So there's this thing called the law of unintended consequences. I thought it was just like a saying, but it actually exists, I guess. There's, like, academic papers about it. And I'm a designer. I don't like unintended consequences. People hire me because they have consequences that they really intend, and what they intend is for me to help them achieve those consequences. So I live in fear of unintended consequences. And so this is a story about consequences intended and unintended.
شتێک هەیە پێی دەڵێن "یاسای دەرئەنجامی بێ پلان" پێموابوو ئەوە تەنها قسەیە، بەڵام بەڕاستی بوونی هەیە. لێکۆڵینەوەی ئەکادیمی لەبارەوە کراوە. من دیزاینەرێکم. من حەزم لە ئەنجامی بێ پلان نییە. خەڵک بەکرێم دەگرن چونکە ئەو ئەنجامانەیان دەوێت کە خۆیان مەبەستیانە، و دەیانەوێت یارمەتیان بدەم بۆ گەیشتن پێیان. بۆیە من لە ترسی ئەو ئەنجامە پلان بۆ دانەنراوانەدا دەژیم. ئەمە چیرۆکی ئەو ئەنجامانەیە ئەگەر پلانیان بۆ دانرابێت یان بۆیان دانەنرابێت.
I got called by an organization called Robin Hood to do a favor for them. Robin Hood is based in New York, a wonderful philanthropic organization that does what it says in the name. They take from rich people, give it to poor people. In this case, what they wanted to benefit was the New York City school system, a huge enterprise that educates more than a million students at a time, and in buildings that are like this one, old buildings, big buildings, drafty buildings, sometimes buildings that are in disrepair, certainly buildings that could use a renovation. Robin Hood had this ambition to improve these buildings in some way, but what they realized was to fix the buildings would be too expensive and impractical. So instead they tried to figure out what one room they could go into in each of these buildings, in as many buildings that they could, and fix that one room so that they could improve the lives of the children inside as they were studying. And what they came up with was the school library, and they came up with this idea called the Library Initiative. All the students have to pass through the library. That's where the books are. That's where the heart and soul of the school is. So let's fix these libraries.
ڕێکخراوێک پەیوەندیان پێوە کردم ناوی ڕۆبین هود بوو هەتا چاکەیەکیان لەگەڵ بکەم. بارەگاکەیان لە نیویۆرکە، ڕێکخراوێکی گرنگ و مرۆڤ دوستە خۆی هەر بەناوی خۆیەوەیەتی. لە دەوڵەمەندەکانی دەسەنن و دەیدەن بە هەژاران. لەم حاڵەتەدا، ئەوەی دەیانویست ئەوە بوو سوود بە سیستمی قوتابخانەی نیویۆرک بگەیەنن، کارێکی گەورەی نوێ بتوانێت لە یەک کاتدا خوێندن بگەیەنێتە یەک ملیۆن منداڵ، و لە چەند تەلارێکی وەک ئەمەدا، تەلاری کۆن، تەلاری گەورە، تەلاری تەواو نەکراو، هەندێک جاریش تەلارەکانی هێشتا چاکنەکراونەتەوە، تەلارەکانی دەکرێت نۆژەن بکرێنەوە. ڕۆبن هود دەیوست لە هەندێک لایەنەوە پەرە بەم تەلارانە بدات، بەڵام درکیان بەوە کرد کە چاککردنەوەی پارەی زۆری تێدەچێت و ،بۆیان جێبەجێ ناکرێت لەجیاتی ئەوە بیریان لەوە کردەوە دەتوانن چ ژورێک لە هەر بینایەکدا لەو بینایانەی کە لەبەردەستیاندایە چ ژورێک چاک بکەنەوە تا ژیانی ئەو منداڵانە پەرە پێ بدەن کە لەناویدان و کە سەعی تێدا دەکەن بڕیاریان دا کتێبخانەی قوتابخانەکە چاک بکەن گەیشتن بەو بیرۆکەیەی کە پێیان دەگوت دەستپێشخەری کتێبخانە هەموو قوتابییەک دەبێت بە کتێبخانەکەدا تێپەڕێت چونکە ئەوە شوێنی کتێبە دڵ و ڕوحی قوتابخانەکە لەوێیە کەواتە با ئەوێ چاکبکەینەوە
So they did this wonderful thing where they brought in first 10, then 20, then more architects, each one of whom was assigned a library to rethink what a library was. They trained special librarians. So they started this mighty enterprise to reform public schools by improving these libraries. Then they called me up and they said, "Could you make a little contribution?" I said, "Sure, what do you want me to do?" And they said, "Well, we want you to be the graphic designer in charge of the whole thing." And so I thought, I know what that means. That means I get to design a logo. I know how to design that. I design logos. That's what people come to me for. So OK, let's design a logo for this thing. Easy to do, actually, compared with architecture and being a librarian. Just do a logo, make a contribution, and then you're out, and you feel really good about yourself. And I'm a great guy and I like to feel good about myself when I do these favors.
ئەم کارە گرنگەیان کرد و هەستان بە هێنانی سەرەتا ١٠ ئەندازیار دواتر ٢٠ و دواتر زیاتر یەکەو کتێبخانەیەکیان خرایە ئەستۆ تا جارێکی دی پێمان بڵێت کتێبخانە چییە مەشقیان بە کتێبەوانەکان کرد دەستیان کرد بەم پڕۆژە گەورەیە تا چاکسازی لە قوتابخانە بکەن بە پەرەپێدانی کتێبخانەکانیان بانگیان کردم و گوتیان، "دەتوانیت "هاوکاریمان بکەیت؟ "گوتم، "بەڵێ دەتانەوێت چی بکەم؟ گوتیان، "دەمانەوێت ببیت بە گرافیک دیزاینەر "و بەڕێوبەری هەموو شتەکان بیرم کردەوە دەزانم ئەوەیانی چی واتە دەبێت دیزانینی لۆگۆیەک بکەم دەزانم ئەوە بکەم، من دیزاینەری لۆگۆم خەڵکی بۆ ئەوە دێن بۆ لام کەواتە باشە، با دیزانێک بۆ ئەم شتە بکەین زۆر ئاسانترە بە بەراورد بە ئەندازیاری و کاری کتێبەوانی تەنها بە لۆگۆیەک بەژدار ببە و ئیتر کاری تۆ تەواو دەبێت دواتر هەستێکی زۆر خۆشت دەبێت من پیاوێکی باشم، هەستیکی خۆشم دەبێت بە کردنی ئەو کارانە
So I thought, let's overdeliver. I'm going to give you three logos, all based on this one idea. So you have three options, pick any of the three. They're all great, I said. So the basic idea was these would be new school libraries for New York schools, and so the idea is that it's a new thing, a new idea that needs a new name. What I wanted to do was dispel the idea that these were musty old libraries, the kind of places that everyone is bored with, you know, not your grandparents' library. Don't worry about that at all. This is going to this new, exciting thing, not a boring library.
بیرم لەوە کردەوە کارێک زیاتر بکەم ئێستا سێ لۆگۆتان دەدەمێ هەموو لەسەر هەمان بیرۆکە دروسکراون سێ هەڵبژاردنتان هەیە یەکێکیان هەڵبژێرن گوتم، هەموویان زۆر باشن بناغەی ئایدیاکە ئەوە بوو کە کتێبخانەی نوێ دەکرێتەوە لە قوتابخانەکانی نیویۆرک ئایدیاکە ئەوەیە کە ئەمە شتێکی نوێیە و پێویستی بە ناوێکی نوێ هەیە ویستم ئەو ئایدیا کۆنانە تێپەڕێنم کە کتێبخانە کۆنەکان هەیانن ئەو شوێنانەی هەموو کەس لێیان بێزارە مەبەستم کتێبخانەکانی باوانتان نییە خەمی ئەوەتان نەبێت ئەمە شتێکی نوێ و دڵگیر دەبێت نەک کتێبخانەیەکی بێزارکەر
So option number one: so instead of thinking of it as a library, think of it as a place where it is like: do talk, do make loud noises. Right? So no shushing, it's like a shush-free zone. We're going to call it the Reading Room.
:بژاردەی یەکەم بەدەر لە بینینی وەک کتێبخانەیەک وەک شوێنێک بیری لێبکەنەوە کە قسەی لێدەکرێت و دەنگەدەنگی تێدایە وانییە؟ بۆیە چرپەچرپ قەدەغەیە شوێنێکی خاڵییە کە چرپرچرپ (ناوی دەنێین (ژووری خوێندنەوە
That was option number one. OK, option number two. Option number two was, wait for it, OWL. I'll meet you at OWL. I'm getting my book from the OWL. Meet you after school down at OWL. I like that, right? Now, what does OWL stand for? Well, it could be One World Library, or it could be Open. Wonder. Learn. Or it could be -- and I figure librarians could figure out other things it could be because they know about words. So other things, right? And then look at this. It's like the eye of the owl. This is irresistible in my opinion.
ئەوە بژاردەی یەکەم بوو بژاردەی دووەم بژاردەی دووەم بریتی بوو لە OWL (کونەپەپو) OWL دەتبینم لە OWL دەچم کتێب دێنم لە OWL دوای قوتابخانە دەتبینم لە حەزم لەوەیە، ئێستا واتای چی؟ OWL دەشێت (یەک کتێبخانەی جیهان) بێت دەشێت (کردنەوە، سەرسامبوون، فێربوون) بێت دەشێت -- کتێبەوانەکان دەتوانن شتی زیاتریان لێ دروست بکەن چونکە ئەوان شارەزای وشەکانن شتی دیکە دروست دەکەن سەیری ئەمە بکەن OWL لە چاوی شەمشەمەکوێرە دەچێت بەبۆچونی من ئەمەیان زۆر سەرنجڕاکێشە
But there's even another idea. Option number three. Option number three was based actually on language. It's the idea that "read" is the past tense of "read," and they're both spelled the same way. So why don't we call this place The Red Zone? I'll meet you at the Red Zone. Are you Red? Get Red. I'm well Red.
بەڵام ئایدیایەکی دیکە هەیە بژاردەی سێهەم لەسەر بنەمای خودی زمان دروست ببوو Read بیرۆکەکە بەم جۆرەیە کە Read ڕابردووەکەی هەردوکیان بە هەمان شێوە دەنوسرێن کەوایە بۆ ئەم شوێنە ناو نەنێین (شوێنی خوێندنەوە) لە شوێنی خوێندەوە دەتبینم دەخوێنیتەوە؟ بخوێنەرەوە من باش دەخوێنمەوە
(Laughter)
(پێکەنین)
I really loved this idea, and I somehow was not focused on the idea that librarians as a class are sort of interested in spelling and I don't know.
ئەم بیرۆکەیەم زۆر حەز لێ بوو من سەرنجم نەخستە سەر ئەوەی کە کتێبەوانەکان وەک پۆل گرنگی بە ڕێنوس و ئەو شتانە دەدەن
(Laughter)
(پێکەنین)
But sometimes cleverness is more important than spelling, and I thought this would be one of those instances. So usually when I make these presentations I say there's just one question and the question should be, "How can I thank you, Mike?" But in this case, the question was more like, "Um, are you kidding?" Because, they said, the premise of all this work was that kids were bored with old libraries, musty old libraries. They were tired of them. And instead, they said, these kids have never really seen a library. The school libraries in these schools are really so dilapidated, if they're there at all, that they haven't bored anyone. They haven't even been there to bore anyone at all. So the idea was, just forget about giving it a new name. Just call it, one last try, a library. Right? OK. So I thought, OK, give it a little oomph? Exclamation point? Then -- this is because I'm clever -- move that into the "i," make it red, and there you have it, the Library Initiative. So I thought, mission accomplished, there's your logo. So what's interesting about this logo, an unintended consequence, was that it turned out that they didn't really even need my design because you could type it any font, you could write it by hand, and when they started sending emails around, they just would use Shift and 1, they'd get their own logo just right out of the thing. And I thought, well, that's fine. Feel free to use that logo. And then I embarked on the real rollout of this thing -- working with every one of the architects to put this logo on the front door of their own library. Right?
بەڵام هەندێک جار زیرەکی لە ڕێنوس گرنگترە پێموابوو ئەمە یەکێکە لەو کاتانە هەمیشە لەم کاتانەدا پێموایە تەنها یەک پرسیار هەیە ئەویش ئەوەیە "چۆن سوپاست بکەم مایک؟" بەڵام لێرەدا پرسیارەکە ئەوە بوو کە "همم، بەڕاستیتە؟" چونکە گوتیان مەبەست لەم کارە ئەوە بوو کە منداڵان بیزاربوونە لە کتێبخانە کۆن و پڕ لە یاساکان تاقەتی ئەوێیان نەماوە لەبری ئەوە گوتیان، لەڕاستیدا ئەم منداڵانە هەرگیز کتێبخانەیان نەبینیوە کتێبخانە لەم قوتابخانانەدا زۆر زۆر خراپن ئەمە ئەگەر کتێبخانەشیان هەبێت ئەمان کەسیان بێزار نەکردووە ئەمان نەچونەتە ئەوێ تا کەس بێزار بکەن بیرۆکەکە ئەوە بوو ناوی نوێ لەیاد بکە تەنها پێی دەڵێین کتێبخانە وانییە؟ باشە گوتم باشە، هەوڵێکی دیکە دەدەین نیشانەی سەرسوڕمان؟ --دواتر -- چونکە من زیرەکم i بردمە شوێنی کردم بە سور ئەمەتا تەواو بوو دەستپێشخەری کتێبخانە پێموابوو ئەرکەکەم جیبەجێ کردووە ئەوە لۆگۆکەتان ئەوەی لەم لۆگۆیەدا گرنگە وەک ئەنجامی بێ پلان دەرکەوت ئەوان پێویستیان بە دیزاینەکەی من نەبوو چونکە بە هەموو فۆنتێک دەتوانی تایپی بکەیت دەتوانی بە دەست بینوسی کاتێک دەستیان کرد بە ناردنی ئیمەیڵ تەنها پێویست بوو شیفت و 1 لێبدەن ئیدی لۆگۆکەی خۆیان دەست دەکەوت بیرم کردەوە، ئەوەش باشە ئازادبن لە بەکارهێنانی ئەو لۆگۆیە دواتر ئیشێکی قورسترم دەست پێ کرد کە کارکردن بوو لەگەڵ ئەو ئەندازیارانە بۆ ئەوەی لۆگۆکە بدەن لە دەرگەی پێشەوەی کتێبخانەکە
So here's the big rollout. Basically I'd work with different architects. First Robin Hood was my client. Now these architects were my client. I'd say, "Here's your logo. Put it on the door." "Here's your logo. Put it on both doors." "Here's your logo. Put it off to the side." "Here's your logo repeated all over to the top." So everything was going swimmingly. I just was saying, "Here's your logo. Here's your logo."
ئەمە ئەرکەکەمان بوو من لەگەڵ چەند ئەندازیارێک کارم کرد سەرەتا کارم بۆ ڕۆبن هوود دەکرد ئێستا بۆ هەموو ئەندازیارەکان دەمگوت "ئەمە لۆگۆکەتە بیدە لە دەرگەکە" ".ئەمە لۆگۆکەتە، بیدە لە لاکانی دەرگەکە" ئەمە لۆگۆکەتە لەسەر لا ئەمە لۆگۆکەتە لەسەروە چەند جارێک نوسراوە هەموو شت بەباشی دەڕۆیشت تەنها دەمگوت ئەمە لۆگۆکەت، ئەمە لۆگۆکەت
Then I got a call from one of the architects, a guy named Richard Lewis, and he says, "I've got a problem. You're the graphics guy. Can you solve it?" And I said, OK, sure." And he said, "The problem is that there's a space between the shelf and the ceiling." So that sounds like an architectural issue to me, not a graphic design issue, so I'm, "Go on." And Richard says, "Well, the top shelf has to be low enough for the kid to reach it, but I'm in a big old building, and the ceilings are really high, so actually I've got all this space up there and I need something like a mural." And I'm like, "Whoa, you know, I'm a logo designer. I'm not Diego Rivera or something. I'm not a muralist." And so he said, "But can't you think of anything?" So I said, "OK, what if we just took pictures of the kids in the school and just put them around the top of the thing, and maybe that could work." And my wife is a photographer, and I said, "Dorothy, there's no budget, can you come to this school in east New York, take these pictures?" And she did, and if you go in Richard's library, which is one of the first that opened, it has this glorious frieze of, like, the heroes of the school, oversized, looking down into the little dollhouse of the real library, right? And the kids were great, hand-selected by the principals and the librarian. It just kind of created this heroic atmosphere in this library, this very dignified setting below and the joy of the children above.
جارێک پەیوەندیەکم بۆهات لە ئەندازیارێکەوە کوڕێک بوو بە ناوی ڕیچارد لویس گوتی، کێشەیەکم هەیە تۆ پیاوی گرافیکەکانیت دەتوانیت چارەی بکەیت؟ گوتم، بەڵێ بێ گومان گوتی، کێشەکە ئەوەیە بۆشاییەک هەیە لە نێوان ڕەفەی کتێبەکان و سەقفەکەدا بۆ من ئەوە لە ئیشی ئەندازیارەکان دەچوو نەک ئیشی گرافیک دیزاینەر گوتم، بەردەوامبە ڕیچارد گوتی، بەشی سەرەوەی ڕەفەکان دەبێت نزمبن بۆ ئەوەی منداڵەکان دەستیان بگاتێ بەڵام من لە بینایەکی کۆندام سەقفەکانی زۆر بەرزن بۆیە چەند بۆشاییەکی زۆرم هەیە لەو نێوانەدا پێویستم بە تابلۆی دیوار هەیە. گوتم، من دیزاینەری لۆگۆم. من دیاگۆ ڕیڤێرا نیم. من شێوەکاری سەر دیوار نیم. گوتی، باشە بەڵام دەتوانیت بیر لە شتێک بکەیتەوە؟ گوتم، پێتچۆنە فۆتۆی منداڵەکان بگرین ئینجا بیدەین لە دیوارەکە. ڕەنگە ئەوە باشبێت. ژنەکەم فۆتۆگرافەرە. گوتم، دۆرسی، پارەمان نیە، دەتوانیت بێیت بۆ قوتابخانەیەک فۆتۆ بگریت؟ هات و فۆتۆی گرت، ئەگەر بچیتە کتێبخانەکەی ڕیچاردەوە، کە یەکێک لەوانەی سەرەتا کرانەوە، چەند حاشیەیەکی نایاب دەبینیت لە پاڵەوانەکانی قوتابخانەکە، بە گەورەیی سەیری خوارەوە دەکەن ؟سەیری ئەو ژورە بچوکەی کتێبخانەکە دەکەن منداڵەکان زۆر تایبەت بوون بە تایبەتی هەڵبژێردرابوون لەلایەن کتێبەوانەکانەوە ئەمە کەشێکی پاڵەوانانەی دروست کرد لە کتێبخانەکەدا، دانیشتنی ژیرانەی خوارەوە و دڵخۆشی منداڵەکانی سەرەوە.
So naturally all the other librarians in the other schools see this and they said, well, we want murals too. And I'm like, OK. So then I think, well, it can't be the same mural every time, so Dorothy did another one, and then she did another one, but then we needed more help, so I called an illustrator I knew named Lynn Pauley, and Lynn did these beautiful paintings of the kids. Then I called a guy named Charles Wilkin at a place called Automatic Design. He did these amazing collages. We had Rafael Esquer do these great silhouettes. He would work with the kids, asking for words, and then based on those prompts, come up with this little, delirious kind of constellation of silhouettes of things that are in books. Peter Arkle interviewed the kids and had them talk about their favorite books and he put their testimony as a frieze up there. Stefan Sagmeister worked with Yuko Shimizu and they did this amazing manga-style statement, "Everyone who is honest is interesting," that goes all the way around. Christoph Niemann, brilliant illustrator, did a whole series of things where he embedded books into the faces and characters and images and places that you find in the books. And then even Maira Kalman did this amazing cryptic installation of objects and words that kind of go all around and will fascinate students for as long as it's up there.
بە شێوەیەکی سروشتی هەموو کتێبەوانەکانی کتێبخانەکانی دی ئەمەیان بینی گوتیان، ئێمەش وێنەی سەر دیوارمان دەوێت. منیش گوتم باشە. بیرم کردەوە نابێت هەموو کارەکان یەک جۆربن، بۆیە دۆرسی دانەیەکی دیکەی کرد دواتر دانەیەکی دیکە، دواتر پێویستمان بە هاوکاری دی بوو، بۆیە پەیوەندیم بە ئیسیولەتەرێکەوە کرد کە دەمناسی، لین پاولی لین ئەم تابلۆ جوانانەی منداڵەکانی کێشا. دواتر پەیوەندیم بە چارلیس ویلکئنەوە کرد لە شوێنێک بە ناوی، ئەوتۆماتیک دیزاین. ئەم کۆلاجە سەرنجڕاکێشانەی کرد. دواتر ڕافائێل ئیسکوێر ئەم فیگەرە جوانانەی کێشا. داوای وشەی لە منداڵەکان دەکرد، دواتر لەسەر بناغەی ئەو وشانە، بڕیاری کێشانی ئەو شتانەی دا کە لە ناو کتێبەکاندا هەبوون. پیتەر چاوپێکەوتنی منداڵەکانی کرد باسی کتێبە دڵخوازەکانیان دەکرد دواتر قسەکانیانی لە سەرەوە هەڵواسی. ستیفان ساگمیستێر لەگەڵ یۆکۆ شیمزو کاری کرد ئەم نوسینەیان بە ستایلی یابانییەکان نوسی، هەموو راستگۆکان" "سەرنجڕاکێشن بە هەموو دیوارەکاندا بڵاوببونەوە. کریستۆڤ نێیمان، ئیسیولەیتەرێکی ژیرە، زنجیرە کارێکی کرد کتێبی دەکرد بە ڕوخساری کاراکتەر و وێنە و شوێن و تابلۆ و هەرچی لە کتێبدا هەبوایە. تەنانەت ماریا کالمان ئەم کارە ئەفسوناویەی کێشا لە وشە و ئۆبجێکت بە هەموو ژورەکەدا و قوتابیەکانی سەرسام کرد بە درێژایی کاتی مانەوەی لەوێ.
So this was really satisfying, and basically my role here was reading a series of dimensions to these artists, and I would say, "Three feet by 15 feet, whatever you want. Let me know if you have any problem with that." And they would go and install these. It just was the greatest thing.
بەڕاستی ئەمە قایلکەر بوو زنجیرە ڕەهەندێکم بۆ شێوەکارەکان دەخوێندەوە و دەمگوت ئەوەی تۆ دەبێت ٣ پێ بە ١٥ پێ بێت. هەر کێشەیەکت هەبوو ئاگادارم بکەرەوە ئەوانیش ئەوانەی منیان جێبەجێ دەکرد شتێکی زۆر باش بوو.
But the greatest thing, actually, was -- Every once in a while, I'd get, like, an invitation in the mail made of construction paper, and it would say, "You are invited to the opening of our new library." So you'd go to the library, say, you'd go to PS10, and you'd go inside. There'd be balloons, there'd be a student ambassador, there'd be speeches that were read, poetry that was written specifically for the opening, dignitaries would present people with certificates, and the whole thing was just a delirious, fun party. So I loved going to these things. I would stand there dressed like this, obviously not belonging, and someone would say, "What are you doing here, mister?" And I'd say, "Well, I'm part of the team that designed this place." And they'd said, "You do these shelves?" And I said, "No." "You took the pictures up above." "No." "Well, what did you do?" "You know when you came in? The sign over the door?" "The sign that says library?"
--بەڵام گرنگترین شت ئەوە بوو جار جار، بانگێشت نامەیەکم بە ئیمەڵ بۆ دەهات نوسرابوو بانگێشت کراویت . بۆ کردنەوەی کتێبخانەیەک دەچوویت بۆ کتێبخانەکە PS10 دەتگوت دەچم بۆ دەچویتە ژوورەوە میزەڵان هەڵواسرابوون خوێندکارە خۆبەخشەکان لەوێ دەبوون چەند وتەیەک دەخوێنرانەوە چەند شعرێک کە بۆ ئەو کردنەوەیە نوسرابوون خەڵات دەدرا بە قوتابییەکان هەموو شتەکان لە ئاهەنگێکی خۆش دەچوون. حەزم دەکرد بچم بۆ ئەو شوێنانە. بەم جلانەوە لەوێ دەوەستام لە هی ئەوێ نەدەچووم، کەسێک دەیگوت، چی دەکەیت لێرە بەڕێز؟ دەمگوت، من لەو تیمەم کە ئێرەمان دیزاین کرد دەیانگوت، تۆ ڕەفەکانت دروست کرد؟ نەخێر، ئەی تۆ ئەو فۆتۆیانەی سەرەوەت گرت؟ "نەخێر" "ئەی چیت کردووە؟" کە دێیتە ژورەوە، نیشانەی" "سەر دەرگەکە "نیشانەی نوسراوە: کتێبخانە؟"
(Laughter)
(پێکەنین)
"Yeah, I did that!" And then they'd sort of go, "OK. Nice work if you can get it." So it was so satisfying going to these little openings despite the fact that I was kind of largely ignored or humiliated, but it was actually fun going to the openings, so I decided that I wanted to get the people in my office who had worked on these projects, get the illustrators and photographers, and I said, why don't we rent a van and drive around the five boroughs of New York and see how many we could hit at one time. And eventually there were going to be 60 of these libraries, so we probably got to see maybe half a dozen in one long day. And the best thing of all was meeting these librarians who kind of were running these, took possession of these places like their private stage upon which they were invited to mesmerize their students and bring the books to life, and it was just this really exciting experience for all of us to actually see these things in action. So we spent a long day doing this and we were in the very last library. It was still winter, because it got dark early, and the librarian says, "I'm about to close down. So really nice having you here. Hey, wait a second, do you want to see how I turn off the lights?" I'm like, "OK." And she said, "I have this special way that I do it." And then she showed me. What she did was she turned out every light one by one by one by one, and the last light she left on was the light that illuminated the kids' faces, and she said, "That's the last light I turn off every night, because I like to remind myself why I come to work."
"بەڵی، من ئەوەم کردووە" ئیدی دەڕۆشتن "ئیشێکی باشت کردووە" چوون بۆ ئەوێ زۆر دڵخۆشکەر بوو ئەگەرچی زۆر پشتگوێ ، یان شەرمەزار دەکرام بەڵام هێشتا ئەو کردنەوانە ، زۆر خۆش بوون بڕیارمدا ئەوانەی لەم کارە بەژداربوون لە ئۆفیسەکەم کۆیانبکەمەوە فۆتۆگرافەر، ئیلوسترەیتەر وتم، بۆ ڤانێک بە کرێ نەگرین و هەموو قوتابخانەکان نەگەڕێین تا بزانین فریای چەند دانە دەکەوین؟ بینیمان ٦٠ کتێبخانەمان دروست کردووە لەسەر هەر ڕێگەیەک ٦ دانەمان بەسەردەکردەوە باشترین شتیش بینینی ئەو کتێبەوانانە بوو کە لەوێ بوون و ئەوێیان دەبرد بە ڕێوە وەک ستەیجێکی تایبەتی کاریان لێ دەکرد بۆ سەرنجڕاکێشانی قوتابیەکان و هێنانەوەی کتێب بۆ ژیان ئەوە ئەزمونێکی زۆر خۆش بوو بۆ هەموومان بینینی ئەنجامی کارەکانمان ئەو ڕۆژەمان بەوە تێپەڕاند تا گەیشتینە دوا کتێبخانە. هێشتا زستان بوو بۆیە زوو تاریک بوو کتێبەوانەکە گوتی، ئێستا ئێرە دادەخەم خۆشحاڵ بووم بە هاتنتان. دەتانەوێت بزانن چۆن گڵۆپەکان دەکوژێنمەوە؟ گوتم، بەڵێ گوتی، من بە ڕێگەی تایبەتی خۆم ئەوە دەکەم. دواتر پیشانی دام هەموو ڕوناکیەکانی یەک دوای یەک کوژاندەوە دوا ڕوناکی کە بە هەڵکراوی مابوەوە ڕوناکی سەر دەموچاوی منداڵەکان بوو، کچەکە گوتی شەوان ئەوە کۆتا جار دەکوژێنمەوە، تا بیری خۆمی بهێنمەوە، من بۆ لێرەم
So when I started this whole thing, remember, it was just about designing that logo and being clever, come up with a new name? The unintended consequence here, which I would like to take credit for and like to think I can think through the experience to that extent, but I can't. I was just focused on a foot ahead of me, as far as I could reach with my own hands. Instead, way off in the distance was a librarian who was going to find the chain of consequences that we had set in motion, a source of inspiration so that she in this case could do her work really well. 40,000 kids a year are affected by these libraries. They've been happening for more than 10 years now, so those librarians have kind of turned on a generation of children to books and so it's been a thrill to find out that sometimes unintended consequences are the best consequences.
کاتێک دەستم کرد بەم کارە کاری من تەنها دیزاینکردنی لۆگۆیەک و دۆزینەوەی ناوێکی نوێ بوو؟ ئەنجامە بێ پلانەکە لێرەدایە، کە دەمویست خەڵکی بزانن دەمەوێت باسی ئەو شتە شاراوانە بکەم بەڵام ناتوانم بیرم لە گەیشتن بە سەرووتر دەکردەوە تا ئەوەندەی بتوانم لەبری ئەوە لەبەرامبەرمدا کتێبەوانێک هەبوو کە کۆمەڵێک ئامانجی دەدۆزییەوە لەو کارەی ئێمە کردبوومان و ببوو بە سەرچاوەی ئیلهامی ئەو تا ئەو کچە بتوانیت کارەکانی باش بکات ٤٠،٠٠٠ منداڵ سود لەو کتێبخانانە دەبینن کە دە ساڵ دەبێت کراونەتەوە، ئەو کتێبەوانانە منداڵیان بە کتێب ئاشنا کرد زانینی ئەوە زۆر دڵخۆشکەر بوو کە هەندێ جار ئەنجامی بێ مەبەست باشترین جۆری ئەنجامە
Thank you very much.
زۆر سوپاس
(Applause)
(چەپڵە)