Over the past couple of days, as I've been preparing for my speech, I've become more and more nervous about what I'm going to say and about being on the same stage as all these fascinating people. Being on the same stage as Al Gore, who was the first person I ever voted for. And --
Nos últimos dias, enquanto preparava esta apresentação, fui ficando cada vez mais nervosa pelo que eu iria falar e por estar no mesmo palco que toda essa gente fascinante. Dividir o palco com Al Gore, a primeira pessoa em quem votei. E ...
(Laughter)
(Risos)
So I was getting pretty nervous and, you know, I didn't know that Chris sits on the stage, and that's more nerve-racking. But then I started thinking about my family. I started thinking about my father and my grandfather and my great-grandfather, and I realized that I had all of these Teds going through my bloodstream --
então eu estava ficando bem nervosa e, eu não sabia que o Chris fica no palco, e isso é mais enervante. Mas comecei a pensar em minha família. A pensar em meu pai, em meu avô e em meu bisavô, e percebi que com todos estes Teds na minha corrente sanguínea --
(Laughter)
(Risos)
that I had to consider this "my element."
-- eu tinha que --
So, who am I?
tratar isso como meu elemento.
Chris kind of mentioned I started a company with my husband. We have about 125 people internationally. If you looked in the book, you saw this ...
Então, quem sou eu? Chris meio mencionou que fundei uma empresa com meu marido. Temos 125 pessoas internacionalmente. Se você olhou no panfleto, você viu isto,
(Laughter)
which I really was appalled by.
que realmente me chocou.
(Laughter)
(Risos)
And because I wanted to impress you all with slides, since I saw the great presentations yesterday with graphs, I made a graph that moves, and I talk about the makeup of me.
E como quis impressionar vocês com slides, depois que vi as grandes apresentações de ontem, fiz este gráfico, que se move, que mostra a minha composição.
(Laughter)
(Risos)
So, besides this freakish thing, this is my science slide. This is math, and this is science, this is genetics. This is my grandmother, and this is where I get this mouth.
Além dessa coisa esquisita, este é meu slide científico. Isto é matemática, e é ciência e genética. Esta é minha avó, e é dela que vem a minha boca.
(Laughter)
(Risos)
So -- I'm a blogger, which, probably, to a lot of you, means different things. You may have heard about the Kryptonite lock brouhaha, where a blogger talked about how you hack or break into a Kryptonite lock using a ballpoint pen, and it spread all over. Kryptonite had to adjust the lock, and they had to address it to avoid too many customer concerns. You may have heard about Rathergate, which was basically the result of bloggers realizing that the "th" in 111 is not typeset on an old typewriter; it's on Word. Bloggers exposed this, or they worked hard to expose this. You know, blogs are scary. This is what you see. I see this, and I'm sure scared -- I swear on stage -- shitless about blogs, because this is not something that's friendly. But there are blogs that are changing the way we read news and consume media, and these are great examples. These people are reaching thousands, if not millions, of readers, and that's incredibly important. During the hurricane, you had MSNBC posting about the hurricane on their blog, updating it frequently. This was possible because of the easy nature of blogging tools.
Então, sou uma blogueira, que, provavelmente para muitos de vocês, significa coisas diferentes. Vocês podem ter ouvido falar da trava Kryptonite, uma polêmica, onde um blogueiro explicou como invadir, ou forçar a entrada numa trava Kryptonite usando uma esferográfica, e isso se espalhou. A Kryptonite teve que ajustar a trava, e tiveram que se pronunciar sobre isso para evitar muitos clientes preocupados. Vocês podem ter ouvido falar sobre Rathergate, que foi basicamente o resultado de blogueiros perceberem que o "th" em 111 não foi datilografado numa velha máquina, mas sim no Word. Então, os blogueiros revelaram isso, ou trabalharam duro para revelar isso. Sabem, blogs dão medo. É o que se vê. Eu vejo isso, e fico com medo - desculpem a expressão, me borro de medo, porque isto não é amigável. Mas há blogs que estão mudando a maneira de ler notícias e consumir mídia e estes são bons exemplos. Estas pessoas atingem milhares, se não milhões de leitores, e isso é muito importante. Tivemos, durante o furacão, a MSNBC fazendo posts sobre o furacão em seu blog, e o mantendo sempre atual. Isto foi possível por causa da facilidade de uso das ferramentas de blog.
You have my friend, who has a blog on PVRs, personal recorders. He makes enough money just by running ads, to support his family up in Oregon. That's all he does now, and this is something that blogs have made possible. And then you have something like this, which is Interplast. It's a wonderful organization of people and doctors who go to developing nations to offer plastic surgery to those who need it. Children with cleft palates get it, and they document their story. This is wonderful. I am not that caring.
Sabe, um amigo meu, que tem um blog sobre PDRs gravadores digitais pessoais. Ele ganha o suficiente, só com anúncios, para sustentar sua família no Oregon. Atualmente é seu único trabalho, e isto só foi possível graças aos blogs. E tem algo como isto, a Interplast. É uma organização maravilhosa de gente e médicos que vão para países em desenvolvimento, oferecer cirurgia plástica a quem precisa. Crianças com lábio leporino, vão ser operadas, e eles documentam suas histórias. É maravilhoso. Eu não sou tão caridosa.
(Laughter)
(Risos)
I talk about myself. That's what I am. I'm a blogger. I have always decided that I was going to be an expert on one thing, and I am an expert on this person, and so I write about it. So, the short story about my blog: it started in 2001, I was 23. I wasn't happy with my job, because I was a designer, but I wasn't being really stimulated. I was an English major in college. I didn't have any use for it, but I missed writing. So, I started to write a blog and I started to create things like these little stories. This was an illustration about my camp experience when I was 11 years old, and how I went to a YMCA camp, Christian camp, and basically by the end, I had made my friends hate me so much that I hid in a bunk, They couldn't find me, they sent a search party, and I overheard people saying they wish I had killed myself -- jumped off Bible Peak.
Eu falo de mim mesma. Sou assim. Uma blogueira. Eu decidi desde sempre que seria especialista numa coisa, e sou especialista nesta pessoa, então escrevo sobre isto. E -- a história de meu blog: começou em 2001. Eu tinha 23 anos. Eu não gostava do meu trabalho, porque eu era designer, mas eu não estava estimulada. Eu me formei em Inglês na faculdade. Não usava isso para nada, mas sentia falta de escrever. Então comecei a escrever um blog e comecei escrever coisas como estas historinhas. E isso é uma ilustração da minha experiência num acampamento aos 11 anos, e como fui a um acampamento YMCA -- acampamento cristão -- e basicamente no fim, eu tinha feito meus amigos me odiarem tanto que me escondi num beliche. Eles não me achavam. E formaram uma equipe de busca, e ouvi alguém falar que gostaria que eu tivesse me matado, que tivesse pulado do Monte Bible.
You can laugh, this is OK.
Então -- podem rir, tudo bem.
(Laughter)
This is me. This is what happened to me. And when I started my blog, it was really this one goal -- I said, "I am not going to be famous to the world, but I could be famous to people on the Internet." And I set a goal. I said, "I'm going to win an award," because I had never won an award in my entire life. And I said, "I'm going to win the South by Southwest Weblog award." And I won it -- I reached all of these people, and I had tens of thousands of people reading about my life every day.
Esta é quem faz -- essa sou eu. Isso foi o que aconteceu comigo. E quando comecei meu blog este era o meu único objetivo, eu queria -- eu percebi, eu disse, você sabe, eu não vou ser famosa para o mundo, mas poderia ser famosa para as pessoas na Internet. E determinei uma meta. Vou ganhar um prêmio, porque eu nunca tinha ganho um prêmio em toda minha vida. E eu disse, vou ganhar este prêmio -- o prêmio South By Southwest para blogs. E eu ganhei. Eu cheguei a todas essas pessoas, e tinha dezenas de milhares de pessoas lendo sobre minha vida todos os dias.
And then I wrote a post about a banjo. I wrote a post about wanting to buy a banjo -- a $300 banjo, which is a lot of money. And I don't play instruments; I don't know anything about music. I like music, and I like banjos, and I think I probably heard Steve Martin playing, and I said, "I could do that." And I said to my husband, "Ben, can I buy a banjo?" And he's like, "No."
E então escrevi sobre um banjo. Escrevi este post sobre querer comprar um banjo -- um banjo de 300 dólares, que é muito dinheiro. Eu não toco nenhum instrumento, não sei nada sobre música. Eu gosto de música, gosto de banjos, e acho que ouvi Steve Martin tocando. E falei, eu também consigo. E eu falei -- para o meu marido, "Posso comprar um banjo?" E ele, "Não." E meu marido --
And my husband --
(Laughter)
this is my husband, who is very hot -- he won an award for being hot.
este é meu marido, que é muito gostoso -- ele ganhou um prêmio por ser gostoso --
(Laughter)
(Risos)
He told me, "You cannot buy a banjo. You're just like your dad," who collects instruments. And I wrote a post about how I was so mad at him, he was such a tyrant -- he would not let me buy this banjo. And those people who know me understood my joke -- this is Mena, this is how I make a joke at people. Because the joke in this is that this person is not a tyrant, this person is so loving and so sweet that he lets me dress him up and post pictures of him to my blog.
-- ele -- ele me disse, "Você não pode comprar um banjo, -- você é como seu pai, que compra -- que coleciona instrumentos." E eu escrevi um post contando que eu estava brava com ele, que ele era um tirano e não me deixava comprar um banjo. E quem me conhece entendeu a piada. É a Mena, é assim que eu faço piadas com as pessoas. Porque a piada é que ele não é um tirano: esta pessoa é tão doce e amorosa que deixa eu vesti-lo assim e postar fotos dele no meu blog. E --
(Laughter)
(Risos)
And if he knew I was showing this right now -- I put this in today -- he would kill me.
-- se ele soubesse que eu estou mostrando isso agora, que eu incluí isto hoje, ele me mataria.
But the thing was, my friends read it, and they're like, "Oh, that Mena, she wrote a post about wanting a stupid thing and being stupid." But I got emails from people that said, "Oh my God, your husband is such an asshole. How much money does he spend on beer in a year? You could take that money and buy your banjo. Why don't you open a separate account?" I've been with him since I was 17, we've never had a separate bank account. They said, "Separate your bank account. Spend your money; spend his money, that's it." And then I got people saying, "Leave him."
Mas o fato é que escrevi isso e meus amigos leram e falaram: Ah, é a Mena, ela escreveu um post, querendo uma coisa boba e sendo boba. Mas recebi emails de gente falando, "Meu Deus, seu marido é tão bundão. Quanto dinheiro ele gasta em cerveja por ano? Você pode pegar esse dinheiro e comprar seu banjo. Por que não abre uma conta separada?" Eu estou com ele desde os 17. Nós nunca tivemos contas separadas. Elas disseram, "Separe as contas no banco -- gaste seu dinheiro, gaste o dinheiro dele. É isso." E tinha gente dizendo, "Deixe-o."
(Laughter)
E --
I was like, "OK, what? Who are these people? And why are they reading this?" And I realized: I don't want to reach these people. I don't want to write for this public audience. And I started to kill my blog slowly. I'm like, I don't want to write this anymore. Slowly and slowly --
e eu fiquei, OK, quem são essas pessoas, e por que elas estão lendo isso? E eu percebi: eu não quero atingir estas pessoas. Não quero escrever para esta audiência pública. E comecei a matar o blog devagar. Eu não quero mais escrever isso, e devagar, devagar --
And I did tell personal stories from time to time. I wrote this one, and I put this up because of Einstein today. I'm going to get choked up, because this is my first pet, and she passed away two years ago. And I decided to break from, "I don't really write about my public life," because I wanted to give her a little memorial. But anyways, it's these sorts of personal stories -- You know, you read the blogs about politics or about media, and gossip and all these things. These are out there, but it's more of the personal that interests me, and this is who I am.
E contava histórias pessoais às vezes. Eu escrevi esta, e postei por causa de Einstein hoje. E eu vou engasgar, porque este foi meu primeiro animal de estimação, e ela morreu há dois anos. E eu resolvi quebrar a palavra, "Não quero escrever sobre minha vida," porque queira dar-lhe este pequeno memorial. Mas de todo o modo, é este tipo de história pessoal, Sabe você lê blogs sobre política, ou sobre a mídia, e fofocas e tudo isso. Estes estão por aí, mas são os mais pessoais que me interessam, e isso -- você sabe, é quem eu sou.
You see Norman Rockwell, and you have art critics say, "Norman Rockwell is not art. Norman Rockwell hangs in living rooms and bathrooms, and this is not something to be considered high art." And I think this is one of the most important things to us as humans. These things resonate with us, and, if you think about blogs, you think of high art blogs, the history paintings about, you know, all the biblical stories, and then you have this. These are the blogs that interest me: the people that just tell stories.
Sabe, você vê o Norman Rockwell. E os críticos de arte dizem, sabe, Norman Rockwell não é arte. Norman Rockwell está pendurado em salas e banheiros, e isso não pode ser considerado como arte elevada. E eu acho que isso é uma das coisas mais importantes para nós como, sabe, humanos. Estas coisas ressoam na gente, e, sabe, pensando nos blogs, pensem nos blogs de arte, História, pinturas, sabe, histórias bíblicas, e depois tem isso. Estes são os blogs que me interessam: gente contando histórias.
One story is about this baby, and his name is Odin. His father was a blogger. And he was writing his blog one day, and his wife gave birth to her baby at 25 weeks. And he never expected this. One day, it was normal; the next day, it was hell. And this is a one-pound baby. So Odin was documented every single day.
E uma história é sobre este bebê, e o nome dele é Odin. E seu pai tinha um blog. E ele estava escrevendo seu blog um dia, e a sua esposa deu a luz a um bebê -- com 25 semanas. E ele não esperava por isso. Um dia estava tudo normal -- e no dia seguinte um inferno. E este é um bebê de meio quilo. E então o Odin foi documentado todos os dias.
Pictures were taken every day: day one, day two ... You have day nine -- they're talking about his apnea; day 39 -- he gets pneumonia. His baby is so small, and I've never encountered such a -- just -- a disturbing image, but just so heartfelt. And you're reading this as it happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures: breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect.
Com fotos tiradas todo dia, dia um, dois. Chega o nono dia -- falam sobre apneia, dia 39 -- ele tem uma pneumonia. Este -- seu bebê é tão pequeno, e eu nunca encontrei uma, assim -- uma imagem tão perturbadora, mas tão sentida. E sabe, você vai lendo enquanto está acontecendo, então no dia 55, todo mundo lê que ele está com problemas respiratórios, cardíacos, e está desacelerando, e você não sabe o que esperar.
But then it gets better. Day 96, he goes home. And you see this post. That's not something you're going to see in a paper or magazine but this is something this person feels, and people are excited about it -- 28 comments. That's not a huge amount of people reading, but 28 people matter. And today, he is a healthy baby, who, if you read his blog -- it's snowdeal.org, his father's blog -- he is taking pictures of him still, because he is still his son and he is, I think, at his age level right now because he had received such great treatment from the hospital.
Mas daí ele melhora. No dia 96 ele vai para casa. E você vê este post. Isso não é algo que se encontra num jornal ou revista, mas é algo que esta pessoa sente, e as pessoas ficam estimuladas. Sabe, 28 comentários. Não é muita gente lendo , mas 28 pessoas são alguma coisa. E hoje ele é uma criança saudável, que, se você ler seu blog -- é Snowdeal.org, o blog do pai dele -- ele ainda tira fotos dele, porque ele ainda é seu filho e acho que chegou ao nível da sua idade agora porque foi tão bem tratado no hospital.
So, blogs. So what? You've probably heard these things before. We talked about the WELL, and about all these sorts of things throughout our online history. But I think blogs are basically just an evolution, and that's where we are today. It's this record of who you are, your persona. You have your Google search, where you say, "What is Mena Trott?" And then you find these things and you're happy or unhappy. But then you also find people's blogs, and those are the records of people that are writing daily -- not necessarily about the same topic, but things that interest them. And we talk about the world flattens, being in this panel, and I am very optimistic -- whenever I think about blogs, I'm like, "We've got to reach all these people." Hundreds of millions and billions of people. We're getting into China, we want to be there, but there are so many people that won't have the access to write a blog. But to see something like the $100 computer is amazing, because blogging software is simple. We have a successful company because of timing, and because of perseverance, but it's simple stuff -- it's not rocket science. And so, that's an amazing thing to consider. So -- the life record of a blog is something that I find incredibly important.
Então, blogs. E daí? Vocês já devem ter ouvido estas coisas antes. Falamos sobre o WELL, e falamos sobre todas essas coisas por toda nossa história online. Mas acho que blogs são basicamente só uma evolução, e é nesse ponto em que estamos hoje. É o registro de quem você é, sua persona. Tem a pesquisa do Google onde você diz, hei, quem é Mena Trott? e você encontra estas coisas e fica feliz ou não. Mas você também encontra blogs de pessoas, e são registros que as pessoas estão escrevendo diariamente -- nem sempre sobre o mesmo assunto, mas sobre o que lhes interessa. E este painel é sobre encurtar distâncias, e eu estou muito otimista. Quando penso em blogs ... nós temos que atingir todas essas pessoas. Milhões, bilhões de pessoas. Sabe, chegamos à China, queremos estar lá. mas, sabe, tem tanta gente que não vai ter acesso a escrever um blog. Mas ver uma coisa como o computador de 100 dólares é incrível, porque -- os programas de blog são simples. Nossa empresa é um sucesso por causa do "timing", e da perseverança, mas é coisa simples -- não é um bicho de sete cabeças. E é espantoso pensar nisso. Então, o registro de vida de um blog é algo que eu acho super importante.
And we started with a slide of my Teds, and I had to add this slide, because I knew the minute I showed this, my mom -- my mom will see this, because she does read my blog and she'll say, "Why wasn't there a picture of me?" This is my mom. So, I have all the people that I know of. But this is basically the extent of the family that I know in terms of my direct line. I showed a Norman Rockwell painting before, and this one, I grew up with, looking at constantly. I would spend hours looking at the connections, saying, "Oh, the little kid up at the top has red hair; so does that first generation up there." And it's just these little things. This is not science, but this was enough for me to be really interested in how we have evolved and how we can trace our line. So that has always influenced me.
E comecei com um slide dos meus Teds, e eu tive que incluir este slide, porque eu sabia, quando eu mostrar isto para minha mãe -- ela vai ver isso, porque ela lê meu blog -- vai dizer, "Por que não tinha uma foto minha?" Esta é a minha mãe. Eis todas as pessoas que eu conheço. Mas, sabem. esta é praticamente toda a família que eu conheço em termos de ascendência direta. e eu mostrei um quadro do Norman Rockwell antes, e eu cresci junto com este, olhando sempre para ele. Eu passava horas olhando só as conexões. Dizendo, "Ah, o menino no alto é ruivo, e a primeira geração também." E só essas coisinhas. Sabem, isso não é -- ciência, mas bastou para que eu me interessasse de verdade por como evoluímos e como rastrear nossa linhagem. E isso sempre me influenciou.
I have this record, this 1910 census, of another Grabowski -- that's my maiden name -- and there's a Theodore, because there's always a Theodore. This is all I have, a couple of facts about somebody. I have their date of birth, their age, what they did in their household, if they spoke English, and that's it, that's all I know of these people. And it's pretty sad, because I only go back five generations, and that's it. I don't even know what happens on my mom's side, because she's from Cuba and I don't have that many things. Just doing this, I spent time in the archives -- that's why my husband's a saint -- I spent time in the Washington archives, just sitting there, looking for these things. Now it's online, but he sat through that.
Sabem, tenho este registro, este -- censo de 1910 de outro Grabowski -- meu nome de solteira, e tem um Theodore, porque sempre tem um Theodore. É só isso que tenho. Tenho um ou dois fatos sobre alguém. Tenho a data de nascimento e a idade, e o que faziam em suas casas, se falavam inglês. E só. Isto é tudo que sei sobre eles. E é bem triste, porque -- eu só volto cinco gerações, e é só isso. Eu nem sei o que aconteceu do lado materno, porque ele vem de Cuba e não tenho muitas coisas. E só para fazer isso eu passei um tempo nos arquivos -- isso porque -- outra coisa em que meu marido é um santo -- eu passei um tempo nos arquivos de Washington, sentada lá, procurando estas coisas. Agora está online, mas ele passou por isso.
And so you have this record and -- This is my great-great-grandmother. This is the only picture I have. And to think of what we have the ability to do with our blogs; to think about the people that are on those $100 computers, talking about who they are, sharing these personal stories -- this is an amazing thing.
E então você tem este registro e, sabem, esta é minha tataravó. Esta é a única foto que tenho. E pensar no que podemos fazer com nossos blogs; pensar no que estas pessoas, nestes computadores de 100 dólares, falando sobre quem são, compartilhando histórias pessoais, é algo espantoso.
Another photo that has greatly influenced me, or a series of photos, is this project that's done by an Argentinean man and his wife. And he's basically taking a picture of his family every day for the past, what is '76? -- 20 ... Oh my God, I'm '77 -- 29 years? Twenty-nine years.
Outra foto que me influenciou muito, ou série de fotos, é este projeto feito por um argentino ou -- e sua mulher. E ele basicamente tira uma foro de sua familia todo dia pelos últimos, quanto dá 76 -- 20, ai meu Deus, eu sou de 77 -- 29 anos? 29 anos.
There was a joke, originally, about my graph that I left out, which is: You see all this math? I'm just happy I was able to add it up to 100, because that's my skill set.
Tinha uma piada sobre meu gráfico que eu deixei de fora, vocês vêem toda a matemática? Fiquei feliz por somar até 100, porque esse é o limite da minha habilidade.
(Laughter)
So you have these people aging, and now this is them today, or last year. And that's a powerful thing to have, to be able to track this. I wish that I would have this of my family. I know that one day my children will be wondering -- or my grandchildren, or my great-grandchildren, if I ever have children -- what I am going to -- who I was. So I do something that's very narcissistic --
Então -- você tem -- estas pessoas envelhecendo, e estes são eles hoje em dia, ou no ano passado, e isto é algo forte para se ter, poder rastrear isso. Eu gostaria de ter isto da minha família. Eu sei que um dia meus filhos vão imaginar -- ou meus netos, ou bisnetos, se um dia eu tiver filhos -- que eu vou ter -- quem eu era, e então eu faço uma coisa bem narcisista. Sou uma blogueira --
I am a blogger -- that is an amazing thing for me, because it captures a moment in time every day. I take a picture of myself -- I've been doing this since last year -- every single day. And, you know, it's the same picture; it's basically the same person.
isso é incrível para mim, porque captura um momento do tempo todos os dias. Eu tiro uma foto minha -- tenho tirado desde o ano passado -- todo dia. E, sabem, é a mesma foto; é basicamente a mesma pessoa.
Only a couple of people read it. I don't write this for this audience; I'm showing it now, but I would go insane if this was really public. About four people probably read it, and they tell me, "You haven't updated." I'm probably going to get people telling me I haven't updated. But this is amazing, because I can go back to a day -- to April 2005, and say, what was I doing this day? I look at it, I know exactly. It's this visual cue that is so important to what we do. I put the bad pictures up too, because there are bad pictures.
Só umas poucas pessoas lêem. Eu não escrevo isso para esta audiência, eu estou mostrando agora, mas eu ficaria louca se isso fosse público de verdade. Cerca de quatro pessoas lêem isso, e eles - eles falam, sabem, você não atualizou -- provavelmente vai ter gente me dizendo que eu não atualizei -- mas isso é incrível, porque eu posso voltar ao dia -- posso voltar a abril de 2005, e dizer, o que eu estava fazendo nesse dia? Eu vejo e sei exatamente. É esta pista visual que é tão importante para o que fazemos. E, sabem, eu ponho as fotos ruins também, porque tem fotos ruins.
(Laughter)
(Risos)
And I remember instantly: I am in Germany in this -- I had to go for a one-day trip. I was sick, and I was in a hotel room, and I wanted not to be there. And so you see these things, it's not just always smiling. Now I've kind of evolved it, so I have this look. If you look at my driver's license, I have the same look, and it's a pretty disturbing thing, but it's something that is really important.
E me lembro imediatamente: estou na Alemanha nesta -- Tive que fazer uma viagem de um dia. Estava doente, num quarto de hotel, e não queria estar lá. Então, estas coisas. Não são só sorrisos. Agora eu evoluí, tenho essa aparência. Se você olhar minha carteira de motorista, eu tenho a mesma aparência, e é -- é -- bem perturbador, mas é uma coisa importante mesmo.
And the last story I really want to tell is this story, because this is probably the one that means the most to me in all of what I'm doing. I'll probably get choked up, because I tend to when I talk about this. So, this woman, her name was Emma, and she was a blogger on our service, TypePad. And she was a beta tester, so she was there right when we opened -- you know, there was 100 people. And she wrote about her life dealing with cancer. She was writing and writing, and we all started reading it, because we had so few blogs on the service, we could keep track of everyone.
E a última história, eu realmente quero contar esta história, porque essa provavelmente é a que mais importa em tudo que estou fazendo. E devo ficar emocionada, porque costumo ficar ao falar disso. Então, esta mulher, seu nome era Emma, e ela era uma blogueira de nosso serviço, TypePad. Ela era usuário beta, então estava lá desde que começamos -- você sabe, tinha umas 100 pessoas -- e ela escreveu sobre sua vida enfrentando o câncer. E ela escrevia e escrevia, e todos começamos a ler, porque eram tão poucos os blogs, dava para acompanhar todo o mundo.
And she was writing one day, and then she disappeared for a little bit. And her sister came on, and she said that Emma had passed away. And all of our support staff who had talked to her were really emotional, and it was a very hard day at the company.
E ela estava escrevendo e, sabem, ela sumiu por um tempinho. E sua irmã apareceu, e disse que Emma tinha falecido. E todos de nossa equipe de suporte que tinham conversado com ela ficaram -- muito emocionados e foi um dia difícil na empresa.
And this was one of those instances where I realized how much blogging affects our relationship, and flattening this sort of world. That this woman is in England, and she lives -- she lived -- a life where she was talking about what she was doing. But the big thing that really influenced us was, her sister wrote to me, and she said -- and she wrote on this blog -- that writing her blog during the last couple of months of her life was probably the best thing that had happened to her, and being able to talk to people and to share what was going on, and being able to write and receive comments. And that was amazing, to be able to know that we had empowered that, and that blogging was something that she felt comfortable doing, and the idea that blogging doesn't have to be scary, that we don't always have to be attack of the blogs, that we can be people who are open, and wanting to help and talk to people. That was an amazing thing.
E foi -- uma destas circunstâncias onde percebi o quanto os blogs afetam nossos relacionamentos, e aproximam todos no mundo. Esta mulher está na Inglaterra, e ela vive -- vivia uma vida onde ela falava sobre ela -- sobre o que estava fazendo. Mas o que realmente nos influenciou foi, sua irmã escreveu para mim, e disse, sabe, e escreveu neste blog, que -- escrever o blog nos últimos meses de sua vida foi provavelmente a melhor coisa que tinha acontecido, e ser capaz de falar com as pessoas, compartilhar o que estava acontecendo, e poder escrever e receber comentários. E isso foi incrível. Poder saber que nós possibilitamos isso, e que o blog era algo que a reconfortava e que a idéia de blogs não precisa dar medo, que não precisamos temer o ataque dos blogs, que podemos ser pessoas abertas, que querem ajudar e falar com outras pessoas. Então isso foi incrível.
And so I printed out and sent a PDF of her blog to her family, and they passed it out at her memorial service, and even in her obituary, they mentioned her blog, because it was such a big part of her life. And that's a huge thing.
E -- e eu imprimi -- ou enviei um PDF de seu blog para sua família, E eles o distribuíram durante a cerimônia do enterro, e, até em seu obituário, o blog foi mencionado porque era tão importante em sua vida. E isso é algo imenso.
So, this is her legacy, and I think that my call to action to all of you is: think about blogs, think about what they are, think about what you've thought of them, and then actually do it, because it's something that's really going to change our lives.
Então, este é seu legado, e acho que meu chamado para todos vocês é, sabem, pensar nem blogs, pensar sobre o que eles são, pensar sobre como vocês os julgavam, e depois realmente fazer um blog, porque é algo que vai realmente mudar nossas vidas.
So, thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplauso)