We survey CEOs, police officers, truck drivers, cooks, engineers. If people are working, we've surveyed them. And what we know, in terms of their happiness: workers all want the same things.
私達は CEOから 警官 トラック運転手 料理人 技術者に至るまで聞き取りをしています あらゆる働く人から 話を聞いています それで言えるのは 働く人の幸せは 共通しているということです
[The Way We Work]
シリーズ 働き方
There's three billion working people in the world. And about 40 percent of them would say they're happy at work. That means about 1.8 billion, or almost two billion people, are not happy at work. What does that do, both to those people and the organizations that they work in?
世界には働いている人が 30億人います その約4割が 仕事に満足していると言います それはつまり 18億人— ほぼ20億人が 仕事に不満がある ということです その人たちや その人たちが働く組織にとって これはどういう意味を 持つのでしょう?
Well, let's talk about money. Organizations that have a lot of happy employees have three times the revenue growth, compared to organizations where that's not true. They outperform the stock market by a factor of three. And if you look at employee turnover, it's half that of organizations that have a lot of unhappy employees. The miracle thing is, you don't have to spend more money to make this happen. It's not about ping-pong tables and massages and pet walking. It's not about the perks. It's all about how they're treated by their leaders and by the people that they work with.
お金の話をしましょう 満足している社員の 多い会社は そうでない会社と比べ 収益の成長が 3倍速くなっています 株式市場でのパフォーマンスが 3倍優れています 社員の離職率は 不満な社員の多い会社の 半分です 素晴らしいのは それを実現するのに 余計なお金はかからないことです 卓球台や マッサージや ペットは必要ありません 特典の問題ではなく 上司や同僚から どう扱われるかが 重要なんです
So I'd like to share a few ideas that create happy employees. Idea number one: in organizations where employees are happy, what you find is two things are present: trust and respect. Leaders often say, "We trust our employees. We empower our employees." And then when an employee needs a laptop -- and this is a true example -- 15 people have to approve that laptop. So for the employee, all the words are right, but 15 levels of approval for a $1,500 laptop? You've actually spent more money than the laptop, on the approval. And the employee feels maybe they're really not trusted. So what can an organization do to have a high level of trust? The first organization that comes to mind is Four Seasons. They have magnificent properties all around the world. And their employees are told, "Do whatever you think is right when servicing the customer." To hand that trust to your employees to do whatever they think is right makes the employees feel great. And this is why they're known for delivering some of the best service in the world.
満足した社員を作るためのアイデアを いくつかお教えしましょう アイデア その1 社員が満足している 会社には 2つのものが 見られます 信頼と尊敬です リーダーはよく 「我々は社員を信頼している」 「社員に権限を与えている」 と言います でも社員がノートPCを 買おうとすると— これは実話なんですが 15人の承認が 必要になります それでは 社員は上の人間は 口ばかりだと思うでしょう 15万円のPCに 15段階の承認かよと PC自体よりも 承認プロセスに お金がかかっていることでしょう 社員は自分があまり 信頼されていないと感じます 強い信頼関係を築くために 会社はどうすればいいのでしょう? まず思い浮かぶのは フォーシーズンズです 世界中に素晴らしいホテルを 展開しています 従業員はこう言われています 「お客様に良いと思うことは 何でもしなさい」 良いと思うことは何でもしろと言うほどの 信頼を社員に示すことで 社員は最高の気分になり そして それが 世界でも有数の サービスで知られる所以なのです
Idea number two: fairness. The thing that erodes trust in an organization faster than anything else is when employees feel that they're being treated unfairly. Employees want to be treated the same, regardless of their rank or their tenure or their age or their experience or their job category, compared to anyone else. When I think about great organizations who get fairness right, the first organization that comes to mind is Salesforce. They found that men and women working in the same job with the same level of proficiency were making different amounts of money. So immediately, they calculated the difference, and they invested three million dollars to try and balance things out.
アイデア その2 公平さ 組織における信頼を 一番損なうものが 何かと言えば 社員が不公平な扱いを 受けていると感じることです 社員は公平に 扱ってほしいものです 職階や 勤労年数や 年齢や 経験や 職種にかかわらず みんなと同じように 公平さの点で 優れた会社というと まず思い付くのは セールスフォースです 同じ仕事 同じ熟練度で あるにもかかわらず 男女で貰っている給料に 差があると分かったとき 即座に差額を計算し 公平を期すために 3億円を投じています
Idea number three is listening. So, to be a listener who connects with all types of people, we have to unlearn a few things. We've all been taught about active listening and eye contact -- an intense stare and a compassionate look. That's not listening. Repeating what the person says -- that's not listening. Being humble and always hunting and searching for the best idea possible -- that's what listening is. And employees can feel whether you're doing that or not. They want to know, when they talk to you and share an idea, did you consider it when you made a decision? The one thing that everybody appreciates and wants when they're speaking is to know that what they say matters so much you might actually change your mind. Otherwise, what's the point of the conversation?
アイデア その3 耳を傾ける あらゆるタイプの人と繋がる 聞き手になるために 忘れなければならない ことがあります 私達は 積極的傾聴や アイコンタクトをしろと教えられ じっと見つめ 共感した様子を示せと 言われてきましたが それは違います 相手の言ったことを繰り返す— それも違います 謙虚になり 最善の考えを 常に求めること それが耳を傾ける ということです こちらがそうしているか 社員には分かります 人は何かのアイデアを 話したとき こちらが決断の際にそのアイデアを 検討したか知りたいものです 人が話すときに望むのは 自分の言ったことが 相手の考えを変えるほど 意味を持っているかどうか ということです そうでなかったなら 会話に何の意味があるでしょう?
We all know the things we need to change, the things that we need to do differently. The way you behave, the way you treat others, the way you respond, the way you support, defines the work experience for everyone around you. Changing to be a better person -- the world is littered with those failures. But changing because there's something you believe in, some purpose that you have, where you're willing to risk almost everything because it's so important to you -- that's the reason to change. If it's not, you should probably find a different place to work.
変える必要があること 違ったやり方をする必要があることを 私達は分かっています どう振る舞い 相手をどう扱い どう反応し どう支えるかで 周りの人の仕事経験は 決まります より良い人間に 変わろうとして 失敗している例が 世の中には溢れています 自分が信じるもののために 変わること 自分の持っている目的 そのために何でも 犠牲にする覚悟のあるもの それほどまでに大切なもの それが変わる理由なんです それがないなら 別の働き場所を探すべきでしょう