazakhstan today.
هذا ما نحن عليه اليوم: 61 من 100. ما الذي يجب علينا القيام به لتحقيق الأهداف العالية؟
That's where we are today: 61 out of 100. What do we have to get to to achieve the Global Goals?
حاليا، الأهداف العالمية هي بالتأكيد تدلّ على الطموح، ولكن ليست تحويل العالم إلى النرويج في 15 عاما فقط. إذن بالنظر إلى الأرقام، حسب تقديري معدل 75 لن يكون قفزة نوعية في صالح رفاهة الإنسان فقط، وإنما كتحقيق للأهداف العالمية. إذن هدفنا هو 75 من 100. هل يمكننا الوصول إلى هناك؟
Now, the Global Goals are certainly ambitious, but they're not about turning the world into Norway in just 15 years. So having looked at the numbers, my estimate is that a score of 75 would not only be a giant leap forward in human well-being, it would also count as hitting the Global Goals target. So there's our target, 75 out of 100. Can we get there?
حسنا، يمكن أن يساعدنا مؤشرالنمو الاجتماعي على حساب هذا لأنه وكما لاحظتم، لا توجد مؤشرات اقتصادية، ليس هناك ناتج محلي إجمالي أو نمو اقتصادي بمؤشر النمو الاجتماعي. وهذا ما يُحيلنا إلى فهم العلاقة بين النمو الاقتصادي والنمو الاجتماعي.
Well, the Social Progress Index can help us calculate this, because as you might have noticed, there are no economic indicators in there; there's no GDP or economic growth in the Social Progress Index model. And what that lets us do is understand the relationship between economic growth and social progress.
دعوني أريكم ذلك على هذا المخطط. إذن وضعت على المحور العمودي النمو الاجتماعي، الأشياء التي تسعى الأهداف العالمية إلى تحقيقها. كلما كان ذلك أعلى كان أحسن. وعلى المحور الأفقي، متوسط الفرد من الناتج المحلي الإجمالي. أقرب إلى اليمين بمعنى أغنى. وهناك سوف أضع كل بلدان العالم، كل بلد سأمثّله بنقطة، وفي الأعلى سأضع خط الانحدار الذي يبيّن العلاقة التقريبية. وهذا يخبرنا بأننا كلما نصبح أغنى، يتحسن النمو الاجتماعي. بينما، كلما أصبحنا أغنى، كل دولار إضافي من الناتج المحلي الإجمالي يشتري لنا أقل وأقل نمو اجتماعي. والآن نستطيع استعمال هذه المعلومة لنبدأ في بناء توقّعاتنا. إذن هذا ما سيكون عليه العالم في سنة 2015. ارتفع معدّل النموالاجتماعي ليبلغ 61 ومعدّل الناتج المحلي الاجمالي للفرد الواحد 14,000$. والمعدّل الذي نسعى إلى بلوغه، تذكّروا، هو 75، ذلك هو هدف الأهداف العالمية. بلغ إلى حدّ اليوم، معدّل الناتج المحلي الإجمالي للفرد 14,000$. كم سنصبح أغنى في عام 2030؟ هذا ما نحتاج معرفته مستقبلا. حسنا، أفضل التوقّعات تأتينا من وزارة الزراعة الأمريكية، والتي تكهّنت بمتوسّط نموّ اقتصادي يبلغ 3.1 % خلال 15 سنة المقبلة، وهذا يعني أنه في سنة 2030، إذا كان ذلك صحيحا، سيكون معدّل الناتج المحلي الإجمالي للفرد 23,000$. إذن السؤال الآن هو: إذا بلغنا هذا الحجم من الثراء، ماهو مدى النمو الاجتماعي الذي سنبلغه؟ حسنا، سألنا مجموعة من المختصين الاقتصاديين بديلويت الذين عاينوا الأرقام وعالجوها حيث رجعوا وقالوا، حسنا، انظروا إذا كان معدّل ثروة العالم يرتفع من 14,000 $ في السنة إلى 23,000$ في السنة، فإن النمو الإجتماعي سيشهد ارتفاعا من 61 إلى 62.4.
Let me show you on this chart. So here on the vertical axis, I've put social progress, the stuff the Global Goals are trying to achieve. Higher is better. And then on the horizontal axis, is GDP per capita. Further to the right means richer. And in there, I'm now going to put all the countries of the world, each one represented by a dot, and on top of that I'm going to put the regression line that shows the average relationship. And what this tells us is that as we get richer, social progress does tend to improve. However, as we get richer, each extra dollar of GDP is buying us less and less social progress. And now we can use this information to start building our forecast. So here is the world in 2015. We have a social progress score of 61 and a GDP per capita of $14,000. And the place we're trying to get to, remember, is 75, that Global Goals target. So here we are today, $14,000 per capita GDP. How rich are we going to be in 2030? That's what we need to know next. Well, the best forecast we can find comes from the US Department of Agriculture, which forecasts 3.1 percent average global economic growth over the next 15 years, which means that in 2030, if they're right, per capita GDP will be about $23,000. So now the question is: if we get that much richer, how much social progress are we going to get? Well, we asked a team of economists at Deloitte who checked and crunched the numbers, and they came back and said, well, look: if the world's average wealth goes from $14,000 a year to $23,000 a year, social progress is going to increase from 61 to 62.4.
(ضحك)
(Laughter)
فقط 62.4، إنه ارتفاع ضئيل.
Just 62.4. Just a tiny increase.
حاليا يبدو هذا غريبا قليلا. يبدو أن النمو الاقتصادي ساعد حقا في المعركة ضد الفقر، ولكن لا يبدو أن لهذا تأثير هامّ فيما يتعلق بمحاولة تحقيق الأهداف العالمية. إذن ما الذي يجري؟ حسنا، أعتقد أن هناك شيئين. الأوّل أنه بطريقة ما نحن ضحايا نجاحاتنا. لقد تعودنا على الفوز السهل نتيجة النمو الاقتصادي، والآن نحن ننتقل إلى مشاكل أصعب. كما نعلم أن النمو الاقتصادي يصاحبه تكاليف وفوائد. هناك تكاليف تتعلق بالبيئة، والمشاكل الصحية الجديدة مثل السمنة.
Now this seems a bit strange. Economic growth seems to have really helped in the fight against poverty, but it doesn't seem to be having much impact on trying to get to the Global Goals. So what's going on? Well, I think there are two things. The first is that in a way, we're the victims of our own success. We've used up the easy wins from economic growth, and now we're moving on to harder problems. And also, we know that economic growth comes with costs as well as benefits. There are costs to the environment, costs from new health problems like obesity.
إذن هذا هو الخبر السيء. فنحن لن نُحقّق أهدافنا العالمية فقط عندما نُصبح أغنى.
So that's the bad news. We're not going to get to the Global Goals just by getting richer.
فهل المتشائمؤن على حق؟
So are the pessimists right?
حسنا، ربما لا. لأن مؤشر النمو الاجتماعي يدلّ على أخبار جيدة. دعوني أرجع بكم لخط الانحدار. هذه هي العلاقة التقريبية بين الناتج المحلي الإجمالي والنمو الاجتماعي وهذا ما ارتكًزت عليه. توقعاتنا الأخيرة ولكن كما ترون، في الحقيقة أن هناك الكثير من الضجيج حول مسار الاتجاه.
Well, maybe not. Because the Social Progress Index also has some very good news. Let me take you back to that regression line. So this is the average relationship between GDP and social progress, and this is what our last forecast was based on. But as you saw already, there is actually lots of noise around this trend line.
وهذا يدلّ بكلّ بساطة، على أن الناتج الداخلي الخام ليس مقدّرا. لدينا بلدان أدائها هزيل فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي، مقارنة بثروتهم. تملك روسيا العديد من الثروات الطبيعية ، ولكن الكثير من المشاكل الاجتماعية. ازدهرت الصين اقتصاديا، ولكن لم تُحرز تقدّما على مستوى حقوق الإنسان والقضايا البيئيّة. تملك الهند فضاء للبرمجة والملايين من الأشخاص بدون مراحيض. حاليا، من ناحية أُخرى، لدينا بلدان ذات أداء عال على مستوى النمو الاجتماعي بالنسبة للناتج المحلي الإجمالي. أعطت كوستاريكا الأولويّة للتعليم والصحة والبيئة بطريقة مستدامة، وكنتيجة لذلك شهدت مستوى عال للنمو الاجتماعي، بالرغم من الناتج المحلّي الإجمالي المنخفض. وليست كوستريكا فقط. بدءًا بالبلدان الفقيرة مثل روندا وصولا إلى الأغنى مثل نيوزلندا، نلاحظ أنه بالإمكان تحقيق الكثير من النمو الاجتماعي، حتى وإن لم يكن الناتج المحلي الإجمالي مرتفعا.
What that tells us, quite simply, is that GDP is not destiny. We have countries that are underperforming on social progress, relative to their wealth. Russia has lots of natural resource wealth, but lots of social problems. China has boomed economically, but hasn't made much headway on human rights or environmental issues. India has a space program and millions of people without toilets. Now, on the other hand, we have countries that are overperforming on social progress relative to their GDP. Costa Rica has prioritized education, health and environmental sustainability, and as a result, it's achieving a very high level of social progress, despite only having a rather modest GDP. And Costa Rica's not alone. From poor countries like Rwanda to richer countries like New Zealand, we see that it's possible to get lots of social progress, even if your GDP is not so great.
وهذا مهم جدا لأنه يدلّ على شيئين. أوّلا، يدلّ على وجود حلول في العالم للعديد من المشاكل التي تسعى الأهداف العالمية لحلّها. وكما يدلّ على أننا لسنا عبيدا للناتج المحلي الإجمالي. اختياراتنا مهمة: إذا أعطينا الأولوية لرفاهية الناس، فيمكننا تحقيق نمو أفضل من المتوقع استنادًا على الناتج المحلّي الإجمالي.
And that's really important, because it tells us two things. First of all, it tells us that we already in the world have the solutions to many of the problems that the Global Goals are trying to solve. It also tells us that we're not slaves to GDP. Our choices matter: if we prioritize the well-being of people, then we can make a lot more progress than our GDP might expect.
كم يكفي لتحقيق الأهداف العالمية؟ لنلق نظرة على بعض الأرقام. ما نعرفه اليوم هو : أن العالم اليوم حقق نموا اجتماعيا بمعدّل 61، ونحن نريد بُلوغ 75. إذا اعتمدنا على النمو الاقتصادي فقط، فسنصل إلى معدّل 62.4 إذن فلنفترض أنه يمكننا إيصال تلك البلدان ذات الأداء المنخفض على مستوى النمو الاجتماعي مثل -- روسيا والصين والهند -- لبلوغ المعدّل. ماهو مدى النمو الاجتماعي الذي يجب بلوغه؟ حسنا، هذا يُحيلنا إلى 65. هذا أفضل بقليل، ولكن ما يزال الطريق طويلا. إذن فلنكن متفائلين قليلا، ماذا لو شهد كل بلد تحسّنا ضئيلا في تحويل ثروته إلى رفاهية الأشخاص؟ إلى حين ذلك، سنصل إلى 67. والآن فلنكن أكثر شجاعة. ماذا لو اختار كل بلد في العالم أن يكون مثل كوستاريكا في إعطاء الأولوية إلى رفاهية الأشخاص، باستعمال ثروتهم بهدف توفير الرفاهية؟ حسنا ، حينها سنصل إلى 73، قريبون جدا من الأهداف العالمية.
How much? Enough to get us to the Global Goals? Well, let's look at some numbers. What we know already: the world today is scoring 61 on social progress, and the place we want to get to is 75. If we rely on economic growth alone, we're going to get to 62.4. So let's assume now that we can get the countries that are currently underperforming on social progress -- the Russia, China, Indias -- just up to the average. How much social progress does that get us? Well, that takes us to 65. It's a bit better, but still quite a long way to go. So let's get a little bit more optimistic and say, what if every country gets a little bit better at turning its wealth into well-being? Well then, we get to 67. And now let's be even bolder still. What if every country in the world chose to be like Costa Rica in prioritizing human well-being, using its wealth for the well-being of its citizens? Well then, we get to nearly 73, very close to the Global Goals.
هل بإمكاننا تحقيق الأهداف العالمية؟ بالتأكيد ليس بلغة التجارة كالمعتاد. حتى طوفان جارف من النمو الاقتصادي لن يحقّق لنا ذلك، إن كان يزيد عدد اليخوت وفائقي الثراء ويترك الباقي خلفه. إذا أردنا تحقيق الأهداف العالمية فإن علينا القيام بالأشياء بطريقة مختلفة. علينا إعطاء الأولوية للنمو الاجتماعي، ووضع حلول حقيقية حول العالم. أُؤمن أن الأهداف العالمية هي فرصة تاريخية، لأن زعماء العالم وعدوا بتسليمها. دعونا لا نحيد عن الأهداف أو نغرق في التشاؤم، فلنف بذلك الوعد. ونحن في حاجة لأن نفي بالوعد، بالمحاسبة، متابعة التقدم خلال 15 سنة القادمة.
Can we achieve the Global Goals? Certainly not with business as usual. Even a flood tide of economic growth is not going to get us there, if it just raises the mega-yachts and the super-wealthy and leaves the rest behind. If we're going to achieve the Global Goals we have to do things differently. We have to prioritize social progress, and really scale solutions around the world. I believe the Global Goals are a historic opportunity, because the world's leaders have promised to deliver them. Let's not dismiss the goals or slide into pessimism; let's hold them to that promise. And we need to hold them to that promise by holding them accountable, tracking their progress all the way through the next 15 years.
وأريد أن أختم بعرض طريقة القيام بذلك والتي تُسمّى "بطاقة التقرير الشعبية". هذه البطاقات تجمع كل هذه البيانات في إطار بسيط والتي سنتعود عليها من أيام المدرسة، ونضعها في الحسبان. تقيّم أداءنا حول الأهداف العالمية من "F" إلى"A" حيث ترمز F إلى الإنسانية في أسوء حالتها وA إلى الإنسانية في أفضل حالاتها. العالم اليوم يُعطي درجة C منخفض. والأهداف العالمية في طريقها إلى الحصول على درجة A، ولذلك سنقوم بتحديث بطاقات التقرير الشعبية سنويا، للعالم ولكل بلدان العالم، لكي نتمكن من توجيه قادتنا لتحقيق هذا الهدف والوعد. لأن تحقيق الأهداف العالمية لا يكون إلا بالقيام بالأشياء بطريقة مختلفة، إذا قام قادتنا بالأشياء بطريقة مختلفة، ولكي يتحقق ذلك، يجب أن نطلبه.
And I want to finish by showing you a way to do that, called the People's Report Card. The People's Report Card brings together all this data into a simple framework that we'll all be familiar with from our school days, to hold them to account. It grades our performance on the Global Goals on a scale from F to A, where F is humanity at its worst, and A is humanity at its best. Our world today is scoring a C-. The Global Goals are all about getting to an A, and that's why we're going to be updating the People's Report Card annually, for the world and for all the countries of the world, so we can hold our leaders to account to achieve this target and fulfill this promise. Because getting to the Global Goals will only happen if we do things differently, if our leaders do things differently, and for that to happen, that needs us to demand it.
إذن لنتخل عن المعاملات التجارية كالعادة. دعونا نطلب مسارا مختلفا. فلنختر العالم الذي نريده.
So let's reject business as usual. Let's demand a different path. Let's choose the world that we want.
شكرا لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)
برونو غيوساني: شكرا لك مايكل. مايكل لدي سؤال واحد فقط : الأهداف الإنمائية للألفية التي وُضعت منذ 15 سنة، كان يتم تطبيقها على كل بلد حسب التقريب ولكن اتضح أنها كانت بطاقة النتائج للبلدان الناشئة. حاليّا الأهداف العالمية أصبحت بشكل واضح عالمية. يطلبون من كل بلد إظهار عملهم ومدى تطورهم. كيف يمكنني كمواطن، أن أستعمل بطاقة التقرير لخلق نوع من الضغط للحث على العمل؟
Bruno Giussani: Thank you, Michael. Michael, just one question: the Millennium Development Goals established 15 years ago, they were kind of applying to every country but it turned out to be really a scorecard for emerging countries. Now the new Global Goals are explicitly universal. They ask for every country to show action and to show progress. How can I, as a private citizen, use the report card to create pressure for action?
مايكل غرين: هذه حقا نقطة مهمة جدا، إنه تحوّل في الأولويات -- إنه ليس فقط حول البلدان الفقيرة والفقر فقط. بل حول كل بلد. وسيواجه كل بلد مجموعة من التحديات لتحقيق الأهداف العالمية. حتى، أنا آسف لقول ذلك، برونو، سويسرا لديها عمل للقيام به. ولذلك سنقوم بإنتاج بطاقات التقرير في سنة 2016. لكل بلد في العالم. ثم يمكننا حقا رؤية كيف سنقوم بذلك؟ ولن تكون هناك بلدان غنية ولديها درجة A. ثم أعتقد كذلك أن ذلك يتم بتوفير نقطة للتركيز للأشخاص ليبدؤوا بطلب العمل والتطور.
Michael Green: This is a really important point; it's a big shift in priorities -- it's no longer about poor countries and just poverty. It's about every country. And every country is going to have challenges in getting to the Global Goals. Even, I'm sorry to say, Bruno, Switzerland has got to work to do. And so that's why we're going to produce these report cards in 2016 for every country in the world. Then we can really see, how are we doing? And it's not going to be rich countries scoring straight A's. And that, then, I think, is to provide a point of focus for people to start demanding action and start demanding progress.
برونو غيوساني: شكرا لك كثيرا.
BG: Thank you very much.
(تصفيق)
(Applause)