So there's this thing called the law of unintended consequences. I thought it was just like a saying, but it actually exists, I guess. There's, like, academic papers about it. And I'm a designer. I don't like unintended consequences. People hire me because they have consequences that they really intend, and what they intend is for me to help them achieve those consequences. So I live in fear of unintended consequences. And so this is a story about consequences intended and unintended.
Այսպիսով, գոյություն ունի մի բան, որը կոչ- վում է անկանխամտածված հետևանքների օրենք: Ես կարծում էի դա ուղակի ասույթ է, բայց այն գոյություն ունի: Կան գիտական հետազոտություններ դրա մասին: Եվ ես դիզայներ եմ: Ես չեմ սիրում անկանխամտածված հետևանքներ: Մարդիկ ինձ աշխատանքի են վերցնում, քանզի ունեն հետևանքներ, որոնք իրոք ծրագրում են, և ինչ նրանք նախատեսում են, ինձ համար օգնելն է նրանց հասնելու այդ հետևանքներին: Եւ ես ապրում եմ անկանխամտածված հետևանքների վախով: Եվ ահա սա մի պատմություն է կանխամտածված և չկանխամտածված հետևանքների մասին:
I got called by an organization called Robin Hood to do a favor for them. Robin Hood is based in New York, a wonderful philanthropic organization that does what it says in the name. They take from rich people, give it to poor people. In this case, what they wanted to benefit was the New York City school system, a huge enterprise that educates more than a million students at a time, and in buildings that are like this one, old buildings, big buildings, drafty buildings, sometimes buildings that are in disrepair, certainly buildings that could use a renovation. Robin Hood had this ambition to improve these buildings in some way, but what they realized was to fix the buildings would be too expensive and impractical. So instead they tried to figure out what one room they could go into in each of these buildings, in as many buildings that they could, and fix that one room so that they could improve the lives of the children inside as they were studying. And what they came up with was the school library, and they came up with this idea called the Library Initiative. All the students have to pass through the library. That's where the books are. That's where the heart and soul of the school is. So let's fix these libraries.
Ինձ հրավիրել էին մի կազմակերպությունից, որի անունն է Ռոբին Հուդ, իրենց օգնելու: Ռոբին Հուդը ստեղծվել է Նյու Յորքում, մի բարեգործական կազմակերպություն, որ անում է այն,ինչ անունն է հուշում: Նրանք վերցնում են հարուստներից և տալիս աղքատներին: Այս դեպքում, նրանք ուզում էին օգնել Նյու Յորք քաղաքի կրթական համակարգին, մի հսկայական ձեռնարկություն, որ կրթում է ավելի քան մեկ միլիոն աշակերտի միաժամանակ, և այնպիսի կառույցներում, ինչպիսին է սա, հին շենքերում, մեծ շենքերում, քամոտ շենքերում, երբեմն վթարային վիճակում գտնվող շենքերում, որոնք վերանորոգման կարիք ունեն: Ռոբին Հուդը ուներ ձգտում բարեկարգել այդ շենքերը ինչ-որ կերպ, սակայն նրանք գիտակցեցին որ այս շինությունները վերանորոգելը թանկ է և ոչ պրակտիկ: Դրա փոխարեն նրանք պարզեցին, թե այն որ մեկ սենյակն է, որ նրանք կարող են գտնել բոլոր այս շենքերում, այնքան շենքերում, ինչքան հնարավոր է, և վերանորոգեն այդ մեկ սենյակը որպեսզի բարելավեն այնտեղ սովորող երեխաների կյանքը: Եվ նրանք հանգեցին դպրոցի գրադարանին, և եկան մի գաղափարի,որը կոչվում է Գրադարանային Նախաձեռնություն: Բոլոր աշակերտները պետք է անցնեն գրադարանով: Այնտեղ են գտնվում գրքերը: Այնտեղ է դպրոցի սիրտն ու հոգին: Այսպիսով եկեք վերակառուցենք գրադարանները:
So they did this wonderful thing where they brought in first 10, then 20, then more architects, each one of whom was assigned a library to rethink what a library was. They trained special librarians. So they started this mighty enterprise to reform public schools by improving these libraries. Then they called me up and they said, "Could you make a little contribution?" I said, "Sure, what do you want me to do?" And they said, "Well, we want you to be the graphic designer in charge of the whole thing." And so I thought, I know what that means. That means I get to design a logo. I know how to design that. I design logos. That's what people come to me for. So OK, let's design a logo for this thing. Easy to do, actually, compared with architecture and being a librarian. Just do a logo, make a contribution, and then you're out, and you feel really good about yourself. And I'm a great guy and I like to feel good about myself when I do these favors.
Նրանք արեցին այս հրաշալի գործը, որի ընթացքում բերեցին սկզբում տասը, հետո քսան, հետո ավելի շատ ճարտարապետների, յուրաքանչյուրին նշանակվեց մեկ գրադարան, որպեսզի վերանայեն գրադարի գաղափարը: Վերապատրաստեցին հատուկ գրադարանավարների: Նրանք սկսեցին այս հզոր ձեռնարկությունը բարեփոխելու հանրային դպրոցները` բարելավելով գրադարանները: Այնուհետև կանչեցին ինձ և ասացին «Կարո՞ղ ես մի փոքր ներդրում ունենալ»: Ես ասացի. «Իհարկե, ի՞նչ պետք է անեմ»: Եվ ասացին. «Ցանկանում ենք, որ ողջ գործընթացի դիզայները լինեք»: Եվ ես հասկացա, թե դա ինչ է նշանակում: Դա նշանակում է ես պետք է լոգո ստեղծեի: Ես գիտեմ ինչպես պետք է դա անել: Ես ստեղծում եմ լոգոներ: Այդ հարցով են մարդիկ ինձ դիմում: Դե լավ, եկ ստեղծենք լոգո գործի համար: Հեշտ է՝ համեմատած ճարտարապետ և գրադարանավար լինելու հետ: Ուղղակի ստեղծիր լոգո, ներդրում ունեցիր, և հետո աշխատանքը վերջանում է, դու քեզ իրոք լավ ես զգում: Եվ ես լավ մարդ եմ, սիրում եմ ինձ լավ զգալ, երբ անում եմ այսպիսի աշխատանք:
So I thought, let's overdeliver. I'm going to give you three logos, all based on this one idea. So you have three options, pick any of the three. They're all great, I said. So the basic idea was these would be new school libraries for New York schools, and so the idea is that it's a new thing, a new idea that needs a new name. What I wanted to do was dispel the idea that these were musty old libraries, the kind of places that everyone is bored with, you know, not your grandparents' library. Don't worry about that at all. This is going to this new, exciting thing, not a boring library.
Մտածեցի, ավելի լավ է ավելին անեմ: Ես Ձեզ տալիս եմ երեք լոգո, բոլորը հիմված այս մեկ գաղափարի վրա: Ունենում եք 3 տարբերակ, ընտրեք դրանից որը ցանկանաք: Բոլորն էլ լավն են,ասացի ես: Հիմնական գաղափարը այն էր, որ Նյու Յորքի այս դպրոցական գրադարնները լինելու են նորը, և գաղափարն այն էր, որ սա նոր բան է, նոր միտք, որը կարիք ունի նոր անվանման: Այն ինչ ես էի ցանկանում անել, դա վերացնել միտքը, որ դրանք լճացած հին գրադարաններ են, մի տեղ, որից բոլորը ձանձրացած են, մի խոսքով ոչ մեր ծնողների գրադարաններից: Մի մտահոգվեք այդ մասին: Դա լինելու է մի նոր, հետաքրքիր բան, ոչ ձանձրալի գրադարան:
So option number one: so instead of thinking of it as a library, think of it as a place where it is like: do talk, do make loud noises. Right? So no shushing, it's like a shush-free zone. We're going to call it the Reading Room.
Տարբերակ համար մեկ. Փոխանակ մտածելու, որ դա գրադարան է, դիտարկեք դա որպես մի տեղ, որտեղ այսպես է` խոսացեք, բարձր ձայներ հանեք: Ճիշտ եմ? Պետք չէ անընդհատ “շշշ” ասել, այն “շշշ”-ից զուրկ գոտի է: Մենք այն կանվանենք Ընթերցանության սենյակ:
That was option number one. OK, option number two. Option number two was, wait for it, OWL. I'll meet you at OWL. I'm getting my book from the OWL. Meet you after school down at OWL. I like that, right? Now, what does OWL stand for? Well, it could be One World Library, or it could be Open. Wonder. Learn. Or it could be -- and I figure librarians could figure out other things it could be because they know about words. So other things, right? And then look at this. It's like the eye of the owl. This is irresistible in my opinion.
Դա առաջին տարբերակն էր: Երկրորդ տարբերակը: Երկրորդ տարբերակը դա, սպասե~ք, ԲՈՒ(OWL): Կհանդիպենք ԲՈՒ-ում: Ես գիրք եմ վերցնելու ԲՈՒ-ից: Կհանդիպենք դպրոցից հետո ԲՈՒ-ում: Լավն է, չէ? Հիմա, ինչ է նշանակում ԲՈՒ? Դա կարող էր լինել Մեկ աշխարհի գրադարան, կամ կարող էր լինել Բաց. Զարմացիր. Սովորիր: Կամ կարող էր լինել –ես կարծում եմ գրադարա- նավարները կարող են ավելի շատ բաներ մտածել, քանզի գլուխ են հանում բառերից: Այսպիսով ուրիշ բաներ… Հետո նայեք սրան: Կարծես բվի աչք լինի: Այն անդիմադրելի է ըստ ինձ:
But there's even another idea. Option number three. Option number three was based actually on language. It's the idea that "read" is the past tense of "read," and they're both spelled the same way. So why don't we call this place The Red Zone? I'll meet you at the Red Zone. Are you Red? Get Red. I'm well Red.
Բայց կա նաև մեկ ուրիշ գաղափար: Տարբերակ համար երեք: Երրորդ տարբերակը հիմված էր լեզվի վրա: Միտքն այն էր, որ read–ը դա read-ի անցյալ ժամանակն է, և նրանք նույն ձև են գրվում: Այսպիսով ինչու չանվանենք այս տեղը “Կարմիր գոտի”. Կհանդիպենք Կարմիր Գոտում: Դու կարմիր ես?(Դու կարդացված ես?) Կարմրիր(Կարդացվիր): Ես լավ կարմիր եմ:
(Laughter)
(Ծիծաղ)
I really loved this idea, and I somehow was not focused on the idea that librarians as a class are sort of interested in spelling and I don't know.
Ինձ դուր էր գալիս գաղափարը, և ես չէի կենտրոնացել այն մտքի վրա, որ գրադարանավարները,որպես մարդկանց տիպ,ինչ որ տեղ հետաքրքրված են գրության մեջ:
(Laughter)
(Ծիծաղ)
But sometimes cleverness is more important than spelling, and I thought this would be one of those instances. So usually when I make these presentations I say there's just one question and the question should be, "How can I thank you, Mike?" But in this case, the question was more like, "Um, are you kidding?" Because, they said, the premise of all this work was that kids were bored with old libraries, musty old libraries. They were tired of them. And instead, they said, these kids have never really seen a library. The school libraries in these schools are really so dilapidated, if they're there at all, that they haven't bored anyone. They haven't even been there to bore anyone at all. So the idea was, just forget about giving it a new name. Just call it, one last try, a library. Right? OK. So I thought, OK, give it a little oomph? Exclamation point? Then -- this is because I'm clever -- move that into the "i," make it red, and there you have it, the Library Initiative. So I thought, mission accomplished, there's your logo. So what's interesting about this logo, an unintended consequence, was that it turned out that they didn't really even need my design because you could type it any font, you could write it by hand, and when they started sending emails around, they just would use Shift and 1, they'd get their own logo just right out of the thing. And I thought, well, that's fine. Feel free to use that logo. And then I embarked on the real rollout of this thing -- working with every one of the architects to put this logo on the front door of their own library. Right?
Բայց երբեմն խելացիությունն ավելի կարևոր է, քան ուղղագրությունը, և իմ կարծիքով սա կարող էր լինել այդ դեպքերից մեկը: Երբ ես անում եմ այսպիսի ներկայացումներ, ես ասում եմ որ կա միայն մեկ հարց, և այդ հարցը պետք է լինի «Ինչպե՞ս շնորհակալություն հայտնեմ, Մայկ»: Բայց այս դեպքում, հարցը ավելի շատ այսպիսին էր «Ըհմ, դուք ինձ ծաղրու՞մ եք»: Նրանք ասացին, նախադրյալը այս ողջ աշխատանքի այն էր, որ երեխաները ձանձրացել էին հին գրադարաններից, լճացած հին գրադարաններից: Նրանք հոգնել էին դրանցից: Բայց փոխարենը, նրանց ասացին, այս երեխաները երբեք չեն տեսել գրադարան: Այս դպրոցների գրադարանները իրոք կիսաքանդ են, եթե իհարկե դրանք կան, և դրանք երբեք ոչ ոքի չեն ձանձրացրել: Դրանք նույնիսկ չեն եղել, որ ձանձրացնեն: Միտքն այն էր, որ ուղակի մոռացեք դրան նոր անուն տալը: Կոչեք դա, վերջին անգամ եմ ասում, գրադարան: Լա՞վ: Լավ: Մի փոքր եռանդ տանք: Բացականչական նշա՞ն: Հետո – քանի որ ես խելացի եմ – փոխենք դա «i» տառի տեղը, կարմրացնենք, և ահա ունենք Գրադարանային Նախաձեռնություն: Եվ մտածեցի, առաքելությունը կատարված է, ահա ՁԵր լոգոն: Ինչը հետաքրքիր է այս լոգոյի հետ կապված, մի չմտածված հետևանք, որ նրանք իրականում կարիքը չունեին իմ դիզայնի, քանզի կարող էիր ցանկացած ձևաչափով գրել, կարող էիր ձեռքով գրել, և երբ սկսեցին էլեկտրոնային նամակներ ուղարկել, նրանք օգտագործում էին Shift և 1, նրանք ստանում էին իրենց լոգոն հենց տեղում: Եվ ես մտածեցի, լավ, նորմալ է: Ազատ օգտագործեք այդ լոգոն: Հետո ես ձեռնամուխ եղա մի ուրիշ մտքի – աշխատել բոլոր ճարտարապետների հետ, որպեսզի նրանք լոգոն դնեն իրենց գրադարանի դռներին:
So here's the big rollout. Basically I'd work with different architects. First Robin Hood was my client. Now these architects were my client. I'd say, "Here's your logo. Put it on the door." "Here's your logo. Put it on both doors." "Here's your logo. Put it off to the side." "Here's your logo repeated all over to the top." So everything was going swimmingly. I just was saying, "Here's your logo. Here's your logo."
Դա իրոք մեծ բան է: Իրականում ես աշխատում էի տարբեր ճարտարապետների հետ: Սկզբում Ռոբին Հուդն էր հաճախորդս: Հիմա ճարտարապետն է իմ հաճախորդը: Ես կասեի. «Ահա Ձեր լոգոն: Դրեք այն դռներին»: «Ահա Ձեր լոգոն: Դրեք այն դռներին»: «Ահա Ձեր լոգոն: Դրեք այն կողքանց»: «Ահա Ձեր լոգոն ամբողջությամբ կրկնված»: Ամեն ինչ սահուն էր գնում: Ես պարզապես ասում էի. «Ահա Ձեր լոգոն: Ահա Ձեր լոգոն»:
Then I got a call from one of the architects, a guy named Richard Lewis, and he says, "I've got a problem. You're the graphics guy. Can you solve it?" And I said, OK, sure." And he said, "The problem is that there's a space between the shelf and the ceiling." So that sounds like an architectural issue to me, not a graphic design issue, so I'm, "Go on." And Richard says, "Well, the top shelf has to be low enough for the kid to reach it, but I'm in a big old building, and the ceilings are really high, so actually I've got all this space up there and I need something like a mural." And I'm like, "Whoa, you know, I'm a logo designer. I'm not Diego Rivera or something. I'm not a muralist." And so he said, "But can't you think of anything?" So I said, "OK, what if we just took pictures of the kids in the school and just put them around the top of the thing, and maybe that could work." And my wife is a photographer, and I said, "Dorothy, there's no budget, can you come to this school in east New York, take these pictures?" And she did, and if you go in Richard's library, which is one of the first that opened, it has this glorious frieze of, like, the heroes of the school, oversized, looking down into the little dollhouse of the real library, right? And the kids were great, hand-selected by the principals and the librarian. It just kind of created this heroic atmosphere in this library, this very dignified setting below and the joy of the children above.
Հետո ես զանգ ստացա մի ճարտարապետից, ում անունն էր Ռիչարդ Լյուիս, և նա ասաց. «Ես մի խնդիր ունեմ: Գրաֆիկայի հետ կապ ունես: Կարո՞ղ ես լուծել այն»: Ես ասացի. «Այո՛, իհարկե»: Եվ նա ասաց. «Խնդիրն այն է, որ կա ճեղք դարակի և առաստաղի միջև»: Դա ըստ ինձ ճարտարապետական խնդիր էր, ոչ դիզայնի, բայցև ես ասացի. «Շարունակիր»: Ռիչարդը ասաց. «Վերևի դարակը պետք է լինի այնքան ցածր, որ երեխան կարողանա հասնի դրան, բայց հին շենքում ենք, և առաստաղները այստեղ իրոք բարձր են, ես այստեղ մի մեծ տարածք ունեմ, և ինձ անհրաժեշտ է մի որմնանկար»: Եվ ես ասացի.«Գիտես, ես լոգոյի դիզայներ եմ: Ես Դիեգո Ռիվերան չեմ կամ ուրիշ մեկը: Ես որմնանկարիչ չեմ»: Նա ասաց. «Բայց դու չե՞ս կարող մի բան մտածել»: Ես ասացի. «Լավ, ինչ կլինի, եթե մենք վերցնենք նկարներ երեխաներից դպրոցում, և դրանք դնենք սրա վերևում և դա կարող է աշխատել»: Իմ կինը լուսանկարիչ է և ես ասացի.«Դորոթի, մենք չունենք բյուջե, կարող ես գալ Նյու Յորքի արևելքի այս դպրոցը և նկարե՞լ այդ նկարները»: Եվ նա արեց, և եթե գնաք Ռիչարդի գրադարան, որն առաջին բացվածներից է, այն ունի այս հաղթական ֆրիզը այս դպրոցի հերոսների կարծես, մեծ չափսերով, այս գրադարանի փոքրիկ սենյակին նայող: Երեխաները իրոք հրաշալի էին, հատուկ ընտրված տնօրենների և գրադարանավարների կողմից: Այն կարծես ստեղծեց հերոսական մթնոլորտ այս գրադարանում, շատ արժանապատիվ միջավայր ներքևում և երեխաների ուրախությունը վերևում:
So naturally all the other librarians in the other schools see this and they said, well, we want murals too. And I'm like, OK. So then I think, well, it can't be the same mural every time, so Dorothy did another one, and then she did another one, but then we needed more help, so I called an illustrator I knew named Lynn Pauley, and Lynn did these beautiful paintings of the kids. Then I called a guy named Charles Wilkin at a place called Automatic Design. He did these amazing collages. We had Rafael Esquer do these great silhouettes. He would work with the kids, asking for words, and then based on those prompts, come up with this little, delirious kind of constellation of silhouettes of things that are in books. Peter Arkle interviewed the kids and had them talk about their favorite books and he put their testimony as a frieze up there. Stefan Sagmeister worked with Yuko Shimizu and they did this amazing manga-style statement, "Everyone who is honest is interesting," that goes all the way around. Christoph Niemann, brilliant illustrator, did a whole series of things where he embedded books into the faces and characters and images and places that you find in the books. And then even Maira Kalman did this amazing cryptic installation of objects and words that kind of go all around and will fascinate students for as long as it's up there.
Եվ բնականաբար բոլոր մյուս գրադարանավարները տեսան սա և ասացին, որ իրենք էլ են ուզում: Ես ասացի լավ: Եվ ես մտածեցի, որ ամեն տեղ չի կարող նույն որմնանկարը լինել, այսպիսով Դորոթին արեց մեկ ուրիշը, հետո արեց ուրիշը, բայց մեզ անհրաժեշտ էր օգնություն, և ես կանչեցի մի նկարազարդողի, ում անունն էր Լին Պաուլի, և Լինը ստեղծեց երեխաների այս գեղեցիկ պատկերները: Հետո կանչեցի մի տղայի, ում անունն էր Չարլզ Վիլկին մի վայր,որի անունն է Ավտոմատ Դիզայն Նա ստեղծեց այս գեղեցիկ կոլաժները: Ռաֆայել Էսքերը ստեղծեց այս գեղեցիկ սիլուետները: Նա աշխատում էր երեխաների հետ, հարցնում բառեր, ապա դրանց հիման վրա ստեղծում այս փոքրիկ, ցնորված տիպի սիլուետների համաստեղություն,որոնք կհանդիպեն գրքերում: Պիտերը հարցազրույց անցկացրեց երեխաների հետ և նրանց հարցրեց իրենց սիրելի գրքերի մասին և նրանց պատասխանները որպես ֆրիզ տեղադրեց: Ստեֆան Սագմեստերը աշխատեց Յուկո Շիմիզուի հետ նրանք հորինեցին հիանալի մանգայի ոճով արտահայտությունը. «Յուրաքանչյուրը, ով անկեղծ է, հետաքրքիր է», որը պատի ողջ երայնքով ձգվում է: Քրիստոֆ Նիմանը, փայլուն նկարազարդող, ստեղծեց գործերի մի ամբողջ շարք, որտեղ գրքերը ներդրված էին ամեն ինչի մեջ, ինչ հնարավոր է գտնել գրքերում` դեմքերի, կերպարների, նկարներ և վայրերի: Եվ նույնիսկ Մաիրա Կալմանը ստեղծեց այս հիանալի կրիպտիկ առարկաների և բառերի տեղադրությունը, որ ողջ պատի երկայնքով են և ինչը կհրապուրի երեխաներին, քանի դեռ դրանք այնտեղ են:
So this was really satisfying, and basically my role here was reading a series of dimensions to these artists, and I would say, "Three feet by 15 feet, whatever you want. Let me know if you have any problem with that." And they would go and install these. It just was the greatest thing.
Սա իրոք գոհացնող էր, և իմ դերը այստեղ իրականում վարպետներին չափագրումները ասելն էր, և ես ասում էի. «Երեք ոտնաչափը15-ի վրա, ինչ կցանկանաք: Ցանկացած հարցով կարող եք դիմել ինձ»: Եվ նրանք գնում ու տեղադրում էին սրանք: Դա լավագույն բանն էր:
But the greatest thing, actually, was -- Every once in a while, I'd get, like, an invitation in the mail made of construction paper, and it would say, "You are invited to the opening of our new library." So you'd go to the library, say, you'd go to PS10, and you'd go inside. There'd be balloons, there'd be a student ambassador, there'd be speeches that were read, poetry that was written specifically for the opening, dignitaries would present people with certificates, and the whole thing was just a delirious, fun party. So I loved going to these things. I would stand there dressed like this, obviously not belonging, and someone would say, "What are you doing here, mister?" And I'd say, "Well, I'm part of the team that designed this place." And they'd said, "You do these shelves?" And I said, "No." "You took the pictures up above." "No." "Well, what did you do?" "You know when you came in? The sign over the door?" "The sign that says library?"
Բայց ամենալավ բանը իրականում սա էր- Ժամանակ առ ժամանակ, ես ստանում եմ հրավիրական նամակ պատրաստված շինարարական թղթից, որի մեջ ասվում է «Դուք հրավիրված եք մեր նոր գրադարանի բացմանը»: Եվ դու գնում ես գրադարան, օրինակ, PS10, և մտնում ես ներս: Այնտեղ փուչիկներ են, աշակերտական դեսպան, ելույթներ, որոնք կարդացվում են, բանաստեղծություն, որ գրված է հենց բացման համար, մեծանունները ներկայացնում են հավաստագրերով մարդկանց, և այլ ամենը, որ պարզապես խելացնոր, ուրախ հավաքույթ է: Ես սիրում եմ գնալ այսպիսի տեղեր: Կանգնած եմ այնտեղ այսպես հագնված, ակնհայտորեն չհամապատասխանող, և ինչ-որ մեկը մոտենում է և ասում. «Ի՞նչ եք այստեղ անում, պարոն»: Եվ ես ասում եմ. «Ես այս վայրը ձևավորող թիմի անդամ եմ»: Հարցնում են. «Դարակնե՞րն եք պատրաստել»: Ասում եմ. «Ոչ»: «Վերևի նկարնե՞ն եք արել»: «Ոչ»: «Լավ, ի՞նչ եք արել»: «Երբ դուք ներս մտաք, դռանց վրայի նշանը տեսա՞ք: Նշանը որն ասում է գրադարան»:
(Laughter)
(Ծիծաղ)
"Yeah, I did that!" And then they'd sort of go, "OK. Nice work if you can get it." So it was so satisfying going to these little openings despite the fact that I was kind of largely ignored or humiliated, but it was actually fun going to the openings, so I decided that I wanted to get the people in my office who had worked on these projects, get the illustrators and photographers, and I said, why don't we rent a van and drive around the five boroughs of New York and see how many we could hit at one time. And eventually there were going to be 60 of these libraries, so we probably got to see maybe half a dozen in one long day. And the best thing of all was meeting these librarians who kind of were running these, took possession of these places like their private stage upon which they were invited to mesmerize their students and bring the books to life, and it was just this really exciting experience for all of us to actually see these things in action. So we spent a long day doing this and we were in the very last library. It was still winter, because it got dark early, and the librarian says, "I'm about to close down. So really nice having you here. Hey, wait a second, do you want to see how I turn off the lights?" I'm like, "OK." And she said, "I have this special way that I do it." And then she showed me. What she did was she turned out every light one by one by one by one, and the last light she left on was the light that illuminated the kids' faces, and she said, "That's the last light I turn off every night, because I like to remind myself why I come to work."
«Այո, դա ես եմ արել»: Ապա նրանք ասում էին. «Լավ: Գեղեցիկ աշխատանք է, եթե կարող եք դա հասկանալ»: Եվ այնքան գոհացնող էր գնալ այդ փոքրիկ բացումներին չնայած այն հանգամանքին, որ ես անտեսված էի կամ նվաստացված, իրականում զվարճալի էր գնալ այդ բացումներին, և ես որոշեցի, որ ուզում եմ իմ գրասենյակում այս ծրագրում աշխատող մարդկանց, նկարազարդողներին և լուսանկարիչներին տանել, և ես մտածեցի ինչու չվարձենք մեքենա և շրջենք Նյու Յորքի հինգ ավաններով և տեսնենք քանիսը կարող ենք այցելել: Եվ իրականում այս գրադարաններից կային 60-ը, և մենք հավանաբար կարող էինք տեսնել 6-ը մեկ երկար օրում: Եվ ամենալավ բանը դա տեսնելն էր գրադարանավարներին, ովքեր կառավարում էին այս ամենը, ովքեր իրենց ձեռքն են վերցրել այս տեղը կարծես անհատական բեմ, որտեղ հրավիրված են գրավել աշակերտներին և գրքերը կյանքի կոչել, և մեզ համար իրոք հիանալի հնարավորություն էր տեսնել այս ամենը իրականում: Եվ մենք մի ամբողջ օր անկացնում էինք սրա վրա և մենք վերջին գրադարանում էինք: Դեռ ձմեռ էր, քանի որ շուտ էր մթնում, և գրադարանավարը ասաց. «Մենք համարյա փակվում ենք: Հաճելի էր Ձեզ այստեղ տեսնել: Մեկ վայրկյան սպասեք:Ուզու՞մ եք տեսնել, ինչպես եմ լույսերը անջատում» Մենք համաձայնվեցինք: Եվ նա ասաց. «Ես դա հատուկ ձևով եմ անում»: Ապա նա ցույց տվեց ինձ: Նա հերթով հատ առ հատ լամպերը անջատում էր, և ամենավերջին լույսը որ մնաց դա երեխաների դեմքը լուսավորող լամպն էր, և նա ասաց. «Սա վերջին լամպն է, որ ես ամեն գիշեր անջատում եմ, քանի որ սիրում եմ հիշեցնել, ինչու եմ գալիս աշխատանքի»:
So when I started this whole thing, remember, it was just about designing that logo and being clever, come up with a new name? The unintended consequence here, which I would like to take credit for and like to think I can think through the experience to that extent, but I can't. I was just focused on a foot ahead of me, as far as I could reach with my own hands. Instead, way off in the distance was a librarian who was going to find the chain of consequences that we had set in motion, a source of inspiration so that she in this case could do her work really well. 40,000 kids a year are affected by these libraries. They've been happening for more than 10 years now, so those librarians have kind of turned on a generation of children to books and so it's been a thrill to find out that sometimes unintended consequences are the best consequences.
Երբ ես սկսեցի այս ամենը, հիշեք, ես պարզապես լոգո էի ստեղծում և խելացի լինելով, հանգեցի նոր անվան: Չմտածված հետևանքը այստեղ, դրա հեղինակը ինքս եմ և մտածել որ կկարողանայի անցնել այս փորձի միջով այսքան չափով, բայց չեմ կարող: Ես պարզապես կենտորնացած էի ինձնից առաջ մեկ քայլի վրա, որին ինքս կարող էի հասնել: Փոխարենը, ճանապարհի վրա էր գրադարանավարը, որ պատրաստվում էր գտնել հետևանքների շղթա, որը մենք դրեցինք շարժման մեջ, ներշնչանքի աղբյուր, որպեսզի նա այս դեպքում իր գործը կատարի լավ: Գրադարանները ազդում են 40,000 երեխայի վրա: Դա տեղի է ունենում 10 տարի, և գրադարանավարները երեխաների սերնդին վերադարձրեցին գրքերին և դա ապշեցնող էր տեսնել, որ երբեմն չկանխատեսված հետևանքները ամենալավ հետևանքներն են:
Thank you very much.
Շատ շնորհակալ եմ
(Applause)
(Ծափահարություններ)