¿Hablas español? Parlez-vous français? 你会说中文吗? If you answered, "sí," "oui," or "会" and you're watching this in English, chances are you belong to the world's bilingual and multilingual majority. And besides having an easier time traveling or watching movies without subtitles, knowing two or more languages means that your brain may actually look and work differently than those of your monolingual friends. So what does it really mean to know a language? Language ability is typically measured in two active parts, speaking and writing, and two passive parts, listening and reading. While a balanced bilingual has near equal abilities across the board in two languages, most bilinguals around the world know and use their languages in varying proportions. And depending on their situation and how they acquired each language, they can be classified into three general types. For example, let's take Gabriella, whose family immigrates to the US from Peru when she's two-years old. As a compound bilingual, Gabriella develops two linguistic codes simultaneously, with a single set of concepts, learning both English and Spanish as she begins to process the world around her. Her teenage brother, on the other hand, might be a coordinate bilingual, working with two sets of concepts, learning English in school, while continuing to speak Spanish at home and with friends. Finally, Gabriella's parents are likely to be subordinate bilinguals who learn a secondary language by filtering it through their primary language. Because all types of bilingual people can become fully proficient in a language regardless of accent or pronunciation, the difference may not be apparent to a casual observer. But recent advances in brain imaging technology have given neurolinguists a glimpse into how specific aspects of language learning affect the bilingual brain. It's well known that the brain's left hemisphere is more dominant and analytical in logical processes, while the right hemisphere is more active in emotional and social ones, though this is a matter of degree, not an absolute split. The fact that language involves both types of functions while lateralization develops gradually with age, has lead to the critical period hypothesis. According to this theory, children learn languages more easily because the plasticity of their developing brains lets them use both hemispheres in language acquisition, while in most adults, language is lateralized to one hemisphere, usually the left. If this is true, learning a language in childhood may give you a more holistic grasp of its social and emotional contexts. Conversely, recent research showed that people who learned a second language in adulthood exhibit less emotional bias and a more rational approach when confronting problems in the second language than in their native one. But regardless of when you acquire additional languages, being multilingual gives your brain some remarkable advantages. Some of these are even visible, such as higher density of the grey matter that contains most of your brain's neurons and synapses, and more activity in certain regions when engaging a second language. The heightened workout a bilingual brain receives throughout its life can also help delay the onset of diseases, like Alzheimer's and dementia by as much as five years. The idea of major cognitive benefits to bilingualism may seem intuitive now, but it would have surprised earlier experts. Before the 1960s, bilingualism was considered a handicap that slowed a child's development by forcing them to spend too much energy distinguishing between languages, a view based largely on flawed studies. And while a more recent study did show that reaction times and errors increase for some bilingual students in cross-language tests, it also showed that the effort and attention needed to switch between languages triggered more activity in, and potentially strengthened, the dorsolateral prefrontal cortex. This is the part of the brain that plays a large role in executive function, problem solving, switching between tasks, and focusing while filtering out irrelevant information. So, while bilingualism may not necessarily make you smarter, it does make your brain more healthy, complex and actively engaged, and even if you didn't have the good fortune of learning a second language as a child, it's never too late to do yourself a favor and make the linguistic leap from, "Hello," to, "Hola," "Bonjour" or "你好’s" because when it comes to our brains a little exercise can go a long way.
¿Hablas español? Parlez-vous français? 你会说中文吗? Nếu bạn trả lời "sí," "oui," or "是的" và đang xem video này bằng tiếng Anh thì có lẽ bạn thuộc về đại bộ phận biết hai hay nhiều thứ tiếng. Ngoài việc thoải mái hơn khi đi du lịch hay xem phim mà không cần phụ đề, việc biết hai hay nhiều ngôn ngữ đồng nghĩa với việc não của bạn khác cả về cấu trúc cách làm việc so với những người chỉ nói 1 thứ tiếng Vậy việc biết một thứ tiếng thực sự là như thế nào? Khả năng ngôn ngữ thường được đánh giá theo hai kĩ năng chủ động nói và viết và hai kĩ năng bị động nghe và đọc Trong khi một người có khả năng ngôn ngữ cân bằng gần như có khả năng trôi chảy như nhau ở tất cả các kĩ năng của cả hai ngôn ngữ hầu hết những người nói hai ngôn ngữ trên thế giới hiểu và sử dụng ngôn ngữ ở những mức độ rất khác nhau. Và tùy thuộc và hoàn cảnh và cách họ học mỗi ngôn ngữ họ có thể được chia làm 3 loại chính Ví dụ như Gabriella, gia đình cô bé di cư từ Peru tới Mỹ khi cô bé mới 2 tuổi. Là một người song ngữ phức hợp cô bé phát triển hai ngôn ngữ song song với cùng những khái niệm giống nhau học tiếng Anh và Tây Ban Nha cùng lúc khi bắt đầu nhận thức thế giới xung quanh. Người anh tuổi thiếu niên của cô bé thì lại thuộc kiểu song ngữ ngang hàng cậu học từ hai bộ khái niệm khác nhau học tiếng anh ở trường trong khi vẫn nói tiếng Tây Ban Nha với gia đình và bạn bè. Cuối cùng, cha ẹm của Gabriella có lẽ thuộc kiểu song ngữ thứ cấp họ học ngôn ngữ thứ hai thông qua tiếng mẹ đẻ của mình Bởi vì tất cả các kiểu người song ngữ đều có thể thành thạo một ngôn ngữ nào đó, không kể đến giọng hay phát âm, sự khác biệt giữa các kiểu song ngữ có thể khá khó để nhận ra Những tiến bộ gần đây trong công nghệ chụp hình não bộ đã cho phép các nhà thần kinh học tìm hiểu các khía cạnh của việc học ngôn ngữ tác động đến não bộ ra sao. Đa số mọi người biết rằng bán cầu não trái mạnh hơn trong các quá trình tư duy logic trong khi bán cầu phải thiên về tư duy cảm xúc và xã hội, mặc dù đây không phải là sự phân chia tuyệt đối. Việc khả năng ngôn ngữ liên quan tới cả hai loại chức năng não bộ trong khi sự phân hóa chức năng tiến triển theo tuổi tác đã dẫn tới giả thuyết "giai đoạn quan trọng" Theo lý thuyết này, trẻ em học ngôn ngữ dễ dàng hơn vì sự não bộ đang phát triển của chúng có sự linh hoạt cao hơn cho phép chúng sử dụng cả hai bán cầu não để học ngôn ngữ. Trong khi đó ở người lớn, ngôn ngữ được phân hóa về một bên bán cầu thường là bán cầu trái. Nếu điều này là đúng, việc học một ngôn ngữ từ khi còn nhỏ sẽ giúp bạn có hiểu biết toàn diện hơn về ngữ cảnh xã hội và cảm xúc của ngôn ngữ đó. Ngược lại, nghiên cứu gần đây chỉ ra rằng những người học ngoại ngữ khi đã đến tuổi trưởng thành ít bị cảm xúc chi phối và có cách tiếp cận lý trí hơn khi đối mặt với các vấn đề bằng ngoài ngữ so với trong tiếng mẹ đẻ. Nhưng dù cho bạn học ngoại ngữ khi nào việc biết nhiều thứ tiếng giúp não bộ của bạn có những lợi thế đáng kể Một vài trong số đó thậm chí có thể quan sát được như là mật độ chất xám, nơi chứa hầu hết Nơ-ron và Synap trong bộ não, cao hơn cùng với đó là một số khu vực của não hoạt động mạnh hơn khi sử dụng ngôn ngữ thứ hai. Việc bộ não được "luyện tập" trong suốt cuộc đời như vậy cũng giúp làm chậm thời gian phát các bệnh như Alzheimer's hay chứng mất trí tới khoảng 5 năm. Ngày nay, những lợi ích của việc biết hai thứ tiếng đối với quá trình nhận thức có vẻ khá hiển nhiên, nhưng lại là điều đáng ngạc nhiên với các chuyên gia thời kỳ trước Trước những năm 1960, song ngữ được coi là điều bất lợi làm chậm sự phát triển của trẻ em bằng cách bắt chúng dành quá nhiều công sức để phân biệt hai ngôn ngữ. Quan điểm này được dựa trên các nghiên cứu sai lệch. Một nghiên cứu gần đây chỉ ra rằng tuy thời gian phản ứng và số lỗi mắc phải của một vài học sinh song ngữ tăng lên trong các bài kiểm tra chéo ngôn ngữ, nó cũng chỉ ra rằng những nỗ lực và sự tập trung cần thiết để chuyển đổi giữa hai ngôn ngữ kích thích nhiều hoạt động và từ đó củng cố vỏ não tiền trán vùng lưng bên. Đây là phần não có vai trò quan trọng trong chức năng điều hành, giải quyết vấn đề, chuyển đổi giữa các công việc và lọc bỏ những thông tin không quan trọng trong lúc tập trung. Vì thế, việc biết hai thứ tiếng có thể không làm bạn thông minh hơn nó giúp não bộ của bạn khỏe mạnh, phức tạp và hoạt động tích cực hơn, và nếu như bạn không có may mắn được học ngoại ngữ từ khi còn nhỏ, không bao giờ là quá muộn để tự cho mình một đặc ân và làm nên bước nhảy vọt về ngôn ngữ từ "Hello" tới "Hola," "Bonjour" hay "您好’s" Bởi vì đối với bộ não, một bài luyện tập nhỏ có tác dụng rất lớn.