Over the past couple of days, as I've been preparing for my speech, I've become more and more nervous about what I'm going to say and about being on the same stage as all these fascinating people. Being on the same stage as Al Gore, who was the first person I ever voted for. And --
E quindi negli ultimi giorni, mentre mi stavo preparando per il mio discorso, sono diventata sempre più nervosa per cosa avrei detto e per dovermi esibire sullo stesso palco con tutte queste persone affascinanti. Essere sullo stesso palco di Al Gore, la prima persona per cui io abbia mai votato. E --
(Laughter)
(Risate)
So I was getting pretty nervous and, you know, I didn't know that Chris sits on the stage, and that's more nerve-racking. But then I started thinking about my family. I started thinking about my father and my grandfather and my great-grandfather, and I realized that I had all of these Teds going through my bloodstream --
e insomma mi ero agitata parecchio, non sapevo nemmeno che Chris sarebbe stato sul palco, il che é ancora più stressante. E poi ho pensato alla mia famiglia. A mio padre, a mio nonno e al mio bisnonno, e mi sono resa conto di avere tutti questi Ted nel mio albero genealogico --
(Laughter)
(Risate)
that I had to consider this "my element."
e quindi per forza dovevo
So, who am I?
sentirmi come nel mio elemento.
Chris kind of mentioned I started a company with my husband. We have about 125 people internationally. If you looked in the book, you saw this ...
Quindi -- chi sono? Allora, Chris ha detto che ho avviato una società con mio marito, per la quale lavorano circa 125 persone in tutto il mondo. Se avete dato un'occhiata alla brochure, di sicuro avrete visto questo,
(Laughter)
which I really was appalled by.
che mi ha lasciato veramente a bocca aperta.
(Laughter)
(Risate)
And because I wanted to impress you all with slides, since I saw the great presentations yesterday with graphs, I made a graph that moves, and I talk about the makeup of me.
E dato che volevo impressionarvi con le mie slides, e visto che nelle presentazioni di ieri hanno usato dei grafici, ho fatto un grafico che si muove e descrive come sono fatta.
(Laughter)
(Risate)
So, besides this freakish thing, this is my science slide. This is math, and this is science, this is genetics. This is my grandmother, and this is where I get this mouth.
Vabbé, stupidate a parte, questa è la mia slide scientifica. Qua c'é della matematica, della scienza e della genetica. Questa è mia nonna, é da lei che ho ereditato la mia bocca.
(Laughter)
(Risate)
So -- I'm a blogger, which, probably, to a lot of you, means different things. You may have heard about the Kryptonite lock brouhaha, where a blogger talked about how you hack or break into a Kryptonite lock using a ballpoint pen, and it spread all over. Kryptonite had to adjust the lock, and they had to address it to avoid too many customer concerns. You may have heard about Rathergate, which was basically the result of bloggers realizing that the "th" in 111 is not typeset on an old typewriter; it's on Word. Bloggers exposed this, or they worked hard to expose this. You know, blogs are scary. This is what you see. I see this, and I'm sure scared -- I swear on stage -- shitless about blogs, because this is not something that's friendly. But there are blogs that are changing the way we read news and consume media, and these are great examples. These people are reaching thousands, if not millions, of readers, and that's incredibly important. During the hurricane, you had MSNBC posting about the hurricane on their blog, updating it frequently. This was possible because of the easy nature of blogging tools.
Quindi... sono una blogger, che forse significa cose diverse per molti di voi. Forse avete sentito parlare del lucchetto Kryptonite, e del gran scandalo quando un blogger ha descritto come forzare o rompere un lucchetto Kryptonite usando una penna a sfera, e la notizia ha fatto il giro del mondo. La Kryptonite ha dovuto modificare il lucchetto e risolvere il problema per evitare di far preoccupare i clienti. E forse avete sentito parlare di Rathergate, cioé quando dei blogger si sono resi conto che il "th" in "111th" non é presente nelle vecchie macchine da scrivere ma in Word. E quindi i blogger hanno denunciato il fatto o hanno lavorato sodo per farlo venire fuori. Insomma, i blog fanno paura. Leggi cose come questa. Lo guardo e sì che mi spavento -- e per essere volgari, mi cago sotto dalla paura, perché non é assolutamente rassicurante. Ci sono però dei blog che stanno cambiando il nostro modo di leggere le notizie e usufruire dei mass media e questi sono delle gran cose. Queste persone parlano a migliaia, se non milioni, di lettori, ed é estremamente importante. Quando c'é stato l'uragano, il canale MSNBC ne parlava nel proprio blog, che teneva ben aggiornato. Questo è stato possibile proprio per la facilità di gestire un blog.
You have my friend, who has a blog on PVRs, personal recorders. He makes enough money just by running ads, to support his family up in Oregon. That's all he does now, and this is something that blogs have made possible. And then you have something like this, which is Interplast. It's a wonderful organization of people and doctors who go to developing nations to offer plastic surgery to those who need it. Children with cleft palates get it, and they document their story. This is wonderful. I am not that caring.
Tipo, c'è un mio amico che ha un blog sul digitale -- sui PDR, i registratori di suoni. Solo con la pubblicità fa abbastanza soldi da mantenere la sua famiglia in Oregon. E non fa nient'altro ed é stato reso possibile dai blog. Oppure cose tipo questa, Interplast. Una meravigliosa organizzazione di persone e dottori che vanno nei paesi in via di sviluppo per offrire interventi di chirurgia plastica a chi ne ha bisogno. Ad esempio a bambini con il labbro leporino, le cui storie vengono poi documentate. E' meraviglioso. Io sono un po' più egoista.
(Laughter)
(Risate)
I talk about myself. That's what I am. I'm a blogger. I have always decided that I was going to be an expert on one thing, and I am an expert on this person, and so I write about it. So, the short story about my blog: it started in 2001, I was 23. I wasn't happy with my job, because I was a designer, but I wasn't being really stimulated. I was an English major in college. I didn't have any use for it, but I missed writing. So, I started to write a blog and I started to create things like these little stories. This was an illustration about my camp experience when I was 11 years old, and how I went to a YMCA camp, Christian camp, and basically by the end, I had made my friends hate me so much that I hid in a bunk, They couldn't find me, they sent a search party, and I overheard people saying they wish I had killed myself -- jumped off Bible Peak.
Parlo di me stessa. Perché sono una blogger ed è quello che faccio. Da sempre ho deciso che sarei stata un'esperta di una cosa soltanto, e dato che sono un'esperta di me stessa scrivo di me stessa. E -- in breve la storia del mio blog: l'ho iniziato nel 2001. Avevo 23 anni. Non ero soddisfatta del mio lavoro, perché facevo sì la designer, ma non mi sentivo davvero stimolata. Mi ero specializzata in inglese al college, ma non usavo la mia laurea. E mi mancava scrivere. Quindi ho iniziato a scrivere un blog e a creare cose tipo queste storielle. Questa é un'immagine di quando, ad undici anni, sono andata in un campo estivo, era un campo estivo YMCA -- cristiano -- e insomma alla fine gli amici che mi ero fatta mi odiavano così tanto che mi nascosi in una cuccetta. E nessuno riusciva a trovarmi. Mandarono squadre a cercarmi e io sentii gente dire che speravano mi fossi uccisa buttandomi dal Bible Peak.
You can laugh, this is OK.
Quindi -- potete ridere, davvero.
(Laughter)
This is me. This is what happened to me. And when I started my blog, it was really this one goal -- I said, "I am not going to be famous to the world, but I could be famous to people on the Internet." And I set a goal. I said, "I'm going to win an award," because I had never won an award in my entire life. And I said, "I'm going to win the South by Southwest Weblog award." And I won it -- I reached all of these people, and I had tens of thousands of people reading about my life every day.
Questa è quello che -- io sono così. Questo é quello che mi è successo. E quando ho iniziato il mio blog avevo ben in mente questo obiettivo, che sono riuscita a realizzare. E magari, che ne so, non diventerò famosa nel mondo, ma potrei esserlo per i miei lettori su internet. E mi ero prefissa un traguardo. Mi sono detta, voglio vincere un premio, perché non ne avevo mai vinto uno prima. E vincerò proprio questo premio -- il premio Weblog della South by Southwest. E l'ho vinto. Sono arrivata a tutte queste persone, decine di migliaia di persone che ogni giorno leggevano della mia vita.
And then I wrote a post about a banjo. I wrote a post about wanting to buy a banjo -- a $300 banjo, which is a lot of money. And I don't play instruments; I don't know anything about music. I like music, and I like banjos, and I think I probably heard Steve Martin playing, and I said, "I could do that." And I said to my husband, "Ben, can I buy a banjo?" And he's like, "No."
Poi un giorno ho scritto un post su un banjo. Ho scritto un post dove dicevo di voler comprare un banjo che costava 300 dollari, un bel po' di soldi. Io non so nemmeno suonare, non so proprio niente di musica. Mi piace la musica e mi piacciono i banjo, e al massimo avrò sentito Steve Martin che ne suonava uno. E mi sono detta, beh posso farlo anche io. Ho detto -- gli faccio a mio marito: "Ben, posso comprarmi un banjo?" E lui mi fa: "No." E mio marito --
And my husband --
(Laughter)
this is my husband, who is very hot -- he won an award for being hot.
questo è mio marito, un gran figo, ha vinto un premio perché é così figo --
(Laughter)
(Risate)
He told me, "You cannot buy a banjo. You're just like your dad," who collects instruments. And I wrote a post about how I was so mad at him, he was such a tyrant -- he would not let me buy this banjo. And those people who know me understood my joke -- this is Mena, this is how I make a joke at people. Because the joke in this is that this person is not a tyrant, this person is so loving and so sweet that he lets me dress him up and post pictures of him to my blog.
-- lui -- lui mi ha detto: "Non puoi comparti un banjo, é -- sei tale quale tuo padre, che compra -- colleziona strumenti musicali". E io ho scritto un post su quanto mi fossi arrabbiata con lui, sul fatto che fosse un tiranno, che non mi lasciasse comprare un banjo. Quelli che mi conoscono hanno capito che stavo scherzando. Tipico di Mena, questo è il suo modo di prendere in giro le persone. Perché la battuta é che mio marito non é affatto un tiranno, ma una persona talmente dolce ed affettuosa che si fa travestire e mi permette di pubblicare le sue foto sul mio blog. E --
(Laughter)
(Risate)
And if he knew I was showing this right now -- I put this in today -- he would kill me.
-- se sapesse che ve le sto facendo vedere adesso, che le ho incluse nella mia presentazione, mi ucciderebbe.
But the thing was, my friends read it, and they're like, "Oh, that Mena, she wrote a post about wanting a stupid thing and being stupid." But I got emails from people that said, "Oh my God, your husband is such an asshole. How much money does he spend on beer in a year? You could take that money and buy your banjo. Why don't you open a separate account?" I've been with him since I was 17, we've never had a separate bank account. They said, "Separate your bank account. Spend your money; spend his money, that's it." And then I got people saying, "Leave him."
Comunque io scrivo nel mio blog, i miei amici lo leggono e pensano tipo oh Mena, ha scritto un intervento dove voleva una cosa stupida e faceva la sciocca. Mi sono però arrivate email di persone che dicevano: "Oddio, tuo marito è uno stronzo patentato. Quanti soldi spende all'anno in birra? Il banjo potresti comprartelo con quei soldi. Perché non avete conti separati?" Stiamo insieme da quando avevo 17 anni. Noi non abbiamo mai avuto conti separati in banca. E questi mi fanno: "Apri un conto separato -- spendi i tuoi soldi, spendi i suoi soldi. Facile." E altri mi sono venuti a dire: "Mollalo."
(Laughter)
E --
I was like, "OK, what? Who are these people? And why are they reading this?" And I realized: I don't want to reach these people. I don't want to write for this public audience. And I started to kill my blog slowly. I'm like, I don't want to write this anymore. Slowly and slowly --
e io dico, ok, ma questi chi sono? E perché leggono il mio blog? E poi ho capito: non voglio arrivare a queste persone. Non voglio scrivere per un pubblico così vasto. Quindi ho iniziato lentamente ad uccidere il mio blog. Ero tipo, non voglio scriverci più, e sempre più lentamente --
And I did tell personal stories from time to time. I wrote this one, and I put this up because of Einstein today. I'm going to get choked up, because this is my first pet, and she passed away two years ago. And I decided to break from, "I don't really write about my public life," because I wanted to give her a little memorial. But anyways, it's these sorts of personal stories -- You know, you read the blogs about politics or about media, and gossip and all these things. These are out there, but it's more of the personal that interests me, and this is who I am.
Anche se ogni tanto scrivevo storie personali. Ho scritto questa e ne parlo oggi per via di Einstein. E so che mi commuoverò, perché é stata il mio primo cane ed é deceduta due anni fa. Ho deciso di fare una pausa dal "Non voglio scrivere della mia vita privata" perché volevo farle una piccola commemorazione. Comunque. Questo é il genere di storie personali che si trovano. Cioé, leggi quei blog di politica, sui mass media, di gossip e altro. Sono tutti là fuori, ma a me interessa più il personale perché io -- cioé, io sono fatta così.
You see Norman Rockwell, and you have art critics say, "Norman Rockwell is not art. Norman Rockwell hangs in living rooms and bathrooms, and this is not something to be considered high art." And I think this is one of the most important things to us as humans. These things resonate with us, and, if you think about blogs, you think of high art blogs, the history paintings about, you know, all the biblical stories, and then you have this. These are the blogs that interest me: the people that just tell stories.
Tipo vedi roba di Norman Rockwell. E senti critici che dicono, cioé, Norman Rockwell non é arte. Un Norman Rockwell lo appendi in salotto o in bagno, ma non è qualcosa che considereresti un'opera d'arte. E penso che questa sia tipo una delle cose più importanti per noi in quanto, cioé, esseri umani. Queste cose noi le capiamo, e tipo, se pensi ai blog, pensi a delle opere d'arte, delle raffigurazioni storiche delle storie contenute nella bibbia, che ne so e poi vedi cose tipo questa. Sono questi i blog che mi interessano, quelli dove la gente racconta storie.
One story is about this baby, and his name is Odin. His father was a blogger. And he was writing his blog one day, and his wife gave birth to her baby at 25 weeks. And he never expected this. One day, it was normal; the next day, it was hell. And this is a one-pound baby. So Odin was documented every single day.
Una delle storie e quella di questo bambino, Odin. Suo padre era un blogger. Un giorno stava scrivendo il suo blog e sua moglie ha partorito il loro bimbo 25 -- alla venticinquesima settimana di gravidanza. E lui proprio non se l'aspettava. Un giorno era tutto normale, quello dopo un inferno. Questo bimbo pesa 450 grammi. E quindi Odin fu documentato giorno dopo giorno.
Pictures were taken every day: day one, day two ... You have day nine -- they're talking about his apnea; day 39 -- he gets pneumonia. His baby is so small, and I've never encountered such a -- just -- a disturbing image, but just so heartfelt. And you're reading this as it happens, so on day 55, everybody reads that he's having failures: breathing failures and heart failures, and it's slowing down, and you don't know what to expect.
Ogni giorno gli venivano fatte delle foto, giorno uno, due. Cioé, arrivi al giorno nove -- parlano della sua apnea, al giorno 39 si becca la polmonite. Questo -- il suo bimbo é così piccolo e io non ho mai visto un resoconto così -- preoccupante, ma anche... così toccante. E quindi leggi tutto mentre succede, e il giorno 55 tutti leggono che il bimbo ha avuto delle insufficienze: cardiache, respiratorie, e sta peggiorando, e non sai cosa aspettarti.
But then it gets better. Day 96, he goes home. And you see this post. That's not something you're going to see in a paper or magazine but this is something this person feels, and people are excited about it -- 28 comments. That's not a huge amount of people reading, but 28 people matter. And today, he is a healthy baby, who, if you read his blog -- it's snowdeal.org, his father's blog -- he is taking pictures of him still, because he is still his son and he is, I think, at his age level right now because he had received such great treatment from the hospital.
Ma poi migliora. Tipo il giorno 96 il bimbo va a casa. E vedi questo post. Di sicuro non é qualcosa che troveresti in un giornale o in una rivista, ma é quello che questa persona prova e appassiona le persone. Cioé, 28 commenti. Non sarà un gran numero di lettori, ma anche solo 28 persone contano. Adesso é un bimbo sano e beh, se leggete il suo blog -- si chiama Snowdeal.org, il blog del padre -- il padre continua a fargli delle foto, perché é sempre suo figlio e adesso é sviluppato come un bambino della sua età proprio grazie alle cure eccezionali che ha ricevuto in ospedale.
So, blogs. So what? You've probably heard these things before. We talked about the WELL, and about all these sorts of things throughout our online history. But I think blogs are basically just an evolution, and that's where we are today. It's this record of who you are, your persona. You have your Google search, where you say, "What is Mena Trott?" And then you find these things and you're happy or unhappy. But then you also find people's blogs, and those are the records of people that are writing daily -- not necessarily about the same topic, but things that interest them. And we talk about the world flattens, being in this panel, and I am very optimistic -- whenever I think about blogs, I'm like, "We've got to reach all these people." Hundreds of millions and billions of people. We're getting into China, we want to be there, but there are so many people that won't have the access to write a blog. But to see something like the $100 computer is amazing, because blogging software is simple. We have a successful company because of timing, and because of perseverance, but it's simple stuff -- it's not rocket science. And so, that's an amazing thing to consider. So -- the life record of a blog is something that I find incredibly important.
E quindi, i blog. Beh, e allora? Di sicuro ne avrete sentito parlare. Abbiamo parlato del WELL e di tutte queste cose nella nostra storia online. Ma credo i blog siano solo un'evoluzione, e adesso siamo a questo punto. Sono un archivio di quello che sei, della tua personalità. Fai una ricerca su Google dove scrivi, ehi, cos'é Mena Trott? Poi trovi questa roba qua e o sei contento oppure no. Ma trovi anche blog di altre persone e quelli sono archivi di persone che scrivono ogni giorno -- non necessariamente sullo stesso argomento, ma su quello che li interessa. E parliamo del mondo che si appiattisce come di questa piattaforma e io sono molto ottimista. Quando penso ai blog faccio tipo, oh, dobbiamo arrivare a tutte queste persone. Milioni e centinaia di milioni e miliardi di persone. Tipo, stiamo arrivando in Cina, vogliamo farlo, ma ci sono fin troppe persone che non avranno la possibilità di scrivere un blog. Poi é meraviglioso vedere cose tipo il computer a 100 dollari, perché é -- un software per blog è semplice. La nostra società ha successo per via del suo tempismo e della sua perseveranza, ma alla fine sono cose semplici, non certo fisica nucleare. Quindi questa é una cosa fantastica se ci si pensa. Allora, l'archivio di un blog é qualcosa che io considero estremamente importante.
And we started with a slide of my Teds, and I had to add this slide, because I knew the minute I showed this, my mom -- my mom will see this, because she does read my blog and she'll say, "Why wasn't there a picture of me?" This is my mom. So, I have all the people that I know of. But this is basically the extent of the family that I know in terms of my direct line. I showed a Norman Rockwell painting before, and this one, I grew up with, looking at constantly. I would spend hours looking at the connections, saying, "Oh, the little kid up at the top has red hair; so does that first generation up there." And it's just these little things. This is not science, but this was enough for me to be really interested in how we have evolved and how we can trace our line. So that has always influenced me.
E quando abbiamo iniziato con una slide sui miei Ted, e ho dovuto aggiungerla, perché sapevo che quando l'avrei fatta vedere, mia mamma -- mia mamma l'avrebbe visto perché lei lo legge il mio blog -- e mi avrebbe detto: "Perché non c'era una mia foto?" Capite? Mia mamma é fatta così. Quindi ci sono tutte le persone che conosco. Ma questo é il limite della mia famiglia che conosco in quanto discendente diretta. Prima vi ho fatto vedere un dipinto di Norman Rockwell io con questo ci sono cresciuta, lo guardavo sempre. Passavo delle ore a guardare le varie connessioni. Mi dicevo: "Oh, il bimbo là in cima ha i capelli rossi, così come la prima generazione qua in basso." E anche queste piccole cose. Cioé, non sarà scienza, ma per me era abbastanza per farmi interessare a come ci siamo evoluti e come possiamo tracciare la nostra discendenza. E quindi mi ha sempre influenzato.
I have this record, this 1910 census, of another Grabowski -- that's my maiden name -- and there's a Theodore, because there's always a Theodore. This is all I have, a couple of facts about somebody. I have their date of birth, their age, what they did in their household, if they spoke English, and that's it, that's all I know of these people. And it's pretty sad, because I only go back five generations, and that's it. I don't even know what happens on my mom's side, because she's from Cuba and I don't have that many things. Just doing this, I spent time in the archives -- that's why my husband's a saint -- I spent time in the Washington archives, just sitting there, looking for these things. Now it's online, but he sat through that.
Guardate, ho questo documento, questo -- questo censimento del 1910 di un altro Grabowski -- il mio cognome da celibe, e qua c'é un Theodore, perché un Theodore spunta sempre fuori. Ed é tutto quello che ho. Qualche dato su qualcuno. Ho la sua data di nascita, età e la loro professione, se parlavano inglese. E basta. So solo questo. Il che é abbastanza triste, perché come -- posso andare a ritroso solo di cinque generazioni e poi basta. Non so nemmeno cosa succede dalla parte di mia mamma, perché lei è originaria di Cuba e non ho così tanti documenti. E ho passato così tanto tempo negli archivi solo per farlo -- ecco perché mio marito é davvero un santo -- ho passato del tempo negli archivi di Washington, seduta, a cercare queste cose. Adesso é tutto online, ma mio marito se l'é dovuto subire in prima persona.
And so you have this record and -- This is my great-great-grandmother. This is the only picture I have. And to think of what we have the ability to do with our blogs; to think about the people that are on those $100 computers, talking about who they are, sharing these personal stories -- this is an amazing thing.
Quindi c'é questo archivio e, tipo, questa é la mia bis-bis-bisnonna. E questa é l'unica foto che ho. Se pensiamo a cosa possiamo fare con i nostri blog; se pensiamo alle persone che usano quei computer da 100 dollari per parlare di se stessi, condividere storie personali, é incredibile.
Another photo that has greatly influenced me, or a series of photos, is this project that's done by an Argentinean man and his wife. And he's basically taking a picture of his family every day for the past, what is '76? -- 20 ... Oh my God, I'm '77 -- 29 years? Twenty-nine years.
Un'altra foto che ha colpito molto, o meglio, una serie di foto, è questo progetto fatto da un argentino o da suo -- da sua moglie. Praticamente ogni giorno scatta una foto della sua famiglia e l'ha fatto per, dal '76 -- 20, aspetta, io sono del '77 -- 29 anni? 29 anni.
There was a joke, originally, about my graph that I left out, which is: You see all this math? I'm just happy I was able to add it up to 100, because that's my skill set.
Ci sarebbe stata una battuta sul mio grafico all'inizio che non ho fatto, ossia vedete tutti quei calcoli? Sono stata contenta che il risultato facesse 100, perché la mia matematica arriva fino a lì.
(Laughter)
So you have these people aging, and now this is them today, or last year. And that's a powerful thing to have, to be able to track this. I wish that I would have this of my family. I know that one day my children will be wondering -- or my grandchildren, or my great-grandchildren, if I ever have children -- what I am going to -- who I was. So I do something that's very narcissistic --
Quindi -- vedi -- vedi queste persone che invecchiano e questi sono loro al giorno d'oggi, o l'anno scorso, ed é una cosa potente da avere, poterlo rintracciare. Vorrei avere lo stesso per la mia famiglia. So che un giorno i miei figli si chiederanno -- o i miei nipoti, o i nipoti dei miei nipoti, se mai avrò dei figli -- cosa farò -- chi fossi, e quindi faccio una cosa molto narcisistica. Sono una blogger --
I am a blogger -- that is an amazing thing for me, because it captures a moment in time every day. I take a picture of myself -- I've been doing this since last year -- every single day. And, you know, it's the same picture; it's basically the same person.
questa é una cosa fantastica per me, perché ogni giorno cattura un momento della mia vita. Mi faccio una foto -- lo faccio ormai dall'anno scorso -- ogni giorno. Cioé, é la stessa foto; é pur sempre la stessa persona.
Only a couple of people read it. I don't write this for this audience; I'm showing it now, but I would go insane if this was really public. About four people probably read it, and they tell me, "You haven't updated." I'm probably going to get people telling me I haven't updated. But this is amazing, because I can go back to a day -- to April 2005, and say, what was I doing this day? I look at it, I know exactly. It's this visual cue that is so important to what we do. I put the bad pictures up too, because there are bad pictures.
Lo leggono solo un paio di persone. Non lo scrivo per il pubblico, ve lo faccio vedere adesso, ma diventerei matta se diventasse pubblico. Mi sa che lo leggono tipo quattro persone e loro -- mi dicono, beh, non l'hai aggiornato -- mi sa che delle persone mi diranno che non l'ho aggiornato -- ma è una cosa fantastica, perché posso tornare ad un giorno -- posso tornare ad aprile del 2005 e dire, cosa stavo facendo quel giorno? Lo vedo, lo so esattamente. La prova visiva é fondamentale per quello che facciamo. E, vabbé, pubblico anche le brutte foto, perché ce ne sono di brutte.
(Laughter)
(Risate)
And I remember instantly: I am in Germany in this -- I had to go for a one-day trip. I was sick, and I was in a hotel room, and I wanted not to be there. And so you see these things, it's not just always smiling. Now I've kind of evolved it, so I have this look. If you look at my driver's license, I have the same look, and it's a pretty disturbing thing, but it's something that is really important.
E mi ricordo all'istante: in questa sono in Germania -- sono dovuta andare per un giorno. Ero malata, in una stanza d'albergo e non volevo essere lì. E quindi vedi queste cose. Non é che sorrido sempre. Adesso mi sono tipo evoluta, ho questa posa qua. Se guardi la mia patente ho la stessa posa ed é -- é -- abbastanza inquietante, ma é qualcosa di molto importante.
And the last story I really want to tell is this story, because this is probably the one that means the most to me in all of what I'm doing. I'll probably get choked up, because I tend to when I talk about this. So, this woman, her name was Emma, and she was a blogger on our service, TypePad. And she was a beta tester, so she was there right when we opened -- you know, there was 100 people. And she wrote about her life dealing with cancer. She was writing and writing, and we all started reading it, because we had so few blogs on the service, we could keep track of everyone.
L'ultima storia che vi voglio raccontare é questa storia, forse perché é quella che significa di più per me in tutto quello che faccio. E probabilmente mi commuoverò, perché di solito mi capita quando ne parlo. Allora, questa donna si chiamava Emma ed era una blogger del nostro servizio, TypePad. Ed era una beta tester, quindi collaborava già con noi quando abbiamo aperto -- c'erano ben 100 persone -- e ha scritto della sua lotta contro il cancro. Lei scriveva e scriveva e scriveva ancora e ci siamo messi tutti a leggere, perché c'erano così pochi blog nel nostro servizio che era facile tenere conto di tutti.
And she was writing one day, and then she disappeared for a little bit. And her sister came on, and she said that Emma had passed away. And all of our support staff who had talked to her were really emotional, and it was a very hard day at the company.
Scriveva e poi un giorno, insomma, sparì per un po'. E sua sorella ci face sapere che Emma era deceduta. Tutto il nostro staff di supporto che le aveva parlato era -- era sconvolto, e fu una giornata davvero difficile per tutti noi.
And this was one of those instances where I realized how much blogging affects our relationship, and flattening this sort of world. That this woman is in England, and she lives -- she lived -- a life where she was talking about what she was doing. But the big thing that really influenced us was, her sister wrote to me, and she said -- and she wrote on this blog -- that writing her blog during the last couple of months of her life was probably the best thing that had happened to her, and being able to talk to people and to share what was going on, and being able to write and receive comments. And that was amazing, to be able to know that we had empowered that, and that blogging was something that she felt comfortable doing, and the idea that blogging doesn't have to be scary, that we don't always have to be attack of the blogs, that we can be people who are open, and wanting to help and talk to people. That was an amazing thing.
Ed é stato -- questo é stato uno di quei momenti in cui ho capito quanto l'avere un blog possa influenzare i nostri rapporti e appiattire questo mondo. Questa donna è in Inghilterra e vive -- viveva una vita dove parlava della sua -- di quello che stava facendo. Ma quello che ci ha colpito di più e stato che sua sorella mi scrisse, e mi disse, scrisse su questo blog che -- per la sorella tenere un blog negli ultimi mesi della sua vita é stata probabilmente la cosa migliore che le fosse mai capitata ed essere capace di parlare alle persone, di condividere quello che succedeva, essere capace di scrivere e ricevere commenti. Per lei é stato fantastico. Sapere che noi l'avevamo reso possibile, che tenere un blog era una cosa che lei faceva con piacere, che i blog non devono per forza far paura, che non c'é sempre bisogno di attaccare i blog, che possiamo essere persone di larghe vedute che vogliono aiutare gli altri e parlargli. Quello fu fantastico.
And so I printed out and sent a PDF of her blog to her family, and they passed it out at her memorial service, and even in her obituary, they mentioned her blog, because it was such a big part of her life. And that's a huge thing.
Quindi -- quindi ho stampato il suo -- o ho mandato alla sua famiglia una versione in pdf del blog e loro l'hanno fatta circolare al suo funerale e anche nel suo -- suo necrologio hanno menzionato il suo blog perché era una parte veramente importante della sua vita. E questa é una cosa dalla portata eccezionale.
So, this is her legacy, and I think that my call to action to all of you is: think about blogs, think about what they are, think about what you've thought of them, and then actually do it, because it's something that's really going to change our lives.
Quindi questa -- questa é la sua eredità e io ritengo che la mia missione per tutti voi é, insomma, pensate ai blog, pensate a cosa sono, pensate a quello che ne avete pensato, e poi tenetene uno, perché davvero é qualcosa che cambierà le nostre vite.
So, thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)