So it's 2006. My friend Harold Ford calls me. He's running for U.S. Senate in Tennessee, and he says, "Mellody, I desperately need some national press. Do you have any ideas?" So I had an idea. I called a friend who was in New York at one of the most successful media companies in the world, and she said, "Why don't we host an editorial board lunch for Harold? You come with him."
Het is 2006. Mijn vriend Harold Ford belt op. Hij gaat voor de Senaat in Tennessee en zegt: "Mellody, ik heb wat nationale pers nodig. Ideeën?" Die had ik. Ik belde een vriendin op die in New York was bij een van de grootste mediabedrijven in de wereld en ze zei: "Waarom houden we niet een lunch voor Harold met de redactieraad? Jij mag ook komen."
Harold and I arrive in New York. We are in our best suits. We look like shiny new pennies. And we get to the receptionist, and we say, "We're here for the lunch." She motions for us to follow her. We walk through a series of corridors, and all of a sudden we find ourselves in a stark room, at which point she looks at us and she says, "Where are your uniforms?"
Harold en ik komen aan in New York. We hebben ons beste pak aan. We waren echt een plaatje. We komen bij de receptioniste en zeggen: "We zijn hier voor de lunch." Ze zegt dat we haar moeten volgen. We lopen door een hoop gangen en opeens staan we daar, in een lege kamer. Ze kijkt naar ons en zegt: "Waar is jullie uniform?"
Just as this happens, my friend rushes in. The blood drains from her face. There are literally no words, right? And I look at her, and I say, "Now, don't you think we need more than one black person in the U.S. Senate?"
Precies op dat moment komt mijn vriendin binnen. Ze trekt wit weg. Er zijn gewoon geen woorden voor, toch? Ik zeg tegen haar: "Vind je nou ook niet dat we meer dan één donkere persoon in de Senaat nodig hebben?"
Now Harold and I -- (Applause) — we still laugh about that story, and in many ways, the moment caught me off guard, but deep, deep down inside, I actually wasn't surprised. And I wasn't surprised because of something my mother taught me about 30 years before. You see, my mother was ruthlessly realistic. I remember one day coming home from a birthday party where I was the only black kid invited, and instead of asking me the normal motherly questions like, "Did you have fun?" or "How was the cake?" my mother looked at me and she said, "How did they treat you?" I was seven. I did not understand. I mean, why would anyone treat me differently? But she knew. And she looked me right in the eye and she said, "They will not always treat you well."
Harold en ik (Applaus) we lachen er nog steeds om, en het overrompelde me toen wel, maar diep van binnen was ik niet echt verbaasd. En dat komt door iets dat mijn moeder me 30 jaar eerder heeft geleerd. Mijn moeder was heel realistisch. Ik kwam een keer thuis van een verjaardag waar ik het enige donkere kind was, en in plaats van dat ze me de gebruikelijke vragen stelt, zoals "Was het leuk?" of "Hoe was de taart?", keek ze me aan en zei: "Hoe hebben ze je behandeld?" Ik was zeven. Ik snapte het niet. Waarom zou iemand me anders behandelen? Zij snapte het wel. Ze keek me recht in de ogen en zei: "Ze zullen niet altijd goed voor je zijn."
Now, race is one of those topics in America that makes people extraordinarily uncomfortable. You bring it up at a dinner party or in a workplace environment, it is literally the conversational equivalent of touching the third rail. There is shock, followed by a long silence. And even coming here today, I told some friends and colleagues that I planned to talk about race, and they warned me, they told me, don't do it, that there'd be huge risks in me talking about this topic, that people might think I'm a militant black woman and I would ruin my career. And I have to tell you, I actually for a moment was a bit afraid. Then I realized, the first step to solving any problem is to not hide from it, and the first step to any form of action is awareness. And so I decided to actually talk about race. And I decided that if I came here and shared with you some of my experiences, that maybe we could all be a little less anxious and a little more bold in our conversations about race.
Praten over rassen is een van de dingen in Amerika waar mensen zich heel ongemakkelijk bij voelen. Je noemt het bij een diner of op een werkplek en het is alsof je in het gesprek de bovenleiding aanraakt. Er is een shock, dan een lange stilte. En zelfs vandaag. Ik vertelde mensen dat ik over ras zou praten en ze waarschuwden me: "Doe het niet". Ze zeiden dat er enorme risico's waren als ik hierover zou praten. Dat ik als strijdende zwarte vrouw zou worden gezien en mijn carrière zou verwoesten. En om heel eerlijk te zijn, was ik eventjes een beetje bang. Toen realiseerde ik me dat de eerste stap naar een oplossing is om je er niet voor te verbergen, en dat de eerste stap naar actie besef is. Dus besloot ik wel over ras te spreken. Ik besloot dat als ik hier zou komen en een paar ervaringen zou delen, dat we misschien minder angstig zouden zijn en wat brutaler in onze gesprekken over ras.
Now I know there are people out there who will say that the election of Barack Obama meant that it was the end of racial discrimination for all eternity, right? But I work in the investment business, and we have a saying: The numbers do not lie. And here, there are significant, quantifiable racial disparities that cannot be ignored, in household wealth, household income, job opportunities, healthcare. One example from corporate America: Even though white men make up just 30 percent of the U.S. population, they hold 70 percent of all corporate board seats. Of the Fortune 250, there are only seven CEOs that are minorities, and of the thousands of publicly traded companies today, thousands, only two are chaired by black women, and you're looking at one of them, the same one who, not too long ago, was nearly mistaken for kitchen help. So that is a fact. Now I have this thought experiment that I play with myself, when I say, imagine if I walked you into a room and it was of a major corporation, like ExxonMobil, and every single person around the boardroom were black, you would think that were weird. But if I walked you into a Fortune 500 company, and everyone around the table is a white male, when will it be that we think that's weird too?
Ik weet dat er mensen zijn die beweren dat het presidentschap van Obama het einde van racisme betekende, voor altijd. Maar ik werk in investeringen en wij zeggen altijd: De cijfers liegen niet. En er zijn hier belangrijke, kwantificeerbare rasongelijkheden die niet genegeerd kunnen worden: in huishoudelijke welvaart en inkomen, arbeidskansen, gezondheidszorg. Eén voorbeeld van zakelijk Amerika: ondanks dat blanke mannen slechts 30 procent van de VS uitmaken, hebben ze een aandeel van 70 procent in de directies. Van de 'Fortune 250' behoren slechts zeven directeurs tot een minderheid en van de duizenden openbare beursbedrijven worden er maar twee geleid door zwarte vrouwen. En ik ben er eentje van. Dezelfde persoon die, niet lang geleden, bijna voor de keukenhulp werd aangezien. Dus dat is een feit. Nou heb ik een gedachte-experiment dat ik met mezelf speel, waarbij ik zeg: stel, je komt een ruimte in van een gigabedrijf, zoals ExxonMobil, en iedereen in de raadzaal is zwart. Dat zou je vast heel vreemd vinden. Maar kom je bij een 'Fortune 500'-bedrijf en aan tafel zitten alleen blanke mannen, wanneer zullen we dat ook vreemd vinden?
And I know how we got here. (Applause)
En ik weet hoe we hier zijn gekomen. (Applaus)
I know how we got here. You know, there was institutionalized, at one time legalized, discrimination in our country. There's no question about it. But still, as I grapple with this issue, my mother's question hangs in the air for me: How did they treat you?
Ik weet hoe we hier zijn gekomen. Er was een geïnstitutionaliseerde, ooit gelegaliseerde discriminatie hier. Dat staat vast. Maar terwijl ik worstel met dit vraagstuk denk ik steeds aan mijn moeder: hoe hebben ze je behandeld?
Now, I do not raise this issue to complain or in any way to elicit any kind of sympathy. I have succeeded in my life beyond my wildest expectations, and I have been treated well by people of all races more often than I have not. I tell the uniform story because it happened. I cite those statistics around corporate board diversity because they are real, and I stand here today talking about this issue of racial discrimination because I believe it threatens to rob another generation of all the opportunities that all of us want for all of our children, no matter what their color or where they come from. And I think it also threatens to hold back businesses. You see, researchers have coined this term "color blindness" to describe a learned behavior where we pretend that we don't notice race. If you happen to be surrounded by a bunch of people who look like you, that's purely accidental. Now, color blindness, in my view, doesn't mean that there's no racial discrimination, and there's fairness. It doesn't mean that at all. It doesn't ensure it. In my view, color blindness is very dangerous because it means we're ignoring the problem. There was a corporate study that said that, instead of avoiding race, the really smart corporations actually deal with it head on. They actually recognize that embracing diversity means recognizing all races, including the majority one. But I'll be the first one to tell you, this subject matter can be hard, awkward, uncomfortable -- but that's kind of the point.
Ik heb het hier niet over om te klagen of om sympathie op te wekken. Ik ben geslaagd in mijn leven, meer dan ik durfde dromen, en ik ben door mensen van alle rassen vaker wel goed behandeld dan niet. Ik deel het uniformverhaal omdat het gebeurd is. Ik gaf die percentages over diversiteit in directieraden, omdat ze kloppen, en ik sta hier vandaag om te praten over dit racisme, omdat ik vind dat het een andere generatie van de kansen dreigt te beroven die we allemaal voor al onze kinderen willen, ongeacht hun huidskleur of waar ze vandaan komen. Ik denk dat het ook bedrijven kan hinderen. Onderzoekers hebben de term 'kleurenblind' voorgesteld om het aangeleerde gedrag te beschrijven, waarbij we doen alsof we ras niet opmerken. Als je omringd wordt door mensen die op jou lijken dan is dat puur toeval. Kleurenblindheid betekent, naar mijn idee, niet dat er geen racisme is en dat er eerlijkheid is. Dat betekent het niet. Dat verzekert het niet. Ik vind kleurenblindheid erg gevaarlijk, want het betekent dat we het probleem negeren. Er was een zakelijke studie die zei dat in plaats van ras te ontwijken de echt slimme bedrijven er juist proactief mee omgaan. Zij zien in dat omarmen van diversiteit betekent alle rassen erkennen, ook de meerderheid. Maar ik zal de eerste zijn die zegt dat dit een moeilijk onderwerp kan zijn, ongemakkelijk -- maar dat is het punt. In de geest van het ontmaskeren van rassenstereotypen,
In the spirit of debunking racial stereotypes, the one that black people don't like to swim, I'm going to tell you how much I love to swim. I love to swim so much that as an adult, I swim with a coach. And one day my coach had me do a drill where I had to swim to one end of a 25-meter pool without taking a breath. And every single time I failed, I had to start over. And I failed a lot. By the end, I got it, but when I got out of the pool, I was exasperated and tired and annoyed, and I said, "Why are we doing breath-holding exercises?" And my coach looked me at me, and he said, "Mellody, that was not a breath-holding exercise. That drill was to make you comfortable being uncomfortable, because that's how most of us spend our days." If we can learn to deal with our discomfort, and just relax into it, we'll have a better life.
dat zwarte mensen niet van zwemmen houden: ik ben dol op zwemmen. Ik hou zo van zwemmen dat ik, als volwassene, met een coach zwem. Op een dag had mijn coach een oefening waarbij ik naar de andere kant van een zwembad van 25m moest, zonder adem te halen. En telkens wanneer het niet lukte, moest het opnieuw. En het lukte vaak niet. Uiteindelijk lukte het, maar toen ik uit het water kwam was ik moe en geïrriteerd, en ik zei: "Waarom doen we deze ademoefeningen?" En mijn coach keek me aan en zei: "Mellody, dat was geen ademoefening. Dat was om het makkelijker te maken je ongemakkelijk te voelen, want zo is het voor de meesten van ons elke dag." Als we kunnen leren met ons ongemak om te gaan en er in kunnen ontspannen, dan hebben we een beter leven.
So I think it's time for us to be comfortable with the uncomfortable conversation about race: black, white, Asian, Hispanic, male, female, all of us, if we truly believe in equal rights and equal opportunity in America, I think we have to have real conversations about this issue. We cannot afford to be color blind. We have to be color brave. We have to be willing, as teachers and parents and entrepreneurs and scientists, we have to be willing to have proactive conversations about race with honesty and understanding and courage, not because it's the right thing to do, but because it's the smart thing to do, because our businesses and our products and our science, our research, all of that will be better with greater diversity.
Dus ik vind het tijd dat we ons eens ontspannen bij dat ongemakkelijke gesprek over ras: zwart, blank, Aziatisch, Hispanic, man, vrouw, iedereen. Als we echt in gelijke rechten en gelijke kansen in Amerika geloven, dan moeten we hierover echte gesprekken hebben. We kunnen niet kleurenblind zijn. We moeten kleurenmoed hebben. Als docenten en ouders en ondernemers en wetenschappers, moeten we bereid zijn om proactief te praten over ras, met eerlijkheid en begrip en moed, niet omdat dit de juiste stap is, maar omdat dit de slimme stap is, want onze bedrijven en onze producten en onze wetenschap, ons onderzoek worden beter door meer diversiteit.
Now, my favorite example of color bravery is a guy named John Skipper. He runs ESPN. He's a North Carolina native, quintessential Southern gentleman, white. He joined ESPN, which already had a culture of inclusion and diversity, but he took it up a notch. He demanded that every open position have a diverse slate of candidates. Now he says the senior people in the beginning bristled, and they would come to him and say, "Do you want me to hire the minority, or do you want me to hire the best person for the job?" And Skipper says his answers were always the same: "Yes." And by saying yes to diversity, I honestly believe that ESPN is the most valuable cable franchise in the world. I think that's a part of the secret sauce.
Mijn favoriete voorbeeld van kleurenmoed is de man John Skipper. Hij leidt ESPN. Hij komt uit North Carolina, typische zuidelijke gentleman, blank. Hij kwam bij ESPN, waar al een cultuur was van inbegrip en diversiteit, maar hij ging verder. Hij wilde dat elke vacature een gevarieerde groep kandidaten had. Volgens hem waren de senioren eerst niet onder de indruk. Ze kwamen naar hem toe en zeiden: "Wil je dat ik een minderheid aanneem of wil je dat ik de beste persoon voor de baan aanneem?" En Skippers antwoord was altijd hetzelfde: "Ja." En door ja te zeggen tegen diversiteit denk ik echt dat ESPN het meest waardevolle kabelbedrijf is. Dat is een deel van de geheime saus.
Now I can tell you, in my own industry, at Ariel Investments, we actually view our diversity as a competitive advantage, and that advantage can extend way beyond business. There's a guy named Scott Page at the University of Michigan. He is the first person to develop a mathematical calculation for diversity. He says, if you're trying to solve a really hard problem, really hard, that you should have a diverse group of people, including those with diverse intellects. The example that he gives is the smallpox epidemic. When it was ravaging Europe, they brought together all these scientists, and they were stumped. And the beginnings of the cure to the disease came from the most unlikely source, a dairy farmer who noticed that the milkmaids were not getting smallpox. And the smallpox vaccination is bovine-based because of that dairy farmer.
In mijn eigen onderneming, Ariel Investments, zien we onze diversiteit als een concurrentievoordeel. En dat voordeel kan verder gaan dan zaken. Bij de Universiteit van Michigan werkt Scott Page, de eerste persoon die een wiskundige berekening voor diversiteit bedacht. Hij zegt dat als je een heel moeilijk probleem wilt oplossen je een gevarieerde groep nodig hebt, inclusief mensen met gevarieerd intellect. Zijn voorbeeld is de pokkenepidemie. Toen het Europa teisterde, haalde men veel wetenschappers bijeen en die snapten er niets van. Het eerste idee voor een geneeswijze kwam van een onverwachte bron: een melkboer die merkte dat de melkmeisjes geen pokken kregen. De vaccinatie is gebaseerd op runderen door die melkboer.
Now I'm sure you're sitting here and you're saying, I don't run a cable company, I don't run an investment firm, I am not a dairy farmer. What can I do? And I'm telling you, you can be color brave. If you're part of a hiring process or an admissions process, you can be color brave. If you are trying to solve a really hard problem, you can speak up and be color brave. Now I know people will say, but that doesn't add up to a lot, but I'm actually asking you to do something really simple: observe your environment, at work, at school, at home. I'm asking you to look at the people around you purposefully and intentionally. Invite people into your life who don't look like you, don't think like you, don't act like you, don't come from where you come from, and you might find that they will challenge your assumptions and make you grow as a person. You might get powerful new insights from these individuals, or, like my husband, who happens to be white, you might learn that black people, men, women, children, we use body lotion every single day.
Nou zullen jullie vast denken: ik heb geen kabelbedrijf, ik heb geen investeringsbedrijf, ik ben geen melkboer. Wat kan ik doen? Je kunt kleurenmoed hebben. Als je deel uitmaakt van het sollicitatie- of toelatingsproces kun je kleurenmoed hebben. Als je een lastig probleem wilt oplossen, spreek dan en heb kleurenmoed. Mensen zullen vast zeggen: dat is niet erg veel. Maar ik vraag je iets heel simpels te doen: kijk naar je omgeving, op je werk, op school, thuis. Kijk naar de mensen om je heen, doelbewust en opzettelijk. Haal mensen in je leven die niet lijken op jou, denken als jij, doen als jij, die ergens anders vandaan komen, en je zult zien dat ze jouw aannames tegenspreken en je als persoon zult groeien. Je krijgt wellicht goede nieuw inzichten van deze mensen, of, zoals mijn man, die blank is, leer je misschien dat zwarte mensen, mannen, vrouwen, kinderen, elke dag bodylotion gebruiken.
Now, I also think that this is very important so that the next generation really understands that this progress will help them, because they're expecting us to be great role models.
Ik denk ook dat dit erg belangrijk is, zodat de volgende generatie echt snapt dat deze voortgang hen helpt, want ze verwachten dat wij het goede voorbeeld geven.
Now, I told you, my mother, she was ruthlessly realistic. She was an unbelievable role model. She was the kind of person who got to be the way she was because she was a single mom with six kids in Chicago. She was in the real estate business, where she worked extraordinarily hard but oftentimes had a hard time making ends meet. And that meant sometimes we got our phone disconnected, or our lights turned off, or we got evicted. When we got evicted, sometimes we lived in these small apartments that she owned, sometimes in only one or two rooms, because they weren't completed, and we would heat our bathwater on hot plates. But she never gave up hope, ever, and she never allowed us to give up hope either. This brutal pragmatism that she had, I mean, I was four and she told me, "Mommy is Santa." (Laughter) She was this brutal pragmatism. She taught me so many lessons, but the most important lesson was that every single day she told me, "Mellody, you can be anything." And because of those words, I would wake up at the crack of dawn, and because of those words, I would love school more than anything, and because of those words, when I was on a bus going to school, I dreamed the biggest dreams. And it's because of those words that I stand here right now full of passion, asking you to be brave for the kids who are dreaming those dreams today. (Applause)
Zoals ik al zei, was mijn moeder heel realistisch. Ze was een fantastisch voorbeeld. Ze was zo'n persoon die was hoe ze was, omdat ze een alleenstaande moeder was met zes kinderen, in Chicago. Ze werkte in onroerend goed en werkte heel, heel hard, maar had vaak moeite om rond te komen. En hierdoor gebeurde het soms dat onze telefoon werd afgesloten, ons licht uit ging of we buiten werden gezet. Wanneer dat gebeurde, woonden we soms in kleine flats die ze bezat, soms in maar één of twee kamers, omdat ze nog niet klaar waren, en we warmden ons badwater zelf op. Maar ze gaf nooit de moed op en ze liet ons ook de moed niet opgeven. Ze had zo'n harde zakelijkheid. Ik was vier toen ze tegen me zei: "Mama is de kerstman." (Gelach) Ze had zo'n harde zakelijkheid. Ze heeft me zoveel geleerd, maar het belangrijkste is dat ze elke dag tegen me zei: "Mellody, jij kunt alles worden." En door deze woorden stond ik 's ochtends vroeg op. En door deze woorden hield ik ontzettend van school. En door deze woorden, als ik in een bus naar school zat, droomde ik de stoutste dromen. En door deze woorden sta ik hier nu, vol passie, en vraag jullie moedig te zijn voor de kinderen die deze dromen nu dromen. (Applaus)
You see, I want them to look at a CEO on television and say, "I can be like her," or, "He looks like me." And I want them to know that anything is possible, that they can achieve the highest level that they ever imagined, that they will be welcome in any corporate boardroom, or they can lead any company. You see this idea of being the land of the free and the home of the brave, it's woven into the fabric of America. America, when we have a challenge, we take it head on, we don't shrink away from it. We take a stand. We show courage. So right now, what I'm asking you to do, I'm asking you to show courage. I'm asking you to be bold. As business leaders, I'm asking you not to leave anything on the table. As citizens, I'm asking you not to leave any child behind. I'm asking you not to be color blind, but to be color brave, so that every child knows that their future matters and their dreams are possible.
Je wilt dat ze een directeur op tv zien en zeggen: "Zo kan ik ook zijn", of: "Hij lijkt op mij." Ik wil dat ze weten dat alles mogelijk is, dat ze hoger kunnen komen dan ooit gedacht, dat ze in elke raadzaal kunnen komen, of elk bedrijf kunnen leiden. Het idee dat dit het land is van vrijheid en het thuis van de moed, zit ingewoven in Amerika. Wanneer wij een uitdaging hebben, gaan we er recht op af. We nemen een standpunt in. We tonen moed. Wat ik nu van jullie vraag, is om moed te tonen. Om brutaal te zijn. Als zakenleiders vraag ik jullie om voor het maximale te gaan. Als burgers vraag ik jullie iedereen mee te laten doen. Ik vraag jullie om niet kleurenblind te zijn, maar kleurenmoed te hebben, zodat alle kinderen weten dat hun toekomst van belang is, en hun dromen mogelijk zijn.
Thank you.
Bedankt.
(Applause) Thank you. Thanks. Thanks. (Applause)
(Applaus) Bedankt. Dank je wel. Bedankt. (Applaus)