Today's computers are so amazing that we fail to notice how terrible they really are. I'd like to talk to you today about this problem, and how we can fix it with neuroscience.
Os computadores de hoje são tão incríveis que nem notamos quão terríveis eles realmente são. Hoje, gostaria de conversar com vocês sobre este problema e como podemos resolvê-lo com a neurociência.
First, I'd like to take you back to a frosty night in Harlem in 2011 that had a profound impact on me. I was sitting in a dive bar outside of Columbia University, where I studied computer science and neuroscience, and I was having this great conversation with a fellow student about the power of holograms to one day replace computers. And just as we were getting to the best part of the conversation, of course, his phone lights up. And he pulls it towards himself, and he looks down and he starts typing. And then he forces his eyeballs back up to mine and he goes, "Keep going. I'm with you." But of course his eyes were glazed over, and the moment was dead.
Primeiro, gostaria de voltar a uma noite gelada no Harlem, em 2011, que me impactou profundamente. Eu estava num boteco ao lado da Universidade de Colúmbia, onde estudava Ciência da Computação e Neurociência, e estava batendo um papo ótimo com um colega sobre o potencial dos hologramas um dia substituírem os computadores. E, exatamente quando estávamos quase na melhor parte da conversa, é claro, o celular dele acendeu. Daí, ele aproximou o telefone, olhou para baixo e começou a digitar. Depois, ele se obrigou a olhar para mim e falou: "Pode continuar. Estou te ouvindo". Mas, é claro, seus olhos estavam vidrados, e a conversa morreu.
Meanwhile across the bar, I noticed another student holding his phone, this time towards a group. He was swiping through pictures on Instagram, and these kids were laughing hysterically. And that dichotomy between how crappy I was feeling and how happy they were feeling about the same technology, really got me thinking. And the more I thought of it, the more I realized it was clearly not the digital information that was the bad guy here, it was simply the display position that was separating me from my friend and that was binding those kids together.
Enquanto isso, no bar, vi um outro estudante com o telefone na mão, dessa vez em direção a um grupo. Ele estava passando fotos do Instagram, e os rapazes ao redor riam histericamente. O contraste entre como eu estava mal e como eles estavam felizes, usando a mesma tecnologia, realmente me fez pensar. E, quanto mais pensava nisso, mais percebia claramente que o vilão da história não era a informação digital; era simplesmente a posição da tela, que me separava do meu amigo e que unia aqueles jovens.
See, they were connected around something, just like our ancestors who evolved their social cognitions telling stories around the campfire. And that's exactly what tools should do, I think. They should extend our bodies. And I think computers today are doing quite the opposite. Whether you're sending an email to your wife or you're composing a symphony or just consoling a friend, you're doing it in pretty much the same way. You're hunched over these rectangles, fumbling with buttons and menus and more rectangles. And I think this is the wrong way, I think we can start using a much more natural machine. We should use machines that bring our work back into the world. We should use machines that use the principles of neuroscience to extend our senses versus going against them.
Eles estavam conectados ao redor de algo, exatamente como nossos ancestrais evoluíram suas habilidades sociais contando histórias ao redor da fogueira. E penso que essa é exatamente a função das ferramentas. Deveriam ampliar nosso corpo. E acho que os computadores estão fazendo exatamente o contrário. Seja enviar um e-mail para sua esposa, seja compor uma sinfonia, ou apenas consolar um amigo, fazemos tudo isso mais ou menos do mesmo jeito. Nos debruçamos sobre esses retângulos, tateando botões e menus e mais retângulos. E acho que esse é o jeito errado, acho que podemos começar a usar uma máquina muito mais natural. Deveríamos usar máquinas que tragam nosso trabalho de volta para o mundo. Deveríamos usar máquinas que usem os princípios da neurociência para ampliar nossos sentidos, em vez de ir contra eles.
Now it just so happens that I have such a machine here. It's called the Meta 2. Let's try it out. Now in front of me right now, I can see the audience, and I can see my very hands. And in three, two, one, we're going to see an immersive hologram appear, a very realistic hologram appear in front of me, of our very glasses I'm wearing on my head right now. And of course this could be anything that we're shopping for or learning from, and I can use my hands to very nicely kind of move it around with fine control. And I think Iron Man would be proud. We're going to come back to this in just a bit.
Bem, acontece de eu ter uma máquina dessas bem aqui. Ela se chamada Meta 2. Vamos tentar. Agora, aqui na minha frente, consigo ver a plateia e ver minhas próprias mãos. E em três, dois, um... vamos ver surgir um holograma imersivo, um holograma bem realista surge na minha frente, dos óculos que estou usando na minha cabeça agora. E, é claro, isso poderia ser algo que estou comprando ou estudando, e posso usar minhas mãos para me mover devagar ao redor, com um controle bem preciso. Acho que o Iron Man ficaria orgulhoso. Vamos voltar a isso daqui a pouco.
(Applause)
(Aplausos) Obrigado.
Now if you're anything like me, your mind is already reeling with the possibilities of what we can do with this kind of technology, so let's look at a few.
Bem, se vocês forem parecidos comigo, devem estar zonzos com as possibilidades desse tipo de tecnologia, então, vamos ver algumas.
My mom is an architect, so naturally the first thing I imagined was laying out a building in 3D space instead of having to use these 2D floor plans. She's actually touching graphics right now and selecting an interior decor. This was all shot through a GoPro through our very glasses.
Minha mãe é arquiteta, então, naturalmente, a primeira coisa que imaginei foi projetar um edifício num espaço 3D, em vez de utilizar plantas 2D. Na verdade, aqui ela está tocando os gráficos e selecionando a decoração. Isso tudo filmado com uma câmera GoPro através de nossos óculos.
And this next use case is very personal to me, it's Professor Adam Gazzaley's glass brain project, courtesy of UCSF. As a neuroscience student, I would always fantasize about the ability to learn and memorize these complex brain structures with an actual machine, where I could touch and play with the various brain structures.
E o próximo uso é bem especial para mim: é o projeto dos óculos cerebrais do Professor Adam Gazzaley, cortesia da UCSF. Como estudante de Neurociência, sempre fantasiei sobre a habilidade de aprender e memorizar estruturas cerebrais complexas com uma máquina real, por meio da qual poderia tocar e brincar com as várias estruturas cerebrais.
Now what you're seeing is called augmented reality, but to me, it's part of a much more important story -- a story of how we can begin to extend our bodies with digital devices, instead of the other way around.
O que estão vendo agora é a chamada "realidade aumentada", mas, para mim, é parte de uma história muito mais importante: como podemos começar a ampliar nosso corpo com dispositivos digitais, em vez de fazer o contrário.
Now ... in the next few years, humanity's going to go through a shift, I think. We're going to start putting an entire layer of digital information on the real world. Just imagine for a moment what this could mean for storytellers, for painters, for brain surgeons, for interior decorators and maybe for all of us here today. And what I think we need to do as a community, is really try and make an effort to imagine how we can create this new reality in a way that extends the human experience, instead of gamifying our reality or cluttering it with digital information. And that's what I'm very passionate about.
Bem... nos próximos anos, a humanidade vai passar por uma mudança, penso. Vamos começar a colocar toda uma gama de informação digital no mundo real. Imaginem por um momento o que isso poderia significar para os contadores de histórias, para os pintores para os neurocirurgiões, para os decoradores, e talvez para todos nós aqui hoje. Acho que, como comunidade, precisamos realmente tentar fazer um esforço para imaginar como podemos criar essa nova realidade de uma forma que amplie a experiência humana, sem transformar a realidade em um jogo ou sobrecarregá-la com informação digital. Essa é a razão de eu ser tão apaixonado por isso.
Now, I want to tell you a little secret. In about five years -- this is not the smallest device -- in about five years, these are all going to look like strips of glass on our eyes that project holograms. And just like we don't care so much about which phone we buy in terms of the hardware -- we buy it for the operating system -- as a neuroscientist, I always dreamt of building the iOS of the mind, if you will. And it's very, very important that we get this right, because we might be living inside of these things for at least as long as we've lived with the Windows graphical user interface. And I don't know about you, but living inside of Windows scares me.
Agora, quero lhes contar um segredinho. Daqui a aproximadamente cincos anos - e este dispositivo não é o menor - eles vão todos parecer tiras de vidro nos olhos, projetando hologramas. E, assim como não ligamos para o telefone que compramos em termos do hardware - compramos por causa do sistema operacional -, como neurocientista, sempre sonhei em construir o IOS da mente, se vocês me entendem. E é realmente importante fazermos isso corretamente, pois devemos viver dentro dessas coisas pelo menos o tanto que convivemos com a interface gráfica do usuário do Windows. E, não sei vocês, mas viver dentro do Windows me dá medo.
(Laughter)
(Risos)
To isolate the single most intuitive interface out of infinity, we use neuroscience to drive our design guidelines, instead of letting a bunch of designers fight it out in the boardroom. And the principle we all revolve around is what's called the "Neural Path of Least Resistance."
Para isolar a interface mais intuitiva dentre uma infinidade delas, usamos neurociência para guiar nossas diretrizes de design, em vez de deixar um monte de designers brigarem para achar uma solução para isso. E o princípio ao redor do qual nos movemos é o chamado "Caminho Neural da Menor Resistência".
At every turn, we're connecting the iOS of the brain with our brain on, for the first time, our brain's terms. In other words, we're trying to create a zero learning-curve computer. We're building a system that you've always known how to use.
A cada volta, estamos conectando o cérebro do IOS com o nosso cérebro e, pela primeira vez, à maneira do nosso cérebro. Ou seja, tentamos criar um computador que, para usar, não precisamos de aprendizado. Estamos construindo um sistema que vocês sempre souberam como usar.
Here are the first three design guidelines that we employ in this brand-new form of user experience. First and foremost, you are the operating system. Traditional file systems are complex and abstract, and they take your brain extra steps to decode them. We're going against the Neural Path of Least Resistance. Meanwhile, in augmented reality, you can of course place your holographic TED panel over here, and your holographic email on the other side of the desk, and your spatial memory evolved just fine to go ahead and retrieve them. You could put your holographic Tesla that you're shopping for -- or whatever model my legal team told me to put in right before the show.
Aqui estão as três primeiras diretrizes que empregamos nessa forma novíssima de experiência do usuário. Primeiro, e principalmente, você é o sistema operacional. Sistemas tradicionais de arquivo são complexos e abstratos e demandam do cérebro passos extras para decodificá-los. E isso vai contra o Caminho Neural da Menor Resistência. Enquanto isso, numa realidade aumentada, vocês podem, é claro, colocar seu painel holográfico do TED aqui, e seu e-mail holográfico no outro lado da mesa, e sua memória espacial consegue recuperá-los sem problema. Podemos colocar o carro Tesla holográfico que está comprando, ou outro modelo que nosso departamento jurídico me pediu para colocar.
(Laughter)
(Risos)
Perfect. And your brain knows exactly how to get it back.
Perfeito. E seu cérebro sabe exatamente como recuperá-los.
The second interface guideline we call "touch to see." What do babies do when they see something that grabs their interest? They try and reach out and touch it. And that's exactly how the natural machine should work as well. Turns out the visual system gets a fundamental boost from a sense we call proprioception -- that's the sense of our body parts in space. So by touching our work directly, we're not only going to control it better, we're also going to understand it much more deeply. Hence, touch to see.
Chamamos a segunda diretriz da interface de "toque para ver". O que os bebês fazem quando veem algo que chame sua atenção? Eles tentam alcançá-lo e tocá-lo. E é exatamente assim que a máquina natural deveria trabalhar também. Acontece que o sistema visual recebe um estímulo fundamental de um sentido que chamamos de propriocepção, que é a consciência das partes do nosso corpo no espaço. Assim, ao tocar nosso trabalho, vamos não apenas controlá-lo melhor, como também compreendê-lo muito mais profundamente. Portanto, toquem para ver.
But it's not enough to experience things ourselves. We're inherently these social primates. And this leads me to our third guideline, the holographic campfire from our first story.
Mas não basta experimentar as coisas por si mesmas. Somos primatas sociais inatos. E isso me leva à terceira diretriz, a fogueira holográfica da nossa primeira história.
Our mirror-neuron subsystem suggests that we can connect with each other and with our work much better if we can see each other's faces and hands in 3D. So if you look at the video behind me, you can see two Meta users playing around with the same hologram, making eye contact, connected around this thing, instead of being distracted by external devices.
Nosso subsistema do neurônio-espelho sugere que podemos conectar com as pessoas e com nosso trabalho muito melhor se pudermos ver o rosto e as mãos dos outros em 3D. Assim, neste vídeo aqui atrás, há dois usuários Meta brincando com o mesmo holograma, fazendo contato visual, conectados em volta dessa coisa, em vez de serem distraídos por dispositivos externos.
Let's go ahead and try this again with neuroscience in mind. So again, our favorite interface, the iOS of the mind. I'm going to now take a step further and go ahead and grab this pair of glasses and leave it right here by the desk. I'm now with you, I'm in the moment, we're connecting. My spatial memory kicks in, and I can go ahead and grab it and bring it right back here, reminding me that I am the operating system. And now my proprioception is working, and I can go ahead and explode these glasses into a thousand parts and touch the very sensor that is currently scanning my hand.
Vamos continuar e tentar isso novamente com a neurociência em mente. Aqui, novamente, nossa interface favorita, o IOS da mente. Agora vou dar um passo à frente, agarrar este par de óculos e deixá-lo bem aqui na mesa. Agora estou com vocês, estou no momento, estamos nos conectando. Minha memória espacial entra em cena, e posso agarrá-lo e trazê-lo aqui para trás, me lembrando de que eu sou o sistema operacional. Agora, minha propriopercepção está funcionando, e posso ir em frente e explorar esses óculos em milhares de partes, e tocar o próprio sensor que, na verdade, está escaneando minha mão.
But it's not enough to see things alone, so in a second, my co-founder Ray is going to make a 3D call -- Ray?
Mas ver as coisas sozinho não basta, por isso, agora, meu sócio Ray vai fazer me ligar em 3D, Ray?
(Ringing)
(Toque de telefone)
Hey Ray, how's it going? Guys, I can see this guy in front me in full 3D. And he is photo-realistic.
Oi, Ray, tudo bem? Pessoal, posso ver esse cara na minha frente em 3D. E em tamanho real.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Obrigado.
My mirror-neuron subsystem suggests that this is going to replace phones in not too long. Ray, how's it going?
Meu subsistema neurônio-espelho sugere que isso vai substituir os telefones, e não vai demorar. Ray, tudo bem?
Ray: Great. We're live today.
Ray: Beleza. Estamos ao vivo hoje.
(Applause)
(Aplausos)
MG: Ray, give the crowd a gift of the holographic brain we saw from the video earlier. Guys, this is not only going to change phones, it's also going to change the way we collaborate.
MG: Ray, conte à plateia o potencial do cérebro holográfico que vimos no vídeo há pouco. Pessoal, isso não vai mudar apenas os telefones. Vai mudar também a forma como trabalhamos juntos.
Thank you so much.
Muito obrigado.
Thanks, Ray.
Obrigado, Ray.
Ray: You're welcome.
Ray: De nada.
(Applause)
(Aplausos)
MG: So folks, this is the message that I discovered in that bar in 2011: The future of computers is not locked inside one of these screens. It's right here, inside of us.
MG: Então, gente, essa foi a mensagem que descobri num bar em 2011: o futuro dos computadores não está preso dentro de uma dessas telas; está bem aqui, dentro de nós.
(Applause)
(Aplausos)
So if there's one idea that I could leave you with here today, it's that the natural machine is not some figment of the future, it's right here in 2016. Which is why all hundred of us at Meta, including the administrative staff, the executives, the designers, the engineers -- before TED2017, we're all going to be throwing away our external monitors and replacing them with a truly and profoundly more natural machine.
Assim, se eu tivesse de deixar apenas uma ideia com vocês hoje, seria que a máquina natural não é uma invenção do futuro. Ela está bem aqui, em 2016. E é por isso que nós, as centenas de pessoas do Meta, incluindo o pessoal administrativo, os executivos, os designers, os engenheiros, antes do TED2017, vamos jogar fora nossos monitores externos e substituí-los por uma máquina verdadeira e profundamente mais natural.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you, appreciate it. Thanks, guys.
Obrigado. Eu agradeço. Obrigado, pessoal.
Chris Anderson: So help me out on one thing, because there've been a few augmented reality demos shown over the last year or so out there. And there's sometimes a debate among technologists about, are we really seeing the real thing on-screen? There's this issue of field of view, that somehow the technology is showing a broader view than you would actually see wearing the glasses. Were we seeing the real deal there?
Chris Anderson: Então, me ajude numa coisa aqui, pois tem havido alguns testes com a realidade aumentada, mostrados ano passado, ou isso. E, às vezes, há um debate entre os tecnólogos sobre se estamos realmente vendo a coisa real na tela. Existe essa questão do campo de visão, de que de alguma forma a tecnologia está mostrando uma visão mais ampla com os óculos, do que a realidade. Estávamos vendo a coisa real ali?
MG: Absolutely the real deal. Not only that, we took extra measures to shoot it with a GoPro through the actual lens in the various videos that you've seen here. We want to try to simulate the experience for the world that we're actually seeing through the glasses, and not cut any corners.
MG: Sem dúvida, a coisa real. Não apenas isso. Tivemos o cuidado extra de gravar isso com uma GoPro com lentes de verdade nos vários vídeos mostrados aqui. Queremos tentar simular a experiência do mundo que estamos realmente vendo, usando os óculos, sem usar qualquer atalho.
CA: Thank you so much for showing us that.
CA: Muito obrigado pela apresentação.
MG: Thanks so much, I appreciate that.
MG: Muito obrigado, eu agradeço.