¿Hablas español? Parlez-vous français? 你会说中文吗? If you answered, "sí," "oui," or "会" and you're watching this in English, chances are you belong to the world's bilingual and multilingual majority. And besides having an easier time traveling or watching movies without subtitles, knowing two or more languages means that your brain may actually look and work differently than those of your monolingual friends. So what does it really mean to know a language? Language ability is typically measured in two active parts, speaking and writing, and two passive parts, listening and reading. While a balanced bilingual has near equal abilities across the board in two languages, most bilinguals around the world know and use their languages in varying proportions. And depending on their situation and how they acquired each language, they can be classified into three general types. For example, let's take Gabriella, whose family immigrates to the US from Peru when she's two-years old. As a compound bilingual, Gabriella develops two linguistic codes simultaneously, with a single set of concepts, learning both English and Spanish as she begins to process the world around her. Her teenage brother, on the other hand, might be a coordinate bilingual, working with two sets of concepts, learning English in school, while continuing to speak Spanish at home and with friends. Finally, Gabriella's parents are likely to be subordinate bilinguals who learn a secondary language by filtering it through their primary language. Because all types of bilingual people can become fully proficient in a language regardless of accent or pronunciation, the difference may not be apparent to a casual observer. But recent advances in brain imaging technology have given neurolinguists a glimpse into how specific aspects of language learning affect the bilingual brain. It's well known that the brain's left hemisphere is more dominant and analytical in logical processes, while the right hemisphere is more active in emotional and social ones, though this is a matter of degree, not an absolute split. The fact that language involves both types of functions while lateralization develops gradually with age, has lead to the critical period hypothesis. According to this theory, children learn languages more easily because the plasticity of their developing brains lets them use both hemispheres in language acquisition, while in most adults, language is lateralized to one hemisphere, usually the left. If this is true, learning a language in childhood may give you a more holistic grasp of its social and emotional contexts. Conversely, recent research showed that people who learned a second language in adulthood exhibit less emotional bias and a more rational approach when confronting problems in the second language than in their native one. But regardless of when you acquire additional languages, being multilingual gives your brain some remarkable advantages. Some of these are even visible, such as higher density of the grey matter that contains most of your brain's neurons and synapses, and more activity in certain regions when engaging a second language. The heightened workout a bilingual brain receives throughout its life can also help delay the onset of diseases, like Alzheimer's and dementia by as much as five years. The idea of major cognitive benefits to bilingualism may seem intuitive now, but it would have surprised earlier experts. Before the 1960s, bilingualism was considered a handicap that slowed a child's development by forcing them to spend too much energy distinguishing between languages, a view based largely on flawed studies. And while a more recent study did show that reaction times and errors increase for some bilingual students in cross-language tests, it also showed that the effort and attention needed to switch between languages triggered more activity in, and potentially strengthened, the dorsolateral prefrontal cortex. This is the part of the brain that plays a large role in executive function, problem solving, switching between tasks, and focusing while filtering out irrelevant information. So, while bilingualism may not necessarily make you smarter, it does make your brain more healthy, complex and actively engaged, and even if you didn't have the good fortune of learning a second language as a child, it's never too late to do yourself a favor and make the linguistic leap from, "Hello," to, "Hola," "Bonjour" or "你好’s" because when it comes to our brains a little exercise can go a long way.
¿Hablas español? Parlez-vous français? 你会说中文吗? 여러분이 "si", "oui", "是的"라 답했고 이 영상을 영어로 보고 있다면 두 개 언어나 다국어를 말하는 대다수에 속할 것입니다. 여행이 훨씬 쉬워진다거나 자막없이 영화를 보는 것 이외에도 두 개 이상의 언어를 아는 것은 당신의 뇌가 실제로 한 언어만 쓰는 친구들보다 다르게 보고 작동하는 것을 뜻합니다. 그렇다면 실제로 언어를 안다는 것은 무엇을 의미할까요? 언어능력은 일반적으로 두 가지 적극적 영역인 말하기, 쓰기와 두 가지 수동적 영역인 듣기, 읽기로 구분 됩니다. 균형잡힌 두 언어 사용자들은 두 언어 전반에 걸쳐서 거의 동일한 능력이 있지만 대부분의 두 언어 사용자들은 그 두 언어를 각각 다른 정도로 알고 사용합니다. 그리고 그들이 처한 상황과 언어를 습득한 방법에 따라 이 들을 세 개의 일반적인 유형으로 나눌 수 있습니다. 가브리엘라를 예로 들어봅시다. 가브리엘라의 가족은 그녀가 두 살 때 페루에서 미국으로 이민을 왔습니다. 통합적 두 언어 사용자인 가브리엘라는 단일한 개념들에 대해서 동시에 두 언어 코드를 만들어 냅니다. 자기 주위의 세상을 인식해나가면서 영어와 스페인어를 동시에 배우는 것이지요. 가브리엘라의 오빠는 그녀와 다르게 조직적 두 언어 사용자 입니다. 두 개념을 갖고 있죠. 학교에서는 영어를 배우고 가족이나 친구들과는 계속해서 스페인어를 사용 합니다. 마지막으로 가브리엘라의 부모님은 종속적 두 언어 사용자 입니다. 주 언어인 스페인어를 통해서 제2 언어인 영어를 배우는 것이지요. 발음이나 억양과 무관하게 두 언어 사용자들 모두가 언어를 완벽하게 습득 할 수 있고 일반적인 사람이 보았을 때 그들간의 차이는 미미 합니다. 하지만 최근 신경언어학자들은 뇌영상기술의 발전 덕분에 언어를 배우는 것이 구체적으로 우리의 뇌에 어떤 영향을 끼치는지를 어렴풋이 알게 되었습니다. 대부분의 사람들이 좌뇌가 논리적 사고를 주관하고 담당하며 우뇌는 정서적이고 사회적인 부분에서 활발히 활동한다는 것은 알고 있지요 물론 이것은 절대적인 구분이 아니라 정도의 차이입니다 언어습득은 논리적, 사회적 기능 둘 다를 필요로 하는데 뇌에서의 이런 기능의 좌우 분화는 나이가 들면서 생겨납니다. 이 두 사실을 근거로하여 '결정적 시기' 가설이 생겨났지요. 이 이론에 따르면 아이들은 더 쉽게 언어를 배웁니다. 왜냐하면 발달중인 뇌는 유연성을 가지고 있고 언어를 배울 때 뇌의 양쪽을 다 사용하기 때문이지요. 반면 대부분 어른들은 뇌의 반쪽만을 사용해서 언어를 습득하지요 주로 좌뇌를 사용합니다. 만일 이것이 사실이라면, 어린 시절에 언어를 배우면 언어의 사회적, 감정적 부분을 더 잘 이해할 수 있겠지요. 이에 반해서, 최근의 연구에 따르면 어른이 되어서 제 2언어를 언어를 배운 사람들은 제 2 언어에서 문제를 만났을 때 모국어의 경우에서보다 감정적인 성향이 덜했으며 훨씬 이성적인 접근을 한다고 합니다. 하지만 당신이 제 2언어를 언제 배웠는지와는 무관하게 여러 언어를 사용하는 것은 몇가지 면에서 당신의 뇌에 이롭습니다. 제 2 언어를 사용 하는 경우에 대부분의 뉴련과 시냅스를 포함하고 있는 회백질의 밀도와 뇌의 특정부분의 활동이 더 높아진다는 것은 실제로 가시적으로도 확인 할 수 있지요. 이중언어를 사용하며 평생동안 발달 해온 뇌는 알츠하이며병과 치매같은 병을 최대 5년 까지 늦출 수 있습니다. 이중언어를 사용함으로써 생기는 인지적인 이점은 현재의 관점에서는 당연해 보일지도 모르지만 예전의 학자들에게는 놀라운 일이었습니다. 1960년대 이전까지 제 2언어는 장애물로 여겨졌습니다. 아이들이 2개 국어를 사용하면 두 언어를 구분해야하기 때문에 너무 많은 에너지가 소비되어 발달이 저해된다고 믿었던 것이지요. 이것은 잘못된 연구들의 결과였습니다. 그리고 최근의 한 연구에 따르면 두 언어를 사용하는 몇몇 학생들이 교차언어 테스트에서 반응시간과 실수가 늘기는 했지만 동시에 언어를 바꿀 때 필요한 이런 노력과 집중이 배외측전두엽을 더 자극해서 잠재적으로는 이 영역을 더 강화시킨다는 것도 보여주었습니다. 뇌의 이 영역은 실행기능, 문제 해결, 작업 사이의 전환에 관여하며 불필요한 것들을 제외하고 집중해야 될 때 큰 역할을 합니다. 결론적으로 제 2언어를 배운다고 해서 당신이 꼭 똑똑해지는 것은 아니지만 당신의 뇌는 더 건강하고, 복잡하고, 더 활발히 활동하게 됩니다. 당신이 어릴 때 제 2의 언어를 배우는 행운을 가지지 못했다면 실망하지 말고 지금이라도 "Hello,"말고도 "Hola," "Bonjour" "您好’s"를 해보세요 왜냐하면 뇌에는 이런 작은 운동도 큰 도움이 되기 때문입니다.