Over the past couple of days, as I've been preparing for my speech, I've become more and more nervous about what I'm going to say and about being on the same stage as all these fascinating people. Being on the same stage as Al Gore, who was the first person I ever voted for. And --
Bilmelisiniz ki, son birkaç gündür konuşmama hazırlanırken ne söyleyeceğim konusunda ve gördüğünüz bu büyüleyici insanların hepsiyle aynı sahnede olmamdan ötürü iyice tedirgin olmaya başlamıştım. Al Gore ile aynı sahnedeyim, kendisi oy verdiğim ilk kişi olur. Ve –
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So I was getting pretty nervous and, you know, I didn't know that Chris sits on the stage, and that's more nerve-racking. But then I started thinking about my family. I started thinking about my father and my grandfather and my great-grandfather, and I realized that I had all of these Teds going through my bloodstream --
ve – baya tedirgin olmaya başlamıştım ve, bilirsiniz işte Chris’in sahnede oturduğundan haberim yoktu ki bu daha da sinir bozucu bir şey. Fakat sonra kendi ailem hakkında düşünmeye başladım. Babamı ve dedemi ve büyük dedemi düşünmeye başladım, ve kan dolaşımımdaki tekrarlayan Ted’lerin hepsinin farkına vardım –
(Laughter)
(Gülüşmeler)
that I had to consider this "my element."
bunu özümün
So, who am I?
bir parçası saymalıydım.
Chris kind of mentioned I started a company with my husband. We have about 125 people internationally. If you looked in the book, you saw this ...
Öyleyse ben kimim? Chris kocamla birlikte bir şirket kurduğumdan bahseder gibi oldu 125 kadar uluslararası çalışanımız mevcut. Kitaba baktığınızda beni dehşete düşüren
(Laughter)
which I really was appalled by.
bunu gördünüz.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And because I wanted to impress you all with slides, since I saw the great presentations yesterday with graphs, I made a graph that moves, and I talk about the makeup of me.
Muhteşem sunumları grafiklerle birlikte dün gördüğümden hepinizi slaytlarla etkilemek istedim, hareketli bir grafik yaptım ve beni oluşturan yüzdelerden bahsediyorum.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So, besides this freakish thing, this is my science slide. This is math, and this is science, this is genetics. This is my grandmother, and this is where I get this mouth.
Bu garip şeye ilave olarak, bu benim fen slaytım. İşte bu matematik, ve bu fen, bu da genetik. Bu benim anneannem, bu da ağzımı kimden aldığımın resmi.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So -- I'm a blogger, which, probably, to a lot of you, means different things. You may have heard about the Kryptonite lock brouhaha, where a blogger talked about how you hack or break into a Kryptonite lock using a ballpoint pen, and it spread all over. Kryptonite had to adjust the lock, and they had to address it to avoid too many customer concerns. You may have heard about Rathergate, which was basically the result of bloggers realizing that the "th" in 111 is not typeset on an old typewriter; it's on Word. Bloggers exposed this, or they worked hard to expose this. You know, blogs are scary. This is what you see. I see this, and I'm sure scared -- I swear on stage -- shitless about blogs, because this is not something that's friendly. But there are blogs that are changing the way we read news and consume media, and these are great examples. These people are reaching thousands, if not millions, of readers, and that's incredibly important. During the hurricane, you had MSNBC posting about the hurricane on their blog, updating it frequently. This was possible because of the easy nature of blogging tools.
Yani, Ben bir blogcuyum, ki muhtemelen bu birçoğunuza farklı şeyler ifade ediyor. Kryptonite kilidi hakkındaki yaygarayı duymuşsunuzdur belki, blogcunun biri tükenmez kalem kullanarak Kryptonite kilidini nasıl kıracağınızdan bahsetmişti ve bu etrafa yayıldı. Kryptonite firması kilidin ayarını düzelttiklerini bildirmek zorunda kaldı, müşteri şikayetlerinin önüne geçebilmek için. Rathergate olayını duymuşsunuzdur belki, duymanızın sebebi de 111’deki “th”nin eski bir daktilo yerine Word’de yazılmış olduğunun blogcular tarafından keşfedilmiş olmasıdır. Böylece blogcular bunu ifşa ettiler, veya ifşa etmek için çok uğraştılar.. Bilirsiniz işte bloglar korkutucudur. Bu sizin gördüğünüz. Bunu görüyorum ve gerçekten – sahnede yemin ederim—bloglardan ödüm patlıyor, çünkü bu dost canlısı bir şey değil. Fakat haberleri okuma ve medyayı tüketme alışkanlıklarımızı değiştiren bloglar da var ve bunlar harika örneklerdir. Bu insanlar milyonlarca olmasa da binlerce okuyucuya ulaşıyor ve bu son derece önemli bir şey. Hatırlayın kasırga sırasında MSNBC kendi bloglarında konuyu sık sık güncelleyerek felaket hakkında haber geçmişti. Blog yazma araçlarının kolay tabiatı nedeniyle bu mümkün olmuştu.
You have my friend, who has a blog on PVRs, personal recorders. He makes enough money just by running ads, to support his family up in Oregon. That's all he does now, and this is something that blogs have made possible. And then you have something like this, which is Interplast. It's a wonderful organization of people and doctors who go to developing nations to offer plastic surgery to those who need it. Children with cleft palates get it, and they document their story. This is wonderful. I am not that caring.
İşte, bir arkadaşım var, dijital kayıt cihazları denilen– PDR’larda blog sahibi kendisi. Sadece reklam yayınlayarak Oregon’daki ailesine bakmasına yetecek kadar para kazanabiliyor. Şu anda yaptığı tek şey bu ve bloglar sayesinde mümkün olabildi. Ve Interplast diye bir şey de var. Gelişmekte olan ülkelerde ihtiyacı olanların ayağına giderek onları ameliyat eden harika insanlardan ve doktorlardan oluşan bir organizasyon. Mesela yarık damaklı çocukları bulup tedavi ediyorlar ve hikayelerini belgeliyorlar. Süper bir şey. Ben o kadar şefkatli değilim.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
I talk about myself. That's what I am. I'm a blogger. I have always decided that I was going to be an expert on one thing, and I am an expert on this person, and so I write about it. So, the short story about my blog: it started in 2001, I was 23. I wasn't happy with my job, because I was a designer, but I wasn't being really stimulated. I was an English major in college. I didn't have any use for it, but I missed writing. So, I started to write a blog and I started to create things like these little stories. This was an illustration about my camp experience when I was 11 years old, and how I went to a YMCA camp, Christian camp, and basically by the end, I had made my friends hate me so much that I hid in a bunk, They couldn't find me, they sent a search party, and I overheard people saying they wish I had killed myself -- jumped off Bible Peak.
Kendi hakkımda konuşuyorum. Buyum işte. Blogcuyum. Hep tek bir konuda uzman olacağımı söylerdim, kendi hakkımda uzmanlaştım, o yüzden bunun hakkında yazıyorum. Ve – blogum hakkında sadede gelecek olursak: 2001’de başladı. 23 yaşındaydım. İşimden memnun değildim, çünkü tasarımcıydım, ama bana coşku vermiyordu. Üniversitede İngiliz dili okudum. Hiç işime yaramadı, ama yazmayı özlemiştim. Bu yüzden, blog yazmaya karar verdim ve bu küçük hikayeler gibi şeyler yaratmaya başladım. Bu 11 yaşındayken edindiğim kamp tecrübesine bir örnekti, YMCA kampına – Hristiyan kampı – nasıl gittiğime dair ve sonuçta, arkadaşlarımın benden nefret etmesini başardığımdan ranzaya saklanmıştım. Beni bulamamışlardı. Arama timi oluşturmuşlardı, ve kendimi Bible Zirvesi’nden atarak intihar etmemi umduklarını söylediklerini duymuştum.
You can laugh, this is OK.
Tamam – gülebilirsiniz, sorun yok.
(Laughter)
This is me. This is what happened to me. And when I started my blog, it was really this one goal -- I said, "I am not going to be famous to the world, but I could be famous to people on the Internet." And I set a goal. I said, "I'm going to win an award," because I had never won an award in my entire life. And I said, "I'm going to win the South by Southwest Weblog award." And I won it -- I reached all of these people, and I had tens of thousands of people reading about my life every day.
Bu yapan kişi – benim o. Bana olan buydu. Ve bloguma başladığımda gerçekten tek bir hedefim vardı, istedim – farkına vardım, dedim ki, işte, Ünlü olmayacağım, dünya çapında, ama internetteki insanlar arasında ünlü olabilirim. Ve bir hedef belirledim. Dedim ki, bir ödül kazanacağım, çünkü hayatım boyunca hiç ödül kazanmadım. Ve ekledim, ben bu ödülü kazanacağım – South by Southwest Weblog ödülünü. Ve kazandım. Bütün bu insanlara ulaştım, ve hayatım hakkındaki yazıları okuyan onbinlerce okura sahibim.
And then I wrote a post about a banjo. I wrote a post about wanting to buy a banjo -- a $300 banjo, which is a lot of money. And I don't play instruments; I don't know anything about music. I like music, and I like banjos, and I think I probably heard Steve Martin playing, and I said, "I could do that." And I said to my husband, "Ben, can I buy a banjo?" And he's like, "No."
Daha sonra banço hakkında bir not yazdım. Bir banço almayı istemekle ilgili bir not yazdım – 300 dolarlık bir banço, ne çok para. Üstelik enstruman da çalmıyorum, müzik hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Müzikten hoşlanırım, bançoları severim, ve sanırım Steve Martin’in bunu çaldığını duymuştum. Ve dedim ki, yapabilirim bunu. Ve dedim ki – kocama dedim ki, “Hayatım, bir banço satın alabilir miyim?” Gayet “Hayır” dedi ... Ve kocam –
And my husband --
(Laughter)
this is my husband, who is very hot -- he won an award for being hot.
bu benim kocam, baya çekicidir -- çekici olduğu için ödül kazanmıştır –
(Laughter)
(Gülüşmeler)
He told me, "You cannot buy a banjo. You're just like your dad," who collects instruments. And I wrote a post about how I was so mad at him, he was such a tyrant -- he would not let me buy this banjo. And those people who know me understood my joke -- this is Mena, this is how I make a joke at people. Because the joke in this is that this person is not a tyrant, this person is so loving and so sweet that he lets me dress him up and post pictures of him to my blog.
– o – o bana şöyle dedi, “Sen bir banço alamazsın, bu bir – sen tıpkı baban gibisin, satın alıp -- enstruman biriktiren cinsten." Ben de ona ne kadar kızgın olduğuma dair bir not yayınladım, diktatörden farksızdı, bu bançoyu almama izin vermeyecekti. Beni tanıyan insanlar yaptığım espriyi anlamıştı. Mena bu işte, insanlarla böyle dalga geçerim. Çünkü buradaki espri şu: bu insan zalim değil; bu insan o kadar sevgi dolu ve şeker ki onu giydirmeme ve resimlerini blogumda yayınlamama izin veriyor. Ve –
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And if he knew I was showing this right now -- I put this in today -- he would kill me.
– ve şu anda bunu gösterdiğimi biliyor olsaydı, bugün bunu koyduğumu, beni öldürürdü.
But the thing was, my friends read it, and they're like, "Oh, that Mena, she wrote a post about wanting a stupid thing and being stupid." But I got emails from people that said, "Oh my God, your husband is such an asshole. How much money does he spend on beer in a year? You could take that money and buy your banjo. Why don't you open a separate account?" I've been with him since I was 17, we've never had a separate bank account. They said, "Separate your bank account. Spend your money; spend his money, that's it." And then I got people saying, "Leave him."
Ama işin aslı şuydu, bunu yazdım, ve arkadaşlarım okudular, ve “haa şu Mena mı?”, “aptalca bir şey isteyerek aptal durumuna düşmekle ilgili bir yazı yazdı” filan oldular. Fakat insanlardan “Aman Tanrım, kocan eşşoğlueşşeğin tekiymiş. Biraya yılda ne kadar para harcıyor? O paraya el koyup bançonu alabilirdin. Neden ayrı bir banka hesabı açmıyorsun” diyen e-postalar aldım. 17 yaşından beri onunlayım. Bizim –bizim hiçbir zaman ayrı hesaplarımız olmadı. “Hesaplarınızı ayırın – kendi paranı harca, onunkini harca. İşte bu kadar” dediler. “Ondan ayrıl” diyenler de oldu.
(Laughter)
Ve –
I was like, "OK, what? Who are these people? And why are they reading this?" And I realized: I don't want to reach these people. I don't want to write for this public audience. And I started to kill my blog slowly. I'm like, I don't want to write this anymore. Slowly and slowly --
ve ben, tamam, nedir, bu insanlar da kim ve neden bunu okuyorlar? oldum. Ve şunu farkettim: Bu insanlara ulaşmak istemiyorum. Bu halk kitlesi için yazmak istemiyorum. Ve yavaşça blogumu öldürmeye başladım. Bunu yazmak istemiyorum artık dedim, ve ben yavaş yavaş –
And I did tell personal stories from time to time. I wrote this one, and I put this up because of Einstein today. I'm going to get choked up, because this is my first pet, and she passed away two years ago. And I decided to break from, "I don't really write about my public life," because I wanted to give her a little memorial. But anyways, it's these sorts of personal stories -- You know, you read the blogs about politics or about media, and gossip and all these things. These are out there, but it's more of the personal that interests me, and this is who I am.
Ve o noktadan sonra hususi hikayeler anlattım. Einstein ile ilgili olarak bunu yazdım ve koydum bugün. Heyecandan konuşamayacağım, çünkü bu benim ilk evcil hayvanım, ve 2 yıl önce öldü. Ve “sosyal hayatım hakkında yazmıyorum aslında” düşüncesine ara vermeye karar verdim çünkü onu ufak bir köşeyle anmak istemiştim. Her neyse, bu gibi özel hikayeler. Yani, politika, medya veya dedikodu hakkında bloglar okuyorsunuz. Oralarda bir yerlerdeler, fakat beni asıl ilgilendiren özele ait konular, ve bu – işte, bu – ben buyum.
You see Norman Rockwell, and you have art critics say, "Norman Rockwell is not art. Norman Rockwell hangs in living rooms and bathrooms, and this is not something to be considered high art." And I think this is one of the most important things to us as humans. These things resonate with us, and, if you think about blogs, you think of high art blogs, the history paintings about, you know, all the biblical stories, and then you have this. These are the blogs that interest me: the people that just tell stories.
Norman Rockwell’i görüyorsunuz işte. Norman Rockwell’in tabloları sanat değildir diyen sanat eleştirmenleri de var. Norman Rockwell’in eserleri oturma odalarına ve banyolara asılır, bu yüksek sanat olarak nitelendirilebilcek bir şey değil. Ve bence bu, en önemli şeylerden biri, yani, biz insanlar için. Bu tip şeyler bize geri dönüyor, yani, blogları düşünürseniz, yüksek sanatla ilgili blogları düşünün bi’, tarihi resimler hakkında, dini hikayelerle ilgili olanlar, ve sonra bunu bulursunuz. Beni ilgilendiren bloglar bunlar: sadece hikayeler anlatan insanlar.
One story is about this baby, and his name is Odin. His father was a blogger. And he was writing his blog one day, and his wife gave birth to her baby at 25 weeks. And he never expected this. One day, it was normal; the next day, it was hell. And this is a one-pound baby. So Odin was documented every single day.
Ve bir hikaye de Odin adlı bu bebek hakkında. Babası blogcuydu. Bir gün blogunda yazıyorken, 25 -- 25 haftalık hamile karısı doğum yaptı. Bunu hiç beklemiyordu. Bir gün her şey normaldi; bir gün -- sonra ertesi günü tam bir cehennemdi. 450 gr. lık bir bebek bu. Odin’in her günü böylece belgelendi.
Pictures were taken every day: day one, day two ... You have day nine -- they're talking about his apnea; day 39 -- he gets pneumonia. His baby is so small, and I've never encountered such a -- just -- a disturbing image, but just so heartfelt. And you're reading this as it happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures: breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect.
Her gün resmi çekildi, birinci gün, ikinci gün. İşte, dokuzuncu günde – geçirdiği apneyi anlatıyorlar, otuzdokuzuncu günde zatürreye yakalanıyor. Bu – onun bebeği çok küçük, ve ben hiç bu kadar can sıkıcı bir görüntüyle karşılaşmamıştım -- fakat aynı zamanda çok da içten. Yani işte bütün bunlar olurken siz de okuyorsunuz, ve ellibeşinci günde, herkes bebeğin sorun yaşamaya başladığını okuyor: nefes problemleri ile kalp atışlarında yavaşlama olduğunu okuyoruz, ve ne bekleyeceğinizi bilmiyorsunuz.
But then it gets better. Day 96, he goes home. And you see this post. That's not something you're going to see in a paper or magazine but this is something this person feels, and people are excited about it -- 28 comments. That's not a huge amount of people reading, but 28 people matter. And today, he is a healthy baby, who, if you read his blog -- it's snowdeal.org, his father's blog -- he is taking pictures of him still, because he is still his son and he is, I think, at his age level right now because he had received such great treatment from the hospital.
Fakat sonra iyileşmeye başlıyor. Doksanaltıncı günde eve çıkıyor. Ve bu notu görüyorsunuz. Bir gazetede veya dergide görebileceğiniz bir şey değil bu ama şu insanın hissettiği bir şey bu ve insanlar bu yüzden heyecan duyuyorlar. Akabinde yirmisekiz yorum. Çok fazla insanın okuduğunu göstermez ama yine de önemli bir rakam. Ve bugün o sağlıklı bir bebek, eğer blogunu okursanız, -- snowdeal.org, babasının blogu bu – hala onun resimlerini çektiğini görürsünüz, çünkü onun oğlu olduğu gerçeği değişmiyor ve sanırım şu anda olması gerektiği yaşta, çünkü hastanede ona gayet iyi bakılmıştı.
So, blogs. So what? You've probably heard these things before. We talked about the WELL, and about all these sorts of things throughout our online history. But I think blogs are basically just an evolution, and that's where we are today. It's this record of who you are, your persona. You have your Google search, where you say, "What is Mena Trott?" And then you find these things and you're happy or unhappy. But then you also find people's blogs, and those are the records of people that are writing daily -- not necessarily about the same topic, but things that interest them. And we talk about the world flattens, being in this panel, and I am very optimistic -- whenever I think about blogs, I'm like, "We've got to reach all these people." Hundreds of millions and billions of people. We're getting into China, we want to be there, but there are so many people that won't have the access to write a blog. But to see something like the $100 computer is amazing, because blogging software is simple. We have a successful company because of timing, and because of perseverance, but it's simple stuff -- it's not rocket science. And so, that's an amazing thing to consider. So -- the life record of a blog is something that I find incredibly important.
Pekala, bloglar. Ne olmuş yani? Muhtemelen bu şeyleri daha önce duymuşsunuzdur. Well.com hakkında konuştuk, çevrimiçi tarihimiz boyunca bu tarz şeyler hakkında konuştuk. Fakat bence bloglar sadece bir evrim, ve işte şimdi buradayız. Kim olduğunuzun , dışarıya yansıttığınız yüzünüzün kaydı bu. Google’da arama yaparsınız ve “Mena Trott nedir yahu?” dediğiniz yerdir. Ve sonra bu şeyleri bulursunuz ve sizi mutlu ya da mutsuz eder. Fakat ayrıca başka insanların bloglarını da bulursunuz, her gün yazan insanların kayıtlarıdır bunlar – aynı konu üzerinde olması gerekmiyor, ama onları ilgilendiren şeyler. Ve dünyanın bu paneldeki gibi küçüldüğünden bahsederiz, ben çok iyimserim. Ne zaman blogları düşünsem, eyvah bu insanların hepsine ulaşmak zorundayız oluyorum. Milyonlarca, yüz milyonlarca ve milyarlarca insana. Yani Çin’e giriyoruz, orada olmak istiyoruz, ama işte blog yazmaya erişimi olmayan bir sürü insan var. 100 dolarlık bir bilgisayar görmek olağanüstü bir şey, çünkü -- blog yazılımı basittir. Sebat ve zamanlama sayesinde başarılı bir şirketimiz var işte, ama basit bir şey bu – roket bilimi değil. Bu yüzden, düşününce acayip geliyor. Pekala, bir blogun hayata dair tuttuğu kaydı inanılmaz derecede önemli buluyorum.
And we started with a slide of my Teds, and I had to add this slide, because I knew the minute I showed this, my mom -- my mom will see this, because she does read my blog and she'll say, "Why wasn't there a picture of me?" This is my mom. So, I have all the people that I know of. But this is basically the extent of the family that I know in terms of my direct line. I showed a Norman Rockwell painting before, and this one, I grew up with, looking at constantly. I would spend hours looking at the connections, saying, "Oh, the little kid up at the top has red hair; so does that first generation up there." And it's just these little things. This is not science, but this was enough for me to be really interested in how we have evolved and how we can trace our line. So that has always influenced me.
Ailemdeki Ted’lerin slaytı ile başladık, ve bu slaytı da eklemeliyim, çünkü biliyordum, bunu anneme gösterdiğim dakikada, annem – blogumu okuduğundan, bir şekilde bu konsolu görecek – ve şunu söyleyecek, “Neden benim de bir resmim yoktu?” Bu annem işte. Dolayısıyla tanıdığım tüm insanlar var. Ama benim bildiğim kadarıyla doğrudan soyumdan gelen aile bireylerinin kapsamı bu. Daha önce Norman Rockwell’in bir tablosunu gösterdim, bu da sürekli ona bakarak büyüdüğüm resim. Sadece bağlantılara bakarak saatler harcayabilirim. “Vay, üstteki minik veledin kızıl saçları var; yukarıdaki ilk nesilin de öyle” diyerek. Bu gibi küçük şeyler. Yani, bu bilim değil, ama nasıl yayıldığımızla ve kökenimizin izini sürmekle gerçekten ilgilenmemi sağlayacak kadar yeterliydi. Bu her zaman beni etkilemiştir.
I have this record, this 1910 census, of another Grabowski -- that's my maiden name -- and there's a Theodore, because there's always a Theodore. This is all I have, a couple of facts about somebody. I have their date of birth, their age, what they did in their household, if they spoke English, and that's it, that's all I know of these people. And it's pretty sad, because I only go back five generations, and that's it. I don't even know what happens on my mom's side, because she's from Cuba and I don't have that many things. Just doing this, I spent time in the archives -- that's why my husband's a saint -- I spent time in the Washington archives, just sitting there, looking for these things. Now it's online, but he sat through that.
Bu her zaman beni etkilemiştir. 1910 nüfus sayımına göre bir başka Grabowski – yani bu benim kızlık soyadım, bir de Theodore var, çünkü daima bir Theodore vardır. Bu sahip olduğum her şey. Birisi hakkında birkaç bilgiye sahibim. Doğum tarihini, ve yaşını, evde neler yaptığını ve İngilizce konuşup konuşmadığını biliyorum. Hepsi bu. Bu insanlar hakkında bütün bildiklerim bu kadar. Epeyce üzücü bu, çünkü nasıl – sadece beş göbek geriye gidiyorum ve işte bu kadar. Annemin tarafında neler olup bittiğini bile bilmiyorum, çünkü kendisi Küba asıllıdır ve onlara dair bu kadar çok şeyim yok. Sadece bunu yaparak arşivde saatlerimi harcadım -- kocamın bir aziz olduğuna dair başka bir neden. Washington arşivlerinde zaman harcadım, sadece orada oturarak, bu gibi şeylere bakarak. Artık arşivlere çevrimiçi ulaşılabilir, ama kocam bunlarla yerinde ilgilendi.
And so you have this record and -- This is my great-great-grandmother. This is the only picture I have. And to think of what we have the ability to do with our blogs; to think about the people that are on those $100 computers, talking about who they are, sharing these personal stories -- this is an amazing thing.
Sonuçta bu sicile sahip oluyorsunuz, ve bu benim büyük-büyük-anneannem. Bu elimdeki ona ait tek resim. Bloglarımızla ilgili yapabileceklerimizi; 100 dolarlık bilgisayarlarla kim olduklarını anlatan insanları, paylaştıkları özel hikayelerini düşünmek; bu acayip bir şey.
Another photo that has greatly influenced me, or a series of photos, is this project that's done by an Argentinean man and his wife. And he's basically taking a picture of his family every day for the past, what is '76? -- 20 ... Oh my God, I'm '77 -- 29 years? Twenty-nine years.
Beni etkileyen bir başka fotoğraf veya fotoğraf serisi ise, Arjantinli bir adam ve/veya karısı tarafından yapılmış bu projedir. Geçmişini oluşturmak için her gün ailesinin resmini çekiyor, ‘76’lı ne oluyor – 20, Aman Allah'ım, ‘77’liyim ben – 29 yaşında mıyım? 29 yaşındayım.
There was a joke, originally, about my graph that I left out, which is: You see all this math? I'm just happy I was able to add it up to 100, because that's my skill set.
Grafiğimle ilgili atladığım bir espri vardı, bu matematiği görüyor musunuz? 100’e tamamladığıma memnundum, çünkü yeteneğim bu kadar.
(Laughter)
So you have these people aging, and now this is them today, or last year. And that's a powerful thing to have, to be able to track this. I wish that I would have this of my family. I know that one day my children will be wondering -- or my grandchildren, or my great-grandchildren, if I ever have children -- what I am going to -- who I was. So I do something that's very narcissistic --
İşte bu insanların yaşlandığını görüyorsunuz, ve onların şimdiki veya bir sene önceki halleri, bunun izini sürebilmek insana kuvvet veren bir şey. Ben de ailemin böyle bir siciline sahip olmak isterdim. Biliyorum Bir gün çocuklarımın veya torunlarımın, veya torunlarımın torunlarının, hiç çocuğum olursa tabi – ne yapacağımı – kim olduğumu merak edeceğini biliyorum, bu yüzden çok narsistçe bir iş yapıyorum. Ben bir blogcuyum –
I am a blogger -- that is an amazing thing for me, because it captures a moment in time every day. I take a picture of myself -- I've been doing this since last year -- every single day. And, you know, it's the same picture; it's basically the same person.
bu benim için acayip bir şey, çünkü bu sayede zaman içinde her gün bir anı yakalıyoruz. Kendi resmimi çekiyorum – geçen yıldan beri yaptığım bir şey bu – her Allah’ın günü çekiyorum. Yani işte, aynı resim bu; temelde hep aynı insan.
Only a couple of people read it. I don't write this for this audience; I'm showing it now, but I would go insane if this was really public. About four people probably read it, and they tell me, "You haven't updated." I'm probably going to get people telling me I haven't updated. But this is amazing, because I can go back to a day -- to April 2005, and say, what was I doing this day? I look at it, I know exactly. It's this visual cue that is so important to what we do. I put the bad pictures up too, because there are bad pictures.
Sadece bir kaç insan okuyor bunu. Bu dinleyici kitlesi için yazmıyorum, bunu şimdi gösteriyorum, ama bu gerçekten herkese açık olsaydı kafayı yerdim. Muhtemelen bunu dört kişi okuyor, ve onlar -- onlar diyecekler ki, blogunu hala güncellemedin – muhtemelen insanlara güncellemediğimi söyleteceğim – fakat bu acayip bir şey, çünkü zamanda geri gidebilirim – Nisan 2005’e geri dönebilirim, ve o gün ne yapıyordum diyebilirim. Ona bakıyorum ve tam olarak bunu biliyorum. Ne yaptığımıza dair önemli olan şey işte bu görsel işarettir. Buraya kötü resimleri de koydum, çünkü kötü resimler de var.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And I remember instantly: I am in Germany in this -- I had to go for a one-day trip. I was sick, and I was in a hotel room, and I wanted not to be there. And so you see these things, it's not just always smiling. Now I've kind of evolved it, so I have this look. If you look at my driver's license, I have the same look, and it's a pretty disturbing thing, but it's something that is really important.
Ve hemen hatırlıyorum: Burada Almanya’dayım, bir günlük ziyaret için gitmek zorundaydım. Rahatsızdım, bir otel odasındaydım ve orada olmak istemiyordum. Ve böylece bu şeyleri görüyorsunuz. Her zaman sadece gülümsemiyorum. Şimdi bunu geliştirir gibi oldum, o yüzden bu ifadeye sahibim. Sürücü belgeme bakarsanız aynı ifade var yüzümde, ve bu – bu baya can sıkıcı ama çok önemli bir şey.
And the last story I really want to tell is this story, because this is probably the one that means the most to me in all of what I'm doing. I'll probably get choked up, because I tend to when I talk about this. So, this woman, her name was Emma, and she was a blogger on our service, TypePad. And she was a beta tester, so she was there right when we opened -- you know, there was 100 people. And she wrote about her life dealing with cancer. She was writing and writing, and we all started reading it, because we had so few blogs on the service, we could keep track of everyone.
Gerçekten anlatmak istediğim son hikayeye gelirsek, çünkü yaptığım bütün bu işlerin içinde bana en çok şey ifade eden belki de budur. Büyük olasılıkla tıkanacağım, çünkü bunun hakkında konuşurken hep böyle oluyor. İşte bu kadın, adı Emma idi, bizim sunduğumuz TypePad’de blogcuydu. Aynı zamanda beta sürümünü test ediyordu, açıldığımız zamandan beri o hep vardı – 100 kişiydik işte – ve kanserle olan mücadelesini anlatıyordu. Ve o yazıyordu, yazıyordu, yazıyordu, ve hepimiz okumaya başladık, çünkü hizmetimizde çok az blogumuz vardı, herkesin izini sürebiliyorduk.
And she was writing one day, and then she disappeared for a little bit. And her sister came on, and she said that Emma had passed away. And all of our support staff who had talked to her were really emotional, and it was a very hard day at the company.
Yazmaya devam ediyordu ki, sonra biraz ortadan kayboldu. Ve bir gün kızkardeşi çıkageldi, Emma’nın vefat ettiğini söyledi. Onunla iletişimi olan olan destek personelimizin tamamı – gerçekten ağlamaklı oldu, ve o gün şirkette hepimiz için zor bir gündü.
And this was one of those instances where I realized how much blogging affects our relationship, and flattening this sort of world. That this woman is in England, and she lives -- she lived -- a life where she was talking about what she was doing. But the big thing that really influenced us was, her sister wrote to me, and she said -- and she wrote on this blog -- that writing her blog during the last couple of months of her life was probably the best thing that had happened to her, and being able to talk to people and to share what was going on, and being able to write and receive comments. And that was amazing, to be able to know that we had empowered that, and that blogging was something that she felt comfortable doing, and the idea that blogging doesn't have to be scary, that we don't always have to be attack of the blogs, that we can be people who are open, and wanting to help and talk to people. That was an amazing thing.
Bu, blog yazmanın ilişkilerimizi ne kadar etkilediğini ve dünyamızı küçülttüğünü farketmemi sağlayan örneklerden biriydi . İngiltere’deki bu kadın, orada yaşıyor -- oradaki hayatından, ne yaptığından bahsediyordu. Ama bizi gerçekten etkileyen büyük olay, kızkardeşinin bana yazması ve işte, Emma’nın hayatının son birkaç ayında blogunu yazmasının, insanlarla konuşabiliyor olmasının, ne olup bittiğine dair bir şeyler paylaşabiliyor olmasının, ve yorumları alıp yazabilmesinin başına gelen en iyi şeylerden biri olduğunu söylemesi oldu. Bu acayipti. Buna bizim sebep olduğumuzu, ve blog yazmanın onu rahatlatan bir şey olduğunu, blog yazmanın korkutucu olmak zorunda olmadığını, her zaman blogların tehdidi altında olmadığımızı, açık, yardıma hazır ve başkalarıyla konuşabilen insanlar olabildiğimizi bilmek, bu acayip bir şeydi.
And so I printed out and sent a PDF of her blog to her family, and they passed it out at her memorial service, and even in her obituary, they mentioned her blog, because it was such a big part of her life. And that's a huge thing.
Ve bu yüzden ailesine onun blogunun bir çıktısını aldım – ya da PDF dosyası olarak gönderdim, ve cenaze töreninde herkese dağıttılar bunu, hatta onun mezarı başında bile blogundan bahsedildi çünkü bu onun hayatının çok büyük bir parçasıydı. Bu çok büyük bir olaydı.
So, this is her legacy, and I think that my call to action to all of you is: think about blogs, think about what they are, think about what you've thought of them, and then actually do it, because it's something that's really going to change our lives.
İşte, bu onun mirası, ve diyorum ki; benim size çağrım, bloglar hakkında düşünmeniz, ne olduklarını düşünmeniz, onlar hakkındaki fikrinizi düşünmeniz, ve yani, sonra gerçekten bunu yapmanız, çünkü bu gerçekten hayatlarımızı değiştirecek bir şey.
So, thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkış)