So there's this thing called the law of unintended consequences. I thought it was just like a saying, but it actually exists, I guess. There's, like, academic papers about it. And I'm a designer. I don't like unintended consequences. People hire me because they have consequences that they really intend, and what they intend is for me to help them achieve those consequences. So I live in fear of unintended consequences. And so this is a story about consequences intended and unintended.
Байқаусыздық салдары деген заң бар. Мен оны жай ғана қанатты сөз деп ойладым, бірақ, менің ойымша, ол шын мәнінде бар заң. Тіпті, ол туралы ғылыми жұмыстар жазылған. Мен – дизайнермін. Мен байқаусыздық салдарын ұнатпаймын. Адамдардың мені жалдау себебі - олар сол салдарға қол жеткізгісі келеді, және менің жұмысым адамдарға сол салдарға қол жеткізуге көмек беру. Алайда мен абайсыздық салдарынан қорқып өмір сүремін. Бұл әдейі және әдейі емес жасалған байқаусыздық салдары туралы әңгіме.
I got called by an organization called Robin Hood to do a favor for them. Robin Hood is based in New York, a wonderful philanthropic organization that does what it says in the name. They take from rich people, give it to poor people. In this case, what they wanted to benefit was the New York City school system, a huge enterprise that educates more than a million students at a time, and in buildings that are like this one, old buildings, big buildings, drafty buildings, sometimes buildings that are in disrepair, certainly buildings that could use a renovation. Robin Hood had this ambition to improve these buildings in some way, but what they realized was to fix the buildings would be too expensive and impractical. So instead they tried to figure out what one room they could go into in each of these buildings, in as many buildings that they could, and fix that one room so that they could improve the lives of the children inside as they were studying. And what they came up with was the school library, and they came up with this idea called the Library Initiative. All the students have to pass through the library. That's where the books are. That's where the heart and soul of the school is. So let's fix these libraries.
Маған Робин Гуд деп аталатын бір мекеме қоңырау шалып, оларға көмек көрсетуімді өтінді. Робин Гуд, атынан белгілі боп тұрғандай, Нью Йорктағы керемет бір филантропиялық ұйым. Олар бай адамдардан алып, кедей адамдарға береді. Олардың шаруасы Нью Йорк қаласындағы мектептер желісіне қатысты еді, бұл үлкен мектептер желісі миллионнан астам оқушыға білім береді, олардың ғимараттары осы ғимарат сияқты, ескі ғимараттар, үлкен ғимараттар, жөндеу жұмысын қажет ететін ғимараттар, жаңаруға мұқтаж ғимараттар. Робин Гуд сол ғимараттарды жақсартқысы келді, бірақ олардың бір нәрсеге көзі жетті, ғимараттарды жөндеу көп қаражатты қажет ететін еді. Сөйтіп олар әрбір осындай ғимаратта, шамалары келгенше көбірек ғимараттарда, балалар сабақ оқитын бір бөлмені анықтап, сол бөлмені жөндеп, балалардың өмірлерін жақсартқысы келді. Олар мектеп кітапханасын көздеді, және Кітапхана Бастамасы идеясын ойлап тапты. Барлық оқушылар кітапханаға барады. Ол жақта кітаптар бар. Бұл жерде мектептің жаны мен жүрегі бар. Сол себепті кітапханаларды жөндейік.
So they did this wonderful thing where they brought in first 10, then 20, then more architects, each one of whom was assigned a library to rethink what a library was. They trained special librarians. So they started this mighty enterprise to reform public schools by improving these libraries. Then they called me up and they said, "Could you make a little contribution?" I said, "Sure, what do you want me to do?" And they said, "Well, we want you to be the graphic designer in charge of the whole thing." And so I thought, I know what that means. That means I get to design a logo. I know how to design that. I design logos. That's what people come to me for. So OK, let's design a logo for this thing. Easy to do, actually, compared with architecture and being a librarian. Just do a logo, make a contribution, and then you're out, and you feel really good about yourself. And I'm a great guy and I like to feel good about myself when I do these favors.
Олар керемет жұмыс жасады. Басында 10, кейін 20 сәулетші шақырылып, әрқайсысына кітапхананы жандандыру тапсырылды. Олар арнаулы кітапханашыларды дайындады. Сөйтіп олар кітапханаларды жақсарту арқылы мемлекеттік мектептерді реформалап, құдыретті іс бастады. Олар маған қоңырау шалып, "Бізге көмек бере аласыз ба?"-деп сұрады. "Әрине, қандай көмегім қажет?" деп сұрадым. Олар: "Бізге графикалық дизайнер қажет. Осы істі сіз алыңыз"-деді. Ол жұмыстың қандай екенін білдім деп ойладым. Яғни, мен логотип жасаймын. Мен логотип жасауды білемін. Адамдар маған сол үшін келеді. Ал жарайды, логотип жасайын. Шын мәнінде, бұл іс құрылысшы мен кітапханашы болудан оңай. Логотип жасап көмектес, сонымен іс те бітеді, оған қоса өз-өзіңе риза боласың. Мен жақсы жігітпін және осылай көмек беріп, өз-өзіме риза болғанды ұнатамын.
So I thought, let's overdeliver. I'm going to give you three logos, all based on this one idea. So you have three options, pick any of the three. They're all great, I said. So the basic idea was these would be new school libraries for New York schools, and so the idea is that it's a new thing, a new idea that needs a new name. What I wanted to do was dispel the idea that these were musty old libraries, the kind of places that everyone is bored with, you know, not your grandparents' library. Don't worry about that at all. This is going to this new, exciting thing, not a boring library.
Асыра жасап берейін деп ойладым. Мен осы бір идеяға байланысты үш логотип жасап беремін. Сонда сендер осы үшеуінің біреуін таңдаңдар. Үшеуі де керемет дедім. Негізінде, бұл шараның түп идеясы жаңа кітапханалар жасау еді Нью Йорк мектептеріне, ал бұл жаңа идея болғандықтан, оған жаңа атау қажет. Мен адамдардың кітапхана туралы ойын өзгерткім келді, яғни бұл кітапхана ескі, адамды жалықтырып жіберетін, бұрынғы кездегі кітапханадай емес. Ол туралы уайымдамаңдар. Бұл жаңа әрі қызықты кітапхана, қызықсыз кітапхана емес.
So option number one: so instead of thinking of it as a library, think of it as a place where it is like: do talk, do make loud noises. Right? So no shushing, it's like a shush-free zone. We're going to call it the Reading Room.
Бірінші таңдау: осы орынды кітапхана емес, көп сөйлейтін, шулауға болатын орын деп елестетіңіз. Дұрыс па? Онда тыныштық сақтаудың еш қажеті жоқ. Біз оны Оқу Бөлмесі деп атаймыз.
That was option number one. OK, option number two. Option number two was, wait for it, OWL. I'll meet you at OWL. I'm getting my book from the OWL. Meet you after school down at OWL. I like that, right? Now, what does OWL stand for? Well, it could be One World Library, or it could be Open. Wonder. Learn. Or it could be -- and I figure librarians could figure out other things it could be because they know about words. So other things, right? And then look at this. It's like the eye of the owl. This is irresistible in my opinion.
Бұл бірінші таңдау еді. Енді екіншісі. Екінші таңдау ол – ҮКІ. Үкіде кездесейік. Мен ҮКІ-ден кітабымды алып жатырмын. Сабақтан кейін ҮКІ-де кездесейік. Маған осы атау ұнайды. Ал ҮКІ сөзі нені білдіреді? Бұл Үлгілі Кітаптарды Іздеу бола алады, немесе Үлгілі. Киелі. Ізгілікті. бола алады. Кітапханашылар басқа да сөз орамын тауып берер, себебі олар сөздер туралы көп біледі. Басқа да сөз орамдары. Енді мынаған қараңызшы. Үкінің көзі сияқты. Менің ойымша, керемет тәрізді.
But there's even another idea. Option number three. Option number three was based actually on language. It's the idea that "read" is the past tense of "read," and they're both spelled the same way. So why don't we call this place The Red Zone? I'll meet you at the Red Zone. Are you Red? Get Red. I'm well Red.
Бірақ әлі де басқа идея бар. Үшінші таңдау. Үшінші таңдау тіл мәселесіне негізделген еді. Ағылшын тіліндегі "оқу" етістігі өткен шақта сол күйінше қалады, және "қызыл" сөзімен бірдей айтылады. Сонда осы жерді неге Қызыл Аймақ деп атамасқа? Қызыл Аймақта кездесейік. Сіз оқыдыңыз ба? Оқыңыз. Мен оқыдым.
(Laughter)
(Күлкі)
I really loved this idea, and I somehow was not focused on the idea that librarians as a class are sort of interested in spelling and I don't know.
Маған бұл идея қатты ұнады, және кітапханашыларды емле ережелеріне қызығатын адамдар деп ойламаппын.
(Laughter)
(Күлкі)
But sometimes cleverness is more important than spelling, and I thought this would be one of those instances. So usually when I make these presentations I say there's just one question and the question should be, "How can I thank you, Mike?" But in this case, the question was more like, "Um, are you kidding?" Because, they said, the premise of all this work was that kids were bored with old libraries, musty old libraries. They were tired of them. And instead, they said, these kids have never really seen a library. The school libraries in these schools are really so dilapidated, if they're there at all, that they haven't bored anyone. They haven't even been there to bore anyone at all. So the idea was, just forget about giving it a new name. Just call it, one last try, a library. Right? OK. So I thought, OK, give it a little oomph? Exclamation point? Then -- this is because I'm clever -- move that into the "i," make it red, and there you have it, the Library Initiative. So I thought, mission accomplished, there's your logo. So what's interesting about this logo, an unintended consequence, was that it turned out that they didn't really even need my design because you could type it any font, you could write it by hand, and when they started sending emails around, they just would use Shift and 1, they'd get their own logo just right out of the thing. And I thought, well, that's fine. Feel free to use that logo. And then I embarked on the real rollout of this thing -- working with every one of the architects to put this logo on the front door of their own library. Right?
Кей жағдайда сөзтапқыштық емле ережелерінен маңыздырақ болады, мен оны сондай жағдайлардың бірі деп ойладым. Әдетте мен өз жұмысымды ұсынғанда адамдарда бір сұрақ туындауы қажет, ол: "Қалай алғыс білдірейік?" Бірақ олар мынаған ұқсас бір сұрақ қояды: "Бұл қалжың ба?" Олар осы сұрағын былай түсіндіреді. Бұл жұмыстың алғышарты- балалардың ескі, көнерген кітапханалардан жалыққаны. Балалар жалықты. Олар балалар шынайы кітапхананы ешқашан көрген жоқ деп айтты. Мектептердегі кітапханалардың жағдайы шын мәнінде сондай нашар, олар ешкімді жалықтырған да жоқ. Кітапханалар шын мәнінде жоқ, олар ешкімді жалықтыра алмайды. Сонда бұл жұмыстың идеясы жай ғана жаңа атау беру емес. Оны жай ғана кітапхана деп атай салу керек еді. Жақсы ма? Жарайды. Сөйтіп мен оны әдемілеу қажет деп ойладым. Леп белгісін қоссақ? Мен тапқырмын ғой, "і" әріпін алып, қызылмен бояп қойдым. Мінекей, "Кітапхана Бастамасы" пайда болды. Логотип дайын, менің жұмысым аяқталды деп ойладым. Сонда осы оқиғаның қызығы - бұл байқаусыздық салдары болып шықты. Шындығында, оларға менің жасаған дизайным керек те емес екен, себебі олар өздері-ақ түрлі қаріппен немесе қолдан жазып алады. Олар электронды хаттар жібере бастағанда, жазуда Shift және 1-ді қолданып, өз логотиптерін жасап алды. Солай-ақ болсын деп ойладым. Сол логотипті қолдана беріңдер. Содан кейін келесі негізгі іске кірістік, яғни әр сәулетшімен бірлесе жұмыс жасап, осы логотипті алдыңғы есіктің жоғары жағына ілдік.
So here's the big rollout. Basically I'd work with different architects. First Robin Hood was my client. Now these architects were my client. I'd say, "Here's your logo. Put it on the door." "Here's your logo. Put it on both doors." "Here's your logo. Put it off to the side." "Here's your logo repeated all over to the top." So everything was going swimmingly. I just was saying, "Here's your logo. Here's your logo."
Ол үлкен іс болатын. Маған түрлі сәулетшімен жұмыс істеу қажет болды. Робин Гуд менің клиентім еді, енді сәулетшілер клиентіме айналды. "Міне сенің логотипің, оны есікке іл",- деймін. "Міне сенің логотипің. Екі есікке де іл." "Міне сенің логотипің, Шетке қарай іл." "Мына логотипті осы жерден жоғарыға қарай іл." Бәрі ойдағыдай орындалып жатты. Мен барлығына "Міне сенің логотипің" деп айтып отырдым.
Then I got a call from one of the architects, a guy named Richard Lewis, and he says, "I've got a problem. You're the graphics guy. Can you solve it?" And I said, OK, sure." And he said, "The problem is that there's a space between the shelf and the ceiling." So that sounds like an architectural issue to me, not a graphic design issue, so I'm, "Go on." And Richard says, "Well, the top shelf has to be low enough for the kid to reach it, but I'm in a big old building, and the ceilings are really high, so actually I've got all this space up there and I need something like a mural." And I'm like, "Whoa, you know, I'm a logo designer. I'm not Diego Rivera or something. I'm not a muralist." And so he said, "But can't you think of anything?" So I said, "OK, what if we just took pictures of the kids in the school and just put them around the top of the thing, and maybe that could work." And my wife is a photographer, and I said, "Dorothy, there's no budget, can you come to this school in east New York, take these pictures?" And she did, and if you go in Richard's library, which is one of the first that opened, it has this glorious frieze of, like, the heroes of the school, oversized, looking down into the little dollhouse of the real library, right? And the kids were great, hand-selected by the principals and the librarian. It just kind of created this heroic atmosphere in this library, this very dignified setting below and the joy of the children above.
Сосын маған бір сәулетші қоңырау шалып, есімі Ричард Льюис еді, "Менде бір мәселе бар" деді. "Графика маманысың. Көмектесесің бе?" деді. Мен "иә, әрине" дедім. "Мәселе мынада-сөре мен төбенің арасында бос орын қалып еді" деді ол. Бұл графика дизайнері емес, сәулетшінің жұмысы, алайда мен "жалғастыра бер" дедім. "Балалардың қолдары жету үшін сөрелер төменде орналасуы қажет, бірақ ескі ғимарат үлкен және бөлмелердің төбелері өте биік. Содан көп бос орын қалып тұр, сол жерге бір сурет керек" деді. "Ойбай, мен логотип дизайнерімін ғой, Диего Ривьера сияқты суретші емеспін. Қабырғаға сурет салмаймын" дедім. "Бірнәрсе ойлап таба алмайсың ба?" деп сұрады ол. "Былай істесек қайтеді. Мектептегі балаларды суретке түсіріп, сол суреттерді қабырғаға іліп қояйық, сонда мәселе шешіледі. Менің әйелім суретке түсіруші, мен оған "Дороти, ақшалары жоқ екен, Нью Йорктегі мектептегі балаларды суретке түсіресің бе?" дедім. Ол суретке түсіріп берді. Алғашқы боп ашылған кітапханалардың бірі, Ричардтың кітапханасына барсаңыздар, мектептің батырлары, оқушылардың үлкейтілген суреттері кітапхананың қабырғасынан қуыршақтың үйіне қарап тұрғандай. Керемет архитектуралық фриз. Бұл керемет балаларды мектеп директоры мен кітапханашы таңдады. Суреттер кітапхананың ішінде сондай бір ерлік атмосферасын тудырды. Төбеде балалардың қуанышы, ал төменде кітаптардың айбынды қалпы.
So naturally all the other librarians in the other schools see this and they said, well, we want murals too. And I'm like, OK. So then I think, well, it can't be the same mural every time, so Dorothy did another one, and then she did another one, but then we needed more help, so I called an illustrator I knew named Lynn Pauley, and Lynn did these beautiful paintings of the kids. Then I called a guy named Charles Wilkin at a place called Automatic Design. He did these amazing collages. We had Rafael Esquer do these great silhouettes. He would work with the kids, asking for words, and then based on those prompts, come up with this little, delirious kind of constellation of silhouettes of things that are in books. Peter Arkle interviewed the kids and had them talk about their favorite books and he put their testimony as a frieze up there. Stefan Sagmeister worked with Yuko Shimizu and they did this amazing manga-style statement, "Everyone who is honest is interesting," that goes all the way around. Christoph Niemann, brilliant illustrator, did a whole series of things where he embedded books into the faces and characters and images and places that you find in the books. And then even Maira Kalman did this amazing cryptic installation of objects and words that kind of go all around and will fascinate students for as long as it's up there.
Әрине, басқа мектеп кітапханашылары да осыны көріп, өз кітапханаларында осындай суреттердің болғанын қалады. "Жарайды" дедім мен. Бірақ әр жолы бірдей суреттер бола алмайды ғой, сөйтіп Дороти басқа суреттер түсірді. Сонан соң тағы да түсірді. Кейін бізге көмек қажет болды. Сонда мен өзім білетін иллюстратор Линн Паулиді шақырдым. Линн балалардың суреттерін тамаша етіп салып берді. Сосын Автоматикалық Дизайн деген жерден Чарльз Уилкинді шақырдым. Ол таңғаларлық коллаждар жасады. Ал осы ғажайып силуэттерді бізге Рафаэль Эскуер жасап берді. Ол балалардан кітаптарда жазылған нәрселер туралы сұрап, олардың айтқан сөздерінен кітаптағы заттардың силуэттерін жасайтын еді. Питер Аркл балалармен олардың ұнататын кітаптары туралы сұхбаттасып, ондағы оқиғаларды салып, қабырғаға іліп қойды. Стефан Сагмейстер мен Юко Шимизу манга стилінде керемет графика жасады. Олар "Шындық айтатын әр адам тартымды" деген жазу жазды. Кристоф Ниманн деген тамаша иллюстратор суреттер тізбегін жасады. Ол кітаптардағы кейіпкерлерді, көріністер мен пейзажды салды. Сол кезде Майра Калман да заттар мен сөздерден таңғажайып көрініс жасады. Барлық қабырғаларға жасалған осы көрініс оқушыларды еліктіріп әкетеді.
So this was really satisfying, and basically my role here was reading a series of dimensions to these artists, and I would say, "Three feet by 15 feet, whatever you want. Let me know if you have any problem with that." And they would go and install these. It just was the greatest thing.
Бұл шын мәнінде әсерлі еді. Ал негізі менің жұмысым сол суретшілерге қабырғалардың параметрлерін айту еді, мәселен, "3-ке 15 фут, қалағаныңды сал, қалай да бір мәселе туындаса маған айт". Олар барлығын өздері жасап орнататын. Бұл керемет еді.
But the greatest thing, actually, was -- Every once in a while, I'd get, like, an invitation in the mail made of construction paper, and it would say, "You are invited to the opening of our new library." So you'd go to the library, say, you'd go to PS10, and you'd go inside. There'd be balloons, there'd be a student ambassador, there'd be speeches that were read, poetry that was written specifically for the opening, dignitaries would present people with certificates, and the whole thing was just a delirious, fun party. So I loved going to these things. I would stand there dressed like this, obviously not belonging, and someone would say, "What are you doing here, mister?" And I'd say, "Well, I'm part of the team that designed this place." And they'd said, "You do these shelves?" And I said, "No." "You took the pictures up above." "No." "Well, what did you do?" "You know when you came in? The sign over the door?" "The sign that says library?"
Шыны керек, бұл жұмыстың ең керемет нәрсесі - анда-санда электронды поштама шақыру қағазы келетін, онда былай жазылатын: "Сізді жаңа кітапханамыздың салтанатты ашылу рәсіміне шақырамыз". Сонда сіз кітапханаға барасыз, мысалы PS10-ға, ішіне кіресіз. Іші шарлармен безендірілген, оқушылардың өкілі қарсы алып, ашылу рәсіміне байланысты сөз сөйлеп, тіпті өлең де арнап оқылатын еді. Жоғары қызметтегі адамдар дипломдармен марапаттап, арты қызықты сауық кешіне ұласатын. Осы кештерге баруды ұнататынмын. Мен үстімдегі киімімді киіп барып, өзгешеленіп тұратынмын. Кейде біреу: "Бұл жерде не істеп жүрсіз?" деп сұрайтын. "Мен осы жердің дизайнын жасаған топтың мүшесімін" дейтінмін. Олар "Сөрелерді сіз жасадыңыз ба?" дейтін. "Жоқ" деймін мен. "Төбедегі суреттер сіздікі ме?" "Жоқ". "Сонда Сіз не жасадыңыз?" "Сіз кіреберістегі жазуды көрдіңіз бе?" "Кітапхана деген жазуды ма?"
(Laughter)
(Күлкі)
"Yeah, I did that!" And then they'd sort of go, "OK. Nice work if you can get it." So it was so satisfying going to these little openings despite the fact that I was kind of largely ignored or humiliated, but it was actually fun going to the openings, so I decided that I wanted to get the people in my office who had worked on these projects, get the illustrators and photographers, and I said, why don't we rent a van and drive around the five boroughs of New York and see how many we could hit at one time. And eventually there were going to be 60 of these libraries, so we probably got to see maybe half a dozen in one long day. And the best thing of all was meeting these librarians who kind of were running these, took possession of these places like their private stage upon which they were invited to mesmerize their students and bring the books to life, and it was just this really exciting experience for all of us to actually see these things in action. So we spent a long day doing this and we were in the very last library. It was still winter, because it got dark early, and the librarian says, "I'm about to close down. So really nice having you here. Hey, wait a second, do you want to see how I turn off the lights?" I'm like, "OK." And she said, "I have this special way that I do it." And then she showed me. What she did was she turned out every light one by one by one by one, and the last light she left on was the light that illuminated the kids' faces, and she said, "That's the last light I turn off every night, because I like to remind myself why I come to work."
"Иә, мен соны жасадым!" Сонда олар "Жақсы жұмыс жасапсыз!" деп кететін. Адамдар мені онша елемесе де немесе маған күліп кетсе де, сондай шағын ашылу рәсімдеріне бару маған қатты ұнайтын еді. Мен осы жобаларда жұмыс жасаған адамдарды, иллюстраторлар мен суретке түсірушілерді өз кеңсемде жинадым да, фургон жалдап алып, Нью Йорктің бес ауданында орналасқан біраз кітапханаларды аралауды ұсындым. Барлығын санағанда, 60 кітапхана болып шықты. Сонда біз күніне шамамен алтауына барып келеміз. Ең кереметі, бұл кітапханашылармен кездесу еді. Олар сол жер мен ондағы бүкіл байлықтың қожайыны еді. Олар балаларға кітаптар әлемінің қыр-сырын ашып, кітаптарға жаңа бір өмір әкелетін кісілер еді. Біз бастаған жұмысты әрі қарай қолданыста көру сондай бір әсерлі сезім еді. Біз кітапханаларды аралаумен ұзақ уақыт өткізіп, ең соңғы бір кітапханаға келдік. Бұл әлі де қыстың күні еді, сол себептен күн ерте бататын. "Жабылатын уақыт келді. Келгендеріңізге рахмет. Айтпақшы, жарықты қалай сөндіретінімді көресіздер ме?" деді кітапханашы. Мен "иә, жарайды" дедім. "Мен жарықты арнайы бір тәсілмен сөндіремін" деді. Ол маған көрсете бастады. Әр шамды бірінен соң бірін сөндіріп, ең соңғысын қалдырды. Ол балалардың суреттеріне жарық түсіретін шам еді. "Мен осы шамды әрдайым ең соңғы сөндіремін, себебі осылай жұмысқа не үшін келетінімді есіме саламын."
So when I started this whole thing, remember, it was just about designing that logo and being clever, come up with a new name? The unintended consequence here, which I would like to take credit for and like to think I can think through the experience to that extent, but I can't. I was just focused on a foot ahead of me, as far as I could reach with my own hands. Instead, way off in the distance was a librarian who was going to find the chain of consequences that we had set in motion, a source of inspiration so that she in this case could do her work really well. 40,000 kids a year are affected by these libraries. They've been happening for more than 10 years now, so those librarians have kind of turned on a generation of children to books and so it's been a thrill to find out that sometimes unintended consequences are the best consequences.
Есіңізде ме, мен осы жұмысты бастағанда, менің мақсатым тек логотипті жасап, жаңа атау қойып, ақылды болып көріну еді. Бірақ байқаусыздық салдарын мен өз еңбегім деп атар едім, тәжірибемді солай бағалар едім, бірақ олай ете алмаймын. Мен тек мақсатыма қол жеткізу үшін бір қадам алға ойладым. Ал бір шалғай жерлерде кітапханашылар бар еді. Олар біз бастаған жұмыстың салдарының тізбегін құрастыратын. Шабыттың арқасында олар өз жұмысын өте жақсы орындайтын еді. Осы кітапханалар жылына 40 000-нан астам балаға қызмет етеді. Олар 10 жылдам астам уақыт жұмыс жасауда. Осы кітапханашылар жаңа балаларды кітаптарға қызықтырды, ал менің жүрегімді тебіренткен сезім байқаусыздық салдарының ең керемет салдар екенін түсіну болды.
Thank you very much.
Сіздерге үлкен рахмет.
(Applause)
(Шапалақтау)