Over the past couple of days, as I've been preparing for my speech, I've become more and more nervous about what I'm going to say and about being on the same stage as all these fascinating people. Being on the same stage as Al Gore, who was the first person I ever voted for. And --
Kilka ostatnich dni spędziłam na przygotowywaniu mojej wypowiedzi. Byłam coraz bardziej poddenerwowana moim wystąpieniem i tym że będę taka sama jak ci wszyscy fascynujący ludzie którzy wypowiadali się wcześniej. Byciem taką samą jak Al Gore, czyli pierwsza osoba na którą głosowałam. No i...
(Laughter)
(Śmiech)
So I was getting pretty nervous and, you know, I didn't know that Chris sits on the stage, and that's more nerve-racking. But then I started thinking about my family. I started thinking about my father and my grandfather and my great-grandfather, and I realized that I had all of these Teds going through my bloodstream --
No i stawałam się coraz bardziej nerwowa, nawet nie wiedziałam że Chris będzie siedział na scenie, to mnie właśnie dobiło. Potem zaczęłam myśleć o swojej rodzinie, myślałam o moim ojcu, dziadku pradziadku. Wtedy zdałam sobie sprawę z tego że mam bycie TEDowiczem we krwi...
(Laughter)
(Śmiech)
that I had to consider this "my element."
Muszę nim być
So, who am I?
Pomyślcie o tym.
Chris kind of mentioned I started a company with my husband. We have about 125 people internationally. If you looked in the book, you saw this ...
Tak właściwie, kim jestem? Chris wspomniał że założyłam firmę z mężem. Zatrudniamy około 125 ludzi na całym świecie. Jeżeli zajrzeliście do książki to widzieliście to,
(Laughter)
which I really was appalled by.
załamuje mnie to trochę.
(Laughter)
(Śmiech)
And because I wanted to impress you all with slides, since I saw the great presentations yesterday with graphs, I made a graph that moves, and I talk about the makeup of me.
Ponieważ chciałam was zaskoczyć każdym slajdem, a oglądałam wczoraj świetne prezentacje z grafami, dlatego zrobiłam ruszający się graf, i będę mówiła o swoim składzie.
(Laughter)
(Śmiech)
So, besides this freakish thing, this is my science slide. This is math, and this is science, this is genetics. This is my grandmother, and this is where I get this mouth.
Ok, poza tymi głupotami mam też naukowy slajd. Mamy tu matematykę, naukę, a to jest genetyka. To jest moja babcia, to po niej mam takie usta.
(Laughter)
(Śmiech)
So -- I'm a blogger, which, probably, to a lot of you, means different things. You may have heard about the Kryptonite lock brouhaha, where a blogger talked about how you hack or break into a Kryptonite lock using a ballpoint pen, and it spread all over. Kryptonite had to adjust the lock, and they had to address it to avoid too many customer concerns. You may have heard about Rathergate, which was basically the result of bloggers realizing that the "th" in 111 is not typeset on an old typewriter; it's on Word. Bloggers exposed this, or they worked hard to expose this. You know, blogs are scary. This is what you see. I see this, and I'm sure scared -- I swear on stage -- shitless about blogs, because this is not something that's friendly. But there are blogs that are changing the way we read news and consume media, and these are great examples. These people are reaching thousands, if not millions, of readers, and that's incredibly important. During the hurricane, you had MSNBC posting about the hurricane on their blog, updating it frequently. This was possible because of the easy nature of blogging tools.
Więc, jestem bloggerką, co dla wielu z was oznacza różne rzeczy. Pewnie słyszeliście o zabezpieczeniu Kryptonite, było z tym zamieszanie. Jakiś blogger napisał jak je otworzyć używając zwykłego kulkowego długopisu i porozsyłał to. Kryptonite musiało poprawić zwój zamek, musieli to zrobić żeby uniknąć linczu od użytkowników. Mogliście słyszeć o dokumencie Rathergate, w którym bloggerzy zauważyli że "th" przy liczbie 111 że "th" przy liczbie 111 nie jest maszynopisem, ale doklejone w Wordzie. Bloggerzy ujawnili to albo pracowali żeby to ujawnić. Blogi są przerażające, pewnie to jest to o czym myślicie. Rozumiem to, też mnie przerażają... i klnę tutaj na blogi, ponieważ to nie jest nic miłego. Ale są blogi które zmieniają sposób w jaki odbieramy media i takie przykłady. Takich bloggerów mamy tysiące, albo nawet miliony, przykłady. Takich bloggerów mamy tysiące, albo nawet miliony, a to ważna sprawa. Podczas huraganów możemy sprawdzić szczegóły na MSNBC Podczas huraganów możemy sprawdzić szczegóły na MSNBC na bierząco. Jest to możliwe z powodu prostoty tworzenia blogów.
You have my friend, who has a blog on PVRs, personal recorders. He makes enough money just by running ads, to support his family up in Oregon. That's all he does now, and this is something that blogs have made possible. And then you have something like this, which is Interplast. It's a wonderful organization of people and doctors who go to developing nations to offer plastic surgery to those who need it. Children with cleft palates get it, and they document their story. This is wonderful. I am not that caring.
To jest blog mojego przyjaciela... To jest blog mojego przyjaciela... o dyktafonach. Na samych reklamach zarabia tyle, że może wspomagać finansowo swoją rodzinę w Oregonie. To wszystko co robi, umożliwiły mu to blogi. To wszystko co robi, umożliwiły mu to blogi. A tutaj widzicie Interplast. To wspaniała organizacja złożona z ludzi i lekarzy którzy jeżdżą do krajów rozwijających się oferując chirurgię plastyczną potrzebującym. Więc operują dzieci z gotyckim podniebieniem i dokumentują ich historie. To niesamowite. Nie należę tam.
(Laughter)
(Śmiech)
I talk about myself. That's what I am. I'm a blogger. I have always decided that I was going to be an expert on one thing, and I am an expert on this person, and so I write about it. So, the short story about my blog: it started in 2001, I was 23. I wasn't happy with my job, because I was a designer, but I wasn't being really stimulated. I was an English major in college. I didn't have any use for it, but I missed writing. So, I started to write a blog and I started to create things like these little stories. This was an illustration about my camp experience when I was 11 years old, and how I went to a YMCA camp, Christian camp, and basically by the end, I had made my friends hate me so much that I hid in a bunk, They couldn't find me, they sent a search party, and I overheard people saying they wish I had killed myself -- jumped off Bible Peak.
Mówię o sobie. Oto kim jestem. Bloggerką. Zawsze chciałam być ekspertem w danej dziedzinie, jestem znawcą tej osoby, więc piszę o niej. No i... po krótce o moim blogu: założyłam go w 2001 roku, miałam 23 lata. Nie byłam zadowolona z pracy, byłam projektantką, ale to nie było to co chciałam robić. Studiowałam angielski. Nie pracowałam w zawodzie, ale brakowało mi pisania. Dlatego założyłam bloga i zaczęłam tworzyć takie krótkie historyjki. To było zobrazowanie mojego obozu na którym byłam w wieku 11 lat, jak pojechałam na obóz YMCA, no i oczywiście przed końcem obozu tak zdenerwowałam innych że ukryłam się w łóżku. Nie mogli mnie znaleźć. Zorganizowali poszukiwania, chcieli żebym była martwa, Zorganizowali poszukiwania, chcieli żebym była martwa, albo skoczyła z góry.
You can laugh, this is OK.
Możecie się śmiać, spokojnie.
(Laughter)
This is me. This is what happened to me. And when I started my blog, it was really this one goal -- I said, "I am not going to be famous to the world, but I could be famous to people on the Internet." And I set a goal. I said, "I'm going to win an award," because I had never won an award in my entire life. And I said, "I'm going to win the South by Southwest Weblog award." And I won it -- I reached all of these people, and I had tens of thousands of people reading about my life every day.
To ja. To przytrafiło się mnie. Kiedy założyłam bloga, miałam jeden konkretny cel, chciałam... zdałam sobie sprawę z tego że nie będę sławna na świecie, że nie będę sławna na świecie, ale mogę być sławna dla internautów. Wyznaczyłam sobie cel. Chciałam zdobyć nagrodę, ponieważ przez całe życie nic nie wygrałam. Powiedziałam sobie że muszę zdobyć nagrodę South przyznawaną przez Southwest Weblog. No i wygrałam. Dotarłam do tylu ludzi, że miałam dziesiątki tysięcy wyświetleń każdego dnia.
And then I wrote a post about a banjo. I wrote a post about wanting to buy a banjo -- a $300 banjo, which is a lot of money. And I don't play instruments; I don't know anything about music. I like music, and I like banjos, and I think I probably heard Steve Martin playing, and I said, "I could do that." And I said to my husband, "Ben, can I buy a banjo?" And he's like, "No."
Później napisałam post o banjo. Napisałam że chcę kupić sobie banjo... Napisałam że chcę kupić sobie banjo... banjo za 300 dolarów, kupa forsy. Nie gram na żadnym instrumencie, nie znam się na muzyce. Lubię muzykę i lubię banjo, i chyba gdy słuchałam Steve'a Martina pomyślałam sobie że też tak umiem. Spytałam więc męża, "Ben, mogę kupić banjo?", a on na to "Nie". Mój mąż...
And my husband --
(Laughter)
this is my husband, who is very hot -- he won an award for being hot.
to mój mąż, bardzo przystojny... zdobył za to nagrodę...
(Laughter)
(Śmiech)
He told me, "You cannot buy a banjo. You're just like your dad," who collects instruments. And I wrote a post about how I was so mad at him, he was such a tyrant -- he would not let me buy this banjo. And those people who know me understood my joke -- this is Mena, this is how I make a joke at people. Because the joke in this is that this person is not a tyrant, this person is so loving and so sweet that he lets me dress him up and post pictures of him to my blog.
powiedział mi "Nie możesz kupić banjo, powiedział mi "Nie możesz kupić banjo, nie bądź jak twój ojciec który kolekcjonuje instrumenty." Napisałam więc posta, o tym jaka byłam na niego wściekła, że jest tyranem i nigdy nie pozwoli mi na banjo. Ludzie którzy mnie znają zrozumieli żart. To ja, Mena, a tak żartuję sobie z innych. Żart była w tym że ta osoba wcale nie jest tyranem: on jest taki słodki i kochający że pozwala mi żebym go ubierała i wstawiała jego zdjęcia do internetu.
(Laughter)
(Śmiech)
And if he knew I was showing this right now -- I put this in today -- he would kill me.
...gdyby wiedział że wam to teraz pokazuję, zabiłby mnie. ...gdyby wiedział że wam to teraz pokazuję, zabiłby mnie.
But the thing was, my friends read it, and they're like, "Oh, that Mena, she wrote a post about wanting a stupid thing and being stupid." But I got emails from people that said, "Oh my God, your husband is such an asshole. How much money does he spend on beer in a year? You could take that money and buy your banjo. Why don't you open a separate account?" I've been with him since I was 17, we've never had a separate bank account. They said, "Separate your bank account. Spend your money; spend his money, that's it." And then I got people saying, "Leave him."
Ale rzecz w tym że napisałam tego posta, znajomi przeczytali go i pomyśleli, że Mena znowu napisała o tym że jest głupia i chce jakąś głupią rzecz. Ale otrzymywałam też maile w stylu, "Twój mąż jest dupkiem. Ile pieniędzy wydaje rocznie na piwo? "Twój mąż jest dupkiem. Ile pieniędzy wydaje rocznie na piwo? Możesz mu zabrać te pieniądze i kupić banjo. Dlaczego nie spiszecie intercyzy?" Jestem z nim od czasu gdy miałam 17 lat. Nigdy nie mieliśmy oddzielnych kont w banku. Piszą mi, "Spisz intercyzę, wydawaj swoje pieniądze, on niech wydaje swoje." Jeszcze inni pisali mi "Rzuć go".
(Laughter)
Wtedy pomyślałam sobie, kim są ci ludzie
I was like, "OK, what? Who are these people? And why are they reading this?" And I realized: I don't want to reach these people. I don't want to write for this public audience. And I started to kill my blog slowly. I'm like, I don't want to write this anymore. Slowly and slowly --
Wtedy pomyślałam sobie, kim są ci ludzie i dlaczego to czytają? Uświadomiłam sobie że nie chcę dotrzeć do tych ludzi. Nie chcę tego pisać dla publiczności. Zaczęłam się powoli wycofywać z bloga. Nie chciałam tam dalej pisać, i tak powoli, powoli...
And I did tell personal stories from time to time. I wrote this one, and I put this up because of Einstein today. I'm going to get choked up, because this is my first pet, and she passed away two years ago. And I decided to break from, "I don't really write about my public life," because I wanted to give her a little memorial. But anyways, it's these sorts of personal stories -- You know, you read the blogs about politics or about media, and gossip and all these things. These are out there, but it's more of the personal that interests me, and this is who I am.
Od czasu do czasu pisałam tam swoje przeżycia. Napisałam to i pokazałam ze względu na Einsteina. Chciałam się powiesić, to było moje pierwsze zwierzątko, odeszło dwa lata temu. Wtedy postanowiłam że nie chcę pisać o swoim życiu prywatnym, ponieważ chciałam oddać mu hołd. Ok, do rzeczy. Chodziło o takie historie. Pewnie czytacie blogi o polityce, mediach, życiu gwiazd i inne. Są oczywiście takie, mnie jednak interesują bardziej blogi osobiste, no wiecie, taka już jestem.
You see Norman Rockwell, and you have art critics say, "Norman Rockwell is not art. Norman Rockwell hangs in living rooms and bathrooms, and this is not something to be considered high art." And I think this is one of the most important things to us as humans. These things resonate with us, and, if you think about blogs, you think of high art blogs, the history paintings about, you know, all the biblical stories, and then you have this. These are the blogs that interest me: the people that just tell stories.
Oto Norman Rockwell. Krytycy sztuki mówią że żaden z niego artysta. Dzieła Normana Rockwella wiszą w pokojach gościnnych, łazienkach, nie jest to wyszukana sztuka. Jak dla mnie to jest jedną z ważniejszych rzeczy dla nas ludzi. Te rzeczy otaczają nas, jeśli pomyślicie o blogach, o wyszukanych blogach, historycznych malunkach, przypowieściach biblijnych, otrzymacie to. To są blogi które mnie interesują: ludzie opowiadający o sobie.
One story is about this baby, and his name is Odin. His father was a blogger. And he was writing his blog one day, and his wife gave birth to her baby at 25 weeks. And he never expected this. One day, it was normal; the next day, it was hell. And this is a one-pound baby. So Odin was documented every single day.
Jedna z nich jest o dziecku, Odinie. Jedna z nich jest o dziecku, Odinie. Jego ojciec jest blogerem. Pewnego dnia pisał na blogu, a jego żona urodziła w 25... w 25 tygodniu. Nie spodziewał się tego. Jednego dnia wszystko było normalne, następnego zaczęło się piekło. Odin ważył mniej niż pół kilo. Jego życie było dokumentowane dzień po dniu.
Pictures were taken every day: day one, day two ... You have day nine -- they're talking about his apnea; day 39 -- he gets pneumonia. His baby is so small, and I've never encountered such a -- just -- a disturbing image, but just so heartfelt. And you're reading this as it happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures: breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect.
Każdego dnia miał robione zdjęcie. Tutaj macie dzień dziewiąty, Odin miał bezdech, dnia trzydziestego dziewiątego dostaje zapalenia płuc. To dziecko jest takie malutkie, nigdy nie spotkałam się z taką nigdy nie spotkałam się z taką doprowadzającą do łez sytuacją. Wiecie, czytasz to na bieżąco, więc 55 dnia wszyscy wiedzą o jego problemach: z oddychaniem i z sercem, nie masz pojęcia czego się spodziewać.
But then it gets better. Day 96, he goes home. And you see this post. That's not something you're going to see in a paper or magazine but this is something this person feels, and people are excited about it -- 28 comments. That's not a huge amount of people reading, but 28 people matter. And today, he is a healthy baby, who, if you read his blog -- it's snowdeal.org, his father's blog -- he is taking pictures of him still, because he is still his son and he is, I think, at his age level right now because he had received such great treatment from the hospital.
Później stan się poprawia. 96 dnia wychodzi ze szpitala. Oglądacie tego posta. To nie jest coś o czym czytasz w kolorowych gazetach, tylko ludzkie uczucia, a ludzie to lubią. tylko ludzkie uczucia, a ludzie to lubią. Dodano 28 komentarzy, to nie jest dużo, ale tym 28 osobom zależy. Dzisiaj chłopiec jest zdrowy. Jeśli czytacie jego bloga... Snowdeal.org, prowadzony przez jego ojca, który cały czas robi mu zdjęcia, bo cały czas jest jego synem, a żyje ciągle dlatego, że otrzymał fachową opiekę w szpitalu. a żyje ciągle dlatego, że otrzymał fachową opiekę w szpitalu.
So, blogs. So what? You've probably heard these things before. We talked about the WELL, and about all these sorts of things throughout our online history. But I think blogs are basically just an evolution, and that's where we are today. It's this record of who you are, your persona. You have your Google search, where you say, "What is Mena Trott?" And then you find these things and you're happy or unhappy. But then you also find people's blogs, and those are the records of people that are writing daily -- not necessarily about the same topic, but things that interest them. And we talk about the world flattens, being in this panel, and I am very optimistic -- whenever I think about blogs, I'm like, "We've got to reach all these people." Hundreds of millions and billions of people. We're getting into China, we want to be there, but there are so many people that won't have the access to write a blog. But to see something like the $100 computer is amazing, because blogging software is simple. We have a successful company because of timing, and because of perseverance, but it's simple stuff -- it's not rocket science. And so, that's an amazing thing to consider. So -- the life record of a blog is something that I find incredibly important.
Tak więc blogi... Wiecie co? Pewnie słyszeliście już o takich rzeczach. Mówiliśmy już o WELL i o innych rzeczach, które pojawiły się kiedykolwiek w internecie. Uważam jednak, że blogi są ewolucją, w to gdzie dzisiaj jesteśmy. To opis kim jesteś, twojej osobowości. Chcesz skorzystać z Google i sprawdzić kim jest ta Mena Trott? Sprawdzasz i jesteś zadowolony lub nie. Ale znajdujesz też blogi innych, a tam informacje o ludziach którzy piszą tam codziennie... nie koniecznie na ten sam temat, ale na tematy które ich interesują. Mówimy o świecie który staje się coraz bliższy, a jestem optymistką. Cokolwiek bym nie myślała o blogach, myślę o docieraniu do innych ludzi. Milionów, setek milionów, miliardów ludzi. Wiecie, chcemy dotrzeć do Chin, chcemy tam być, ale dużo ludzi nie ma tam swobodnego dostępu do blogów. ale dużo ludzi nie ma tam swobodnego dostępu do blogów. Zobaczenie komputera za 100 dolarów to coś wspaniałego, w końcu pisanie bloga jest proste. Mamy z mężem dobrze prosperującą firmę dzięki punktualności i ambicji, ale to nic wielkiego, żadna filozofia. Mamy fascynujący temat do rozważenia. Tak więc, zapis życia na blogu jest, moim zdaniem, niesamowicie ważny.
And we started with a slide of my Teds, and I had to add this slide, because I knew the minute I showed this, my mom -- my mom will see this, because she does read my blog and she'll say, "Why wasn't there a picture of me?" This is my mom. So, I have all the people that I know of. But this is basically the extent of the family that I know in terms of my direct line. I showed a Norman Rockwell painting before, and this one, I grew up with, looking at constantly. I would spend hours looking at the connections, saying, "Oh, the little kid up at the top has red hair; so does that first generation up there." And it's just these little things. This is not science, but this was enough for me to be really interested in how we have evolved and how we can trace our line. So that has always influenced me.
Zaczęliśmy ze slajdem moich Tedów i musiałam to dodać, ponieważ w momencie w którym pokazałam to mamie... z pewnością oglądnie to przemówienie, bo czyta mojego bloga... i wtedy powiedziała "Dlaczego nie ma tu mojego zdjęcia?" Oto moja mama. Więc mam trochę ludzi do zapamiętania. Ale to jest po prostu moja rodzina Ale to jest po prostu moja rodzina w linii prostej. Pokazywałam wam dzieło Normana Rockwella, a z tym dorastałam wpatrując się w nie cały czas. a z tym dorastałam wpatrując się w nie cały czas. Spędzałam godziny dopatrując się połączeń. Mówić "O, to dziecko na górze ma rude włosy, tak jak pierwsze pokolenie." Takie drobnostki. To nie jest nauka, ale mnie to wystarczało żeby zainteresować się tym jak ewoluowaliśmy i jak możemy to śledzić. To zawsze mnie fascynowało.
I have this record, this 1910 census, of another Grabowski -- that's my maiden name -- and there's a Theodore, because there's always a Theodore. This is all I have, a couple of facts about somebody. I have their date of birth, their age, what they did in their household, if they spoke English, and that's it, that's all I know of these people. And it's pretty sad, because I only go back five generations, and that's it. I don't even know what happens on my mom's side, because she's from Cuba and I don't have that many things. Just doing this, I spent time in the archives -- that's why my husband's a saint -- I spent time in the Washington archives, just sitting there, looking for these things. Now it's online, but he sat through that.
Mam też zapis, z około 1910 roku o kolejnym Grabowskim. To moje nazwisko rodowe, a tutaj jest Teodor, zawsze jest jakiś Teodor. To wszystko co mam. Znam kilka faktów o kimś. To wszystko co mam. Znam kilka faktów o kimś. Mam ich datę urodzenia, wiek co robili w domu i czy mówili po angielsku. To wszystko co wiem o tych ludziach. To smutne, że znam tylko pięć pokoleń wstecz. Nawet nie znam historii rodziny mojej mamy, ponieważ przyjechali z Kuby i nie mieli zbyt wiele. Na robieniu czegoś takiego spędzam czas w archiwach, oto dlaczego... kolejna rzecz dlaczego mój mąż jest święty... spędzałam czas w Washingtonie w archiwach, siedząc i szukając. Teraz to jest w internecie, ale wcześniej to wytrzymywał.
And so you have this record and -- This is my great-great-grandmother. This is the only picture I have. And to think of what we have the ability to do with our blogs; to think about the people that are on those $100 computers, talking about who they are, sharing these personal stories -- this is an amazing thing.
Mamy tutaj plik mojej pra-pra-babci. Mamy tutaj plik mojej pra-pra-babci. To jedyne zdjęcie jakie mam. Pomyślcie o tym jakie możliwości dają nam blogi: myślenie o ludziach korzystających z tanich komputerów piszących kim są, dzielących się swoimi przeżyciami, czyż to nie wspaniałe?
Another photo that has greatly influenced me, or a series of photos, is this project that's done by an Argentinean man and his wife. And he's basically taking a picture of his family every day for the past, what is '76? -- 20 ... Oh my God, I'm '77 -- 29 years? Twenty-nine years.
Kolejne zdjęcie które na mnie wpłynęło, albo zbiór zdjęć, to ten projekt zrobiony przez pewnego Argentyńczyka i jego żonę. Robił codziennie zdjęcia swojej rodziny przez ostatnie... od 1976... 20, o Boże! Jestem z 1977... 29? 29 lat.
There was a joke, originally, about my graph that I left out, which is: You see all this math? I'm just happy I was able to add it up to 100, because that's my skill set.
Pamiętacie jak na początku zażartowałam sobie z grafu, który dodałam do prezentacji? Cieszę się że udało mi się go wstawić, to był pokaz moich umiejętności.
(Laughter)
So you have these people aging, and now this is them today, or last year. And that's a powerful thing to have, to be able to track this. I wish that I would have this of my family. I know that one day my children will be wondering -- or my grandchildren, or my great-grandchildren, if I ever have children -- what I am going to -- who I was. So I do something that's very narcissistic --
Mamy więc starzejących się ludzi, tutaj są oni dzisiaj, albo w zeszłym roku, a to świetna rzecz że możemy to obserwować. Chciałabym robić coś takiego swojej rodzinie. Wiem, że kiedyś moje dzieci będą się zastanawiały... albo wnuki, albo prawnuki, jeśli będę miała dzieci... a zamierzam... kim byłam, więc robię coś bardzo samouwielbieńczego. Jestem bloggerką...
I am a blogger -- that is an amazing thing for me, because it captures a moment in time every day. I take a picture of myself -- I've been doing this since last year -- every single day. And, you know, it's the same picture; it's basically the same person.
to dla mnie coś wspaniałego, ponieważ to utrwala mój każdy dzień. Robię sobie zdjęcia codziennie zdjęcia od roku. Robię sobie zdjęcia codziennie zdjęcia od roku. I to cały czas to samo zdjęcie, to ta sama osoba.
Only a couple of people read it. I don't write this for this audience; I'm showing it now, but I would go insane if this was really public. About four people probably read it, and they tell me, "You haven't updated." I'm probably going to get people telling me I haven't updated. But this is amazing, because I can go back to a day -- to April 2005, and say, what was I doing this day? I look at it, I know exactly. It's this visual cue that is so important to what we do. I put the bad pictures up too, because there are bad pictures.
Tylko parę osób to ogląda. Nie piszę tego dla publiki, pokazuję to teraz, ale oszalałabym gdyby to było popularne. Czytają to chyba ze cztery osoby, które mówią mi że się nie zmieniam. Pewnie chciałam żeby mi tak ludzie mówili, ale jest coś niezwykłego. Mogę wrócić do każdego dnia. Mogę wrócić do kwietnia 2005, i pomyśleć: "co robiłam tego dnia?" Patrzę i wiem wszystko. To jest ta widoczna wskazówka która jest dla nas ważna. Wiecie, są też tutaj moje gorsze zdjęcia, bo takie też się zdarzyły.
(Laughter)
(Śmiech)
And I remember instantly: I am in Germany in this -- I had to go for a one-day trip. I was sick, and I was in a hotel room, and I wanted not to be there. And so you see these things, it's not just always smiling. Now I've kind of evolved it, so I have this look. If you look at my driver's license, I have the same look, and it's a pretty disturbing thing, but it's something that is really important.
Pamiętam to dokładnie: Byłam w Niemczech, musiałam tam pojechać na jeden dzień. Byłam chora w pokoju hotelowym a wcale nie chciałam tam być. Więc widzicie. Nie zawsze się uśmiecham. Już wydobrzałam, więc wyglądam tak. Jak popatrzycie na moje prawo jazdy to wyglądam tak samo, to trochę przykre, ale coś co jest bardzo ważne.
And the last story I really want to tell is this story, because this is probably the one that means the most to me in all of what I'm doing. I'll probably get choked up, because I tend to when I talk about this. So, this woman, her name was Emma, and she was a blogger on our service, TypePad. And she was a beta tester, so she was there right when we opened -- you know, there was 100 people. And she wrote about her life dealing with cancer. She was writing and writing, and we all started reading it, because we had so few blogs on the service, we could keep track of everyone.
Ostatnia historia, bardzo chcę ją opowiedzieć, ponieważ to wiele dla mnie znaczy w moim życiu. ponieważ to wiele dla mnie znaczy w moim życiu. Pewnie się wzruszę, zazwyczaj tak robię gdy to opowiadam. Więc, ta kobieta to Emma, bloggerka naszego serwisu, TypePad. Była beta testerką, więc była z nami od początku... wiecie, była nas setka, a ona pisała o jej zmaganiach z rakiem. Ciągle pisała i pisała, a my to czytaliśmy, bo obsługiwaliśmy tak mało blogów, że mogliśmy śledzić wszystkie.
And she was writing one day, and then she disappeared for a little bit. And her sister came on, and she said that Emma had passed away. And all of our support staff who had talked to her were really emotional, and it was a very hard day at the company.
Pewnego dnia napisała i zniknęła na dłużej. Pewnego dnia napisała i zniknęła na dłużej. Jej siostra przyszła do nas i powiedziała że Emma odeszła. Cała nasza ekipa która z nią rozmawiała była pod wpływem emocji. To był ciężki dzień w naszej firmie.
And this was one of those instances where I realized how much blogging affects our relationship, and flattening this sort of world. That this woman is in England, and she lives -- she lived -- a life where she was talking about what she was doing. But the big thing that really influenced us was, her sister wrote to me, and she said -- and she wrote on this blog -- that writing her blog during the last couple of months of her life was probably the best thing that had happened to her, and being able to talk to people and to share what was going on, and being able to write and receive comments. And that was amazing, to be able to know that we had empowered that, and that blogging was something that she felt comfortable doing, and the idea that blogging doesn't have to be scary, that we don't always have to be attack of the blogs, that we can be people who are open, and wanting to help and talk to people. That was an amazing thing.
To był... to jeden z tych momentów kiedy zdałam sobie sprawę z tego jak blogowanie wpływa na nasze relacje i zbliża świat. Ona była z Anglii i żyje... żyła w świecie w którym mówiła co robi. żyła w świecie w którym mówiła co robi. Ale tym co najbardziej na nas wpłynęło, był wpis od jej siostry, wiecie, napisała na blogu, że... pisanie bloga przez Emmę przez kilka ostatnich miesięcy jej życia było najlepszą rzeczą jaka się jej przytrafiła, bycie w stanie rozmawiać z innymi, dzielić się przeżyciami, pisać i otrzymywać komentarze. To było niesamowite, wiedzieć że umożliwiliśmy to i że prowadzenie bloga było czymś dla niej naturalnym i że same blogi nie muszą być straszne, że nie musimy być obiektem ataków blogów, że możemy być otwarci i chętni do pomocy i rozmowy z innymi. To było wspaniałe uczucie.
And so I printed out and sent a PDF of her blog to her family, and they passed it out at her memorial service, and even in her obituary, they mentioned her blog, because it was such a big part of her life. And that's a huge thing.
Wydrukowałam, albo wysłałam PDF jej bloga do jej rodziny, Wydrukowałam, albo wysłałam PDF jej bloga do jej rodziny, rozdawali to ludziom na pogrzebie Emmy, nawet w jej nekrologu wspomnieli o blogu, ponieważ to było tak dużą częścią jej życia. To coś wielkiego.
So, this is her legacy, and I think that my call to action to all of you is: think about blogs, think about what they are, think about what you've thought of them, and then actually do it, because it's something that's really going to change our lives.
To jest jej dziedzictwo i uważam, że moim zadaniem dla was jest zastanowienie się czym są blogi, pomyślcie czym są dla was, zróbcie to, być może to zmieni wasze życie.
So, thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Aplauz)