In the past several days, I heard people talking about China. And also, I talked to friends about China and Chinese Internet. Something is very challenging to me. I want to make my friends understand: China is complicated. So I always want to tell the story, like, one hand it is that, the other hand is that. You can't just tell a one sided story. I'll give an example. China is a BRIC country. BRIC country means Brazil, Russia, India and China. This emerging economy really is helping the revival of the world economy. But at the same time, on the other hand, China is a SICK country, the terminology coined by Facebook IPO papers -- file. He said the SICK country means Syria, Iran, China and North Korea. The four countries have no access to Facebook. So basically, China is a SICK BRIC country.
בימים האחרונים, שמעתי אנשים מדברים על סין וגם שוחחתי עם חברים על סין ועל האינטרנט הסיני. משהו מאד מאתגר בשבילי הייתי רוצה שחברי יבינו סין היא מורכבת כך שתמיד רציתי לספר את הסיפור, כמו מצד אחד זה כך ומצד שני זה אחרת אינך יכול לספר רק צד אחר של הסיפור אני אתן דוגמא. סין היא אחת ממדינות ה"BRIC". מדינות ה"BRIC" הן ברזיל, רוסיה, הודו וסין כלכלה צומחת זו באמת עוזרת להחיות את כלכלת העולם. אבל בו בזמן, מצד שני סין היא מדינה חולה, המינוח נטבע על-ידי מסמכי ההנפקה של פייסבוק --קובץ. הוא אמר שמדינה חולה זאת סוריה, איראן סין וצפון קוריאה. ארבע המדינות שאין להן גישה לפייסבוק. כך שביסודה סין היא מדינת BRIC חולה.
(Laughter)
(צחוק)
Another project was built up to watch China and Chinese Internet. And now, today I want to tell you my personal observation in the past several years, from that wall. So, if you are a fan of the Game of Thrones, you definitely know how important a big wall is for an old kingdom. It prevents weird things from the north.
הוקם פרוייקט אחר כדי לצפות בסין ובאינטרנט הסיני. וכעת, היום אני רוצה לתאר את האבחנה האישית שלי במספר השנים האחרונות, האחרונות מתוך חומה זו. אז, אם אתה חובב של משחקי הכס, אתה בהחלט יודע איזו חשיבות יש לחומה גדולה עבור ממלכה עתיקה. היא מונעת רעות שבאות מצפון.
Same was true for China. In the north, there was a great wall, Chang Cheng. It protected China from invaders for 2,000 years. But China also has a great firewall. That's the biggest digital boundary in the whole world. It's not only to defend the Chinese regime from overseas, from the universal values, but also to prevent China's own citizens to access the global free Internet, and even separate themselves into blocks, not united.
אותו הדבר נכון עבור סין. בצפון, היתה חומה גדולה, צ'אנג צ'נג . שהגנה על סין מפני פולשים במשך 2,000 שנה. אך לסין יש גם חומת אש גדולה. זהו הגבול הדיגיטלי הגדול ביותר בעולם כולו. הוא לא נועד רק כדי להגן על המשטר הסיני מסכנות שמעבר לים, מערכים אוניברסליים, אלא גם כדי למנוע מאזרחיה של סין גישה לאינטרנט העולם החופשי, ואפילו להפריד עצמם לתוך גושים, לא מאוחדים.
So, basically the "Internet" has two Internets. One is the Internet, the other is the Chinanet. But if you think the Chinanet is something like a deadland, wasteland, I think it's wrong. But we also use a very simple metaphor, the cat and the mouse game, to describe in the past 15 years the continuing fight between Chinese censorship, government censorship, the cat, and the Chinese Internet users. That means us, the mouse. But sometimes this kind of a metaphor is too simple.
כך, שלמעשה ל"אינטרנט" יש שני אינטרנטים. אחד הוא האינטרנט, השני הוא צ'יינה נט. אבל אם אתם חושבים שצ'יינה נט היא משהו כמו ארץ המתים, שממה, אני חושב שזה לא נכון. אך אנו משתמשים גם במטאפורה פשוטה מאוד, משחק של חתול ועכבר, כדי לתאר ב-15 השנים האחרונות את המאבק המתמשך בין הצנזורה סינית, צנזורה ממשלתית, החתול, לבין משתמשי האינטרנט הסינים. שהם אנו, העכבר. אבל לפעמים סוג זה של מטפורה הוא פשוט מדי.
So today I want to upgrade it to 2.0 version. In China, we have 500 million Internet users. That's the biggest population of Netizens, Internet users, in the whole world. So even though China's is a totally censored Internet, but still, Chinese Internet society is really booming. How to make it? It's simple. You have Google, we have Baidu. You have Twitter, we have Weibo. You have Facebook, we have Renren. You have YouTube, we have Youku and Tudou. The Chinese government blocked every single international Web 2.0 service, and we Chinese copycat every one.
אז היום אני רוצה לשדרג אותו לגירסה 2.0. בסין, יש לנו 500 מיליון משתמשי אינטרנט. זוהי האוכלוסייה הגדולה ביותר של אזרחי-נט, משתמשי אינטרנט, בעולם כולו. אז למרות שבסין האינטרנט מצונזר לחלוטין, עדיין, החברה הסינית באינטרנט באמת משגשגת כיצד זה נעשה? זה פשוט. יש לכם גוגל, לנו יש באידו. לכם יש טוויטר, לנו יש וויבו. לכם יש פייסבוק, יש לנו רנרן. לכם יש יוטיוב לנו יש יוקו טודו. הממשל הסיני חסם כל שירות אינטרנטי 2.0 בינלאומי, ואנו, הסינים מעתיקים כל אחד.
(Laughter)
(צחוק)
So, that's the kind of the thing I call smart censorship. That's not only to censor you. Sometimes this Chinese national Internet policy is very simple: Block and clone. On the one hand, he wants to satisfy people's need of a social network, which is very important; people really love social networking. But on the other hand, they want to keep the server in Beijing so they can access the data any time they want. That's also the reason Google was pulled out from China, because they can't accept the fact that Chinese government wants to keep the server.
ובכן, זהו סוג הדבר שאני קורא לו צנזורה חכמה. היא לא רק מצנזרת אתכם. לפעמים מדיניות אינטרנט לאומית סינית זו היא פשוטה מאוד: חסום ושבט. מצד אחד, היא רוצה לספק את הצורך של האנשים ברשת חברתית, שזה דבר חשוב מאוד; אנשים באמת אוהבים רשת חברתית. אך מצד שני, הם רוצים לנהל את השרת בבייג'ינג כך שיש להם גישה לנתונים בכל פעם שהם רוצים. זו גם הסיבה שגוגל נשלף מסין כי הם לא יכולים לקבל את העובדה שממשלת סין רוצה לנהל את השרת.
Sometimes the Arab dictators didn't understand these two hands. For example, Mubarak, he shut down the Internet. He wanted to prevent the Netizens [from criticizing] him. But once Netizens can't go online, they go in the street. And now the result is very simple. We all know Mubarak is technically dead. But also, Ben Ali, Tunisian president, didn't follow the second rule. That means keep the server in your hands. He allowed Facebook, a U.S.-based service, to continue to stay on inside of Tunisia. So he can't prevent it, his own citizens to post critical videos against his corruption. The same thing happend. He was the first to topple during the Arab Spring.
לפעמים הדיקטטורים הערבים לא הבינו את שתי הידיים האלו. לדוגמה, מובארק, הוא סגר את האינטרנט. הוא רצה למנוע את מהנטיזנס (אזרחי הרשת) לבקר אותו. אך כשהנטיזנס לא יכולים להיכנס לרשת, הם יוצאים לרחובות. וכעת התוצאה היא פשוטה מאוד. כולנו יודעים שמובארק מת מבחינה טכנית. אבל גם, בן עלי, נשיא טוניסיה, לא עקב אחרי הכלל השני. שפירושו לשמור את השרת בידיים שלך. הוא הרשה לפייסבוק, שירות שמבוסס על ארה"ב, להמשיך להישאר בתוך תוניסיה. כך שהוא לא יכול למנוע מהם, מהאזרחים שלו לשלוח קטעי וידאו גורליים כנגד השחיתות שלו. אותו הדבר קרה. הוא היה הראשון שגרם להמוטטות בזמן האביב הערבי.
But those two very smart international censorship policies didn't prevent Chinese social media [from] becoming a really public sphere, a pathway of public opinion and the nightmare of Chinese officials. Because we have 300 million microbloggers in China. It's the entire population of the United States. So when these 300 million people, microbloggers, even they block the tweet in our censored platform. But itself -- the Chinanet -- but itself can create very powerful energy, which has never happened in the Chinese history.
אך שתי צורות מחוכמות מאד אלו של מדיניות צנזורה בינלאומית לא מנעו מהרשת החברתית הסינית להיעשות לספרה ציבורית באמת , נתיב לדעת קהל וחלום הבלהות של פקידי הממשל הסיניים. בגלל שיש לנו 300 מיליון מיקרו-בלוגרים בסין. זו היא האוכלוסייה כולה של ארצות הברית. אז כאשר 300 מיליון אנשים אלה, אפילו הם חוסמים את הציוץ בפלטפורמה המצונזרת שלנו. אך בעצמה – הצ'יינה נט– בעצמה יכולה לייצר אנרגיה חזקה מאוד, מה שמעולם לא קרה בהיסטוריה הסינית.
2011, in July, two [unclear] trains crashed, in Wenzhou, a southern city. Right after the train crash, authorities literally wanted to cover up the train, bury the train. So it angered the Chinese Netizens. The first five days after the train crash, there were 10 million criticisms of the posting on social media, which never happened in Chinese history. And later this year, the rail minister was sacked and sentenced to jail for 10 years.
2011, ביולי, שתי רכבות (לא ברור) התרסקו, בוונג'ואו, עיר בדרום. מיד לאחר שהרכבת התרסקה, הרשויות ממש ביקשו לחפות על העניין, לקבור את הרכבת. כך שזה הרגיזו את הנטסיזנס הסינים. בחמשת הימים הראשונים לאחר התרסקות הרכבת, היו 10 מיליון פוסטים של ביקורות ברשת החברתית, דבר שלא קרה מעולם בהיסטוריה הסינית. בהמשך השנה, השר לעניני הרכבת פוטר ונדון למאסר בכלא למשך 10 שנים.
And also, recently, very funny debate between the Beijing Environment Ministry and the American Embassy in Beijing because the Ministry blamed the American Embassy for intervening in Chinese internal politics by disclosing the air quality data of Beijing. So, the up is the Embassy data, the PM 2.5. He showed 148, they showed it's dangerous for the sensitive group. So a suggestion, it's not good to go outside. But that is the Ministry's data. He shows 50. He says it's good. It's good to go outside. But 99 percent of Chinese microbloggers stand firmly on the Embassy's side. I live in Beijing. Every day, I just watch the American Embassy's data to decide whether I should open my window.
כמו כן, לאחרונה, ויכוח מאוד מצחיק בין משרד הסביבה של בייג'ינג והשגרירות האמריקאית בבייג'ינג מכיוון שהמשרד האשים את השגרירות האמריקאית בהתערבות במדיניות סינית פנימית על ידי כך שהיא חשפה נתונים על איכות האוויר בבייג'ינג. כך, שהגבוה נתוני השגרירות, 2.5 PM הראו 148, שזה מסוכן עבור קבוצות רגישות. לכן ההמלצה היתה , שזה לא טוב לצאת החוצה. אבל הנתונים של המשרד. הראו 50. שאומר שזה טוב. ואפשר לצאת החוצה. אבל 99 אחוז של המיקרו-בלוגרים הסינים עמדו בתקיפות לצד השגרירות. אני גר בבייג'ינג. כל יום אני פשוט צופה בנתונים של השגרירות האמריקאית כדי להחליט אם אפשר לפתוח את החלון שלי.
Why is Chinese social networking, even within the censorship, so booming? Part of the reason is Chinese languages. You know, Twitter and Twitter clones have a kind of a limitation of 140 characters. But in English it's 20 words or a sentence with a short link. Maybe in Germany, in German language, it may be just "Aha!"
מדוע הרשת החברתית הסינית , אפילו עם הצנזורה, כל כך משגשגת? חלק מהסיבה לכך היא השפה הסינית. אתם יודעים לטוויטר, ולשיבוטי הטוויטר יש סוג של מגבלה של 140 תווים. אך באנגלית זה 20 מילים או משפט עם קישור קצר. אולי בגרמניה, בשפה הגרמנית, זה אולי פשוט יהיה "אהה!"
(Laughter)
(צחוק)
But in Chinese language, it's really about 140 characters, means a paragraph, a story. You can almost have all the journalistic elements there. For example, this is Hamlet, of Shakespeare. It's the same content. One, you can see exactly one Chinese tweet is equal to 3.5 English tweets. Chinese is always cheating, right? So because of this, the Chinese really regard this microblogging as a media, not only a headline to media.
אך בשפה הסינית, זה באמת-140 תווים, שזה אומר פיסקה, סיפור. אתה יכול שיהיו לך שם כמעט את כל המרכיבים העיתונאיים. לדוגמה, זה המלט, של שייקספיר. זה אותו תוכן. אחד, באפשרותך לראות בדיוק שציוץ סיני אחד שווה 3.5 ציוצים באנגלית. הסינית היא תמיד רמאית, נכון? לכן, הסינים באמת מתייחסים למיקרובלוגים כאל מדיה, לא רק ככותרת מדיה.
And also, the clone, Sina company is the guy who cloned Twitter. It even has its own name, with Weibo. "Weibo" is the Chinese translation for "microblog". It has its own innovation. At the commenting area, [it makes] the Chinese Weibo more like Facebook, rather than the original Twitter. So these innovations and clones, as the Weibo and microblogging, when it came to China in 2009, it immediately became a media platform itself. It became the media platform of 300 million readers. It became the media. Anything not mentioned in Weibo, it does not appear to exist for the Chinese public.
כמו כן, הסינה, השיבוט היא, חברת סינה היא הבחור ששיבט את טוויטר. אפילו יש לו שם משלו, עם וויבו. "וויבו" הוא תרגום לסינית של "מיקרובלוג". יש לו חדשנות משלו. באזור ההערות, [הוא עושה] הוויבו הסיני הוא יותר כמו פייסבוק, מאשר הטוויטר המקורי. אז אלה הם חידושים, ושיבוטים, כמו הוויבו והמיקרובלוגים. כאשר זה הגיע לסין בשנת 2009, מיד, זה הפך להיות פלטפורמת מדיה כשלעצמה. זה הפך לפלטפורמת מדיה של 300 מיליון קוראים. זה הפך להיות המדיה. שום דבר שלא מוזכר בוויבו, אינו קיים עבור הציבור הסיני.
But also, Chinese social media is really changing Chinese mindsets and Chinese life. For example, they give the voiceless people a channel to make your voice heard. We had a petition system. It's a remedy outside the judicial system, because the Chinese central government wants to keep a myth: The emperor is good. The old local officials are thugs. So that's why the petitioner, the victims, the peasants, want to take the train to Beijing to petition to the central government, they want the emperor to settle the problem. But when more and more people go to Beijing, they also cause the risk of a revolution. So they send them back in recent years. And even some of them were put into black jails. But now we have Weibo, so I call it the Weibo petition. People just use their cell phones to tweet.
אבל גם, הרשת הסינית החברתית באמת משנה את הלך הרוח ואת החיים בסין. לדוגמה, הם נותנים לאנשים חסרי-קול ערוץ כדי שקולך יישמע. הייתה לנו מערכת עתירות . זהו הליך סעד שמחוץ למערכת המשפט, מכיוון שהממשלה הסינית המרכזית רוצה לשמור את הבלתי תקין, הקיסר הוא טוב. פקידי הממשל הותיקים הם בריונים. אז זאת הסיבה שהעותר, הקורבנות, האיכרים, רוצים לנסוע ברכבת לבייג'ינג כדי לעתור לממשל המרכזי, הם רוצים שהקיסר יישב את הבעיה. אך כאשר יותר ויותר אנשים הולכים לבייג'ינג, הם מהווים גם סיכון למהפכה. כך שהם שלחו אותם חזרה בשנים האחרונות. ואפילו הכניסו אחדים מהם לבתי הכלא השחורים. אבל עכשיו יש לנו וויבו, כך שאני קורא לזה עתירת הוויבו. אנשים משתמשים בטלפונים הסלולריים שלהם רק כדי לצייץ.
So your sad stories, by some chance your story will be picked up by reporters, professors or celebrities. One of them is Yao Chen, she is the most popular microblogger in China, who has about 21 million followers. They're almost like a national TV station. If you -- so a sad story will be picked up by her. So this Weibo social media, even in the censorship, still gave the Chinese a real chance for 300 million people every day chatting together, talking together. It's like a big TED, right? But also, it is like the first time a public sphere happened in China. Chinese people start to learn how to negotiate and talk to people.
כך שהסיפורים העצובים שלך, במקרה סיפור שלך ייבחר על ידי עיתונאים, פרופסורים או סלבריטאים. אחת מהם הוא יאו חן , היא המיקרובלוגרית הפופולרית ביותר בסין, שיש לה כ- 21 מיליון קוראים. זה כמעט כמו תחנת טלוויזיה לאומית. אם אתה -- כך שאפשר לבחור סיפור שנכתב על ידה. כך שהרשת החברתית וויבו הזו, אפילו תחת צנזורה, עדיין נתנה לסינים סיכוי אמיתי עבור 300 מיליון אנשים שמצ'וטטים יחד בכל יום, מדברים יחד. זה כמו "טד גדול, נכון? אבל גם, בפעם הראשונה זה משהו כמו מרחב ציבורי שקרה בסין. הסינים מתחילים ללמוד איך לנהל משא ומתן ולדבר עם אנשים.
But also, the cat, the censorship, is not sleeping. It's so hard to post some sensitive words on the Chinese Weibo. For example, you can't post the name of the president, Hu Jintao, and also you can't post the city of Chongqing, the name, and until recently, you can't search the surname of top leaders. So, the Chinese are very good at these puns and alternative wording and even memes. They even name themselves -- you know, use the name of this world-changing battle between the grass-mud horse and the river crab. The grass-mud horse is caoníma, is the phonogram for motherfucker, the Netizens call themselves. River crab is héxiè, is the phonogram for harmonization, for censorship. So that's kind of a caoníma versus the héxiè, that's very good. So, when some very political, exciting moments happened, you can see on Weibo, you see a lot of very weird stories happened. Weird phrases and words, even if you have a PhD of Chinese language, you can't understand them.
אבל גם, החתול, הצנזורה, לא ישן. כל כך קשה לפרסם פוסט עם כמה מילים רגישות בוויבו הסיני. לדוגמה, אינך רשאי לפרסם בפוסט את שמו של הנשיא, הו ג'ינטאו, וגם אין באפשרותך לפרסם פוסט עם העיר צ'ונגצ'ינג, השם, ועד לאחרונה, לא ניתן היה לחפש את שמות המשפחה של המנהיגים הבכירים . כך, שהסינים טובים מאוד בהתחכמויות אלו ובניסוח חלופי, ואפילו ה"ממים". הם אפילו [משתמשים] בשמות של -אתה יודע, משתמשים בשם של מלחמה משנה עולם בין הסוס-בוץ-דשא, לסרטן הנהר. הסוס בוץ-דשא הוא קאונימה, זה הפונוגרמה של "בן-זונה", שהנטיזנס קוראים לעצמם. סרטן הנהר הוא ההקסי, הוא הפונוגרמה עבור הרמוניזציה, בשביל צנזורה. כך, שזהו סוג של קאונימה לעומת הקסי, זה טוב מאוד. לכן, כאשר התרחשו כמה רגעים פוליטיים מאוד מרגשים, תוכל לראות בוויבו, תראה שקרה סיפור מוזר מאוד אחר . משפטים מוזרים ומלים משונות, אפילו אם יש לך דוקטורט בשפה הסינית, לא תוכל להבין אותם.
But you can't even expand more, no, because Chinese Sina Weibo, when it was founded was exactly one month after the official blocking of Twitter.com. That means from the very beginning, Weibo has already convinced the Chinese government, we will not become the stage for any kind of a threat to the regime. For example, anything you want to post, like "get together" or "meet up" or "walk," it is automatically recorded and data mined and reported to a poll for further political analyzing. Even if you want to have some gathering, before you go there, the police are already waiting for you. Why? Because they have the data. They have everything in their hands. So they can use the 1984 scenario data mining of the dissident. So the crackdown is very serious.
אבל אינך יכול אפילו להרחיב יותר, לא, כיוון שסינה וויבו הסינית , כאשר נוסדה זה היה בדיוק חודש לאחר החסימה הרשמית של טוויטר דוט קום. משמעות הדבר שממש מההתחלה, וויבו כבר שיכנעה את הממשלה הסינית, שאנחנו לא נהפוך הבמה לכל סוג של איום על המשטר. לדוגמה, כל פוסט שברצונך לשלוח, כמו "להתאסף יחד" או "להיפגש, או "ללכת," נרשם אוטומטית, ומתבצעת כריית נתונים שמדווחים למעקב לניתוח פוליטי נוסף. אפילו אם אתם מעונינים באיזשהו מפגש, לפני שאתם הולכים לשם, המשטרה כבר מחכה לכם. מדוע? כי יש להם את הנתונים. יש להם הכל בידיים שלהם. כך שהם יכולים להשתמש בכריית נתונים של תרחיש מ-- 1984 של דיסידנט. כך שנקיטת האמצעים היא רצינית מאוד.
But I want you to notice a very funny thing during the process of the cat-and-mouse. The cat is the censorship, but Chinese is not only one cat, but also has local cats. Central cat and local cats.
אבל אני רוצה שתשימו לב לדבר מצחיק מאוד במהלך תהליך החתול והעכבר. החתול הוא הצנזורה, אבל הסינים אינם רק חתול אחד, אך ישנם גם חתולים מקומיים. חתול מרכזי וחתולים מקומיים.
(Laughter)
(צחוק)
You know, the server is in the [central] cats' hands, so even that -- when the Netizens criticize the local government, the local government has not any access to the data in Beijing. Without bribing the central cats, he can do nothing, only apologize.
אתם יודעים, שהשרת נמצא בידיים של החתולים המקומיים, שאפילו זה- כאשר נטסיזנס מבקרים את השלטון המקומי, לשלטון המקומי אין כל גישה לנתונים בבייג'ינג. מבלי לשחד את החתולים המרכזיים, הוא לא יכול לעשות דבר, רק להתנצל.
So these three years, in the past three years, social movements about microblogging really changed local government, became more and more transparent, because they can't access the data. The server is in Beijing. The story about the train crash, maybe the question is not about why 10 million criticisms in five days, but why the Chinese central government allowed the five days of freedom of speech online. It's never happened before. And so it's very simple, because even the top leaders were fed up with this guy, this independent kingdom. So they want an excuse -- public opinion is a very good excuse to punish him.
אז שלוש שנים אלו , בשלוש השנים האחרונות, תנועות חברתיות על מיקרובלוגרים באמת שינו את השלטון המקומי, שנהיה יותר ויותר שקוף, מכיוון שלא היתה להם גישה לנתונים. השרת הוא בבייג'ינג. הסיפור על התרסקות הרכבת, אולי השאלה היא לא מדוע 10 מיליון ביקורות בחמישה ימים, אבל למה הממשל הסיני המרכזי איפשר חמישה ימים של חופש הביטוי באינטרנט. זה מעולם לא קרה לפני כן. וכך זה פשוט מאוד, כי אפילו המנהיגים בצמרת מאסו בברנש הזה, בממלכה עצמאית זו. כך שהם מבקשים תירוץ- דעת הקהל היא תירוץ טוב מאוד להעניש אותו.
But also, the Bo Xilai case recently, very big news, he's a princeling. But from February to April this year, Weibo really became a marketplace of rumors. You can almost joke everything about these princelings, everything! It's almost like you're living in the United States. But if you dare to retweet or mention any fake coup about Beijing, you definitely will be arrested. So this kind of freedom is a targeted and precise window.
אך גם, פרשיית בו שילאי לאחרונה, חדשות גדולות מאוד, הוא נסיכון. אבל בחודשים פברואר-אפריל השנה, וויבו הפך באמת לחרושת שמועות. אתה יכול כמעט להתלוצץ על נסיכון זה. הכל! כמעט כאילו שאתה חי בארצות הברית. אך אם אתה מעז לצייץ חזרה או להזכיר הפיכה מזויפת אודות בייג'ינג, אתה בהחלט תיעצר. כך שסוג זה של חופש הוא חלון ממוקד ומדויק.
So Chinese in China, censorship is normal. Something you find is, freedom is weird. Something will happen behind it. Because he was a very popular Leftist leader, so the central government wanted to purge him, and he was very cute, he convinced all the Chinese people, why he is so bad. So Weibo, the 300 million public sphere, became a very good, convenient tool for a political fight.
כך שלסינים בסין, צנזורה היא דבר נורמלי. משהו שתגלה זה, שהחופש הוא דבר מוזר. משהו יקרה מאחוריו. כי הוא היה מנהיג שמאל פופולרי מאוד, כך שהממשלה רצתה למחוק אותו, והוא היה חמוד מאוד, הוא שיכנע את כל העם הסיני, למה הוא כל כך רע. כך וויבו, 300 המיליון של המרחב הציבורי, הפך לכלי טוב מאוד, כלי נוח למאבק פוליטי.
But this technology is very new, but technically is very old. It was made famous by Chairman Mao, Mao Zedong, because he mobilized millions of Chinese people in the Cultural Revolution to destroy every local government. It's very simple, because Chinese central government doesn't need to even lead the public opinion. They just give them a target window to not censor people. Not censoring in China has become a political tool.
אבל זו טכנולוגיה חדשה מאוד, אבל מבחינה טכנית היא ישנה מאוד. היא התפרסמה על-ידי מאו, מאו צה-טונג, מכיוון שהוא גייס מיליוני סינים בהמהפכה התרבותית הגדולה, כדי להרוס כל שלטון מקומי. זה מאוד פשוט, כי הממשלה הסינית המרכזית אינה צריכה אפילו להוביל את דעת הקהל. הם פשוט נותנים להם חלון יעד לאי- צינזור אנשים. אי- צינזור בסין הפך לכלי פוליטי.
So that's the update about this game, cat-and-mouse. Social media changed Chinese mindset. More and more Chinese intend to embrace freedom of speech and human rights as their birthright, not some imported American privilege. But also, it gave the Chinese a national public sphere for people to, it's like a training of their citizenship, preparing for future democracy. But it didn't change the Chinese political system, and also the Chinese central government utilized this centralized server structure to strengthen its power to counter the local government and the different factions.
אז זה העדכון אודות המשחק הזה, חתול ועכבר. הרשת החברתית שינתה את דפוסי החשיבה הסינים. יותר ויותר סינים מתכוונים לאמץ את חופש הדיבור וזכויות האדם כזכותם מלידה, לא כאיזושהי זכות מיובאת מאמריקה. אבל, זה גם נתן לסינים ספרה ציבורית לאומית לאנשים, זה כמו לתרגל את האזרחות שלהם, להתכונן לדמוקרטיה בעתיד. אך זה לא שינה את המערכת הפוליטית הסינית, וגם הממשלה הסינית המרכזית משתמשת בזה מבנה של שרת מרכזי כדי לחזק את כוחה כנגד השלטון המקומי, והפלגים השונים.
So, what's the future? After all, we are the mouse. Whatever the future is, we should fight against the [cat]. There is not only in China, but also in the United States there are some very small, cute but bad cats.
אז, מהו העתיד? אחרי הכל, אנחנו העכבר. מה שלא יהיה העתיד, אנו צריכים להלחם נגד העכבר. לא רק בסין יש, אלא גם בארצות הברית ישנם כמה חתולים קטנים מאד, חמודים אבל רעים.
(Laughter)
(צחוק)
SOPA, PIPA, ACTA, TPP and ITU. And also, like Facebook and Google, they claim they are friends of the mouse, but sometimes we see them dating the cats. So my conclusion is very simple. We Chinese fight for our freedom, you just watch your bad cats. Don't let them hook [up] with the Chinese cats. Only in this way, in the future, we will achieve the dreams of the mouse: that we can tweet anytime, anywhere, without fear.
ואס או פי אי, פי איי פי אי,איי.סי טי אי, טי פי.פי ואיי טי יו. וגם, כמו פייסבוק, וגוגל, הם טוענים שהם חברים של העכבר, אבל לפעמים אנחנו רואים אותם "יוצאים עם" החתולים. לכן, המסקנה שלי היא פשוטה מאוד. אנחנו הסינים נלחמים למען החופש שלנו, אתם רק צופים בחתולים הרעים שלכם. אל תתנו להם לחבור לחתולים הסינים. רק כך, בעתיד, נוכל להגשים את החלומות של העכבר: שאנחנו יכולים לצייץ בכל עת, בכל מקום, ללא חשש.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Thank you.
תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)