إنه العام 2006، اتصل بي صديقي هارولد فورد، وهو مرشح لانتخابات مجلس الشيوخ الأمريكي بولاية تينسي، وقال لي: "ميلودي، أنا في أمس الحاجة لبعض التغطية الإعلامية، هل لديك أية اقتراحات؟" فاتصلت بصديقتي التي تعمل بنيويورك بواحدة من أكثر شركات الإعلام نجاحًا في العالم، وقالت: " لماذا لا نقيم عشاء لهيئة التحرير على شرف هارولد؟ وبإمكانك الحضور معه." وصلنا أنا وهارولد إلى نيويورك. وكنا نرتدي أبهى حللنا ونشع كالنجوم. توجهنا لموظفة الاستقبال وقلنا لها "نحن هنا من أجل العشاء" فأشارت لنا لنتبعها. مشينا عبر عدد من الممرات، وللمفاجأة وجدنا أنفسنا في غرفة لوحدنا، عندها نظرت إلينا وقالت "أين لباسكم الموحد؟" وفي أثناء حدوث ذلك، دخلت صديقتي إلى الغرفة. فشحب وجهها خجلًا. لا تسعفنا الكلمات لوصف هذا الموقف, اليس كذلك؟ نظرت إلى صديقتي وقلت، " ألا تعتقدين الآن أننا بحاجة إلى أكثر من شخص أسود واحد في مجلس الشيوخ الأمريكي؟" ومازلنا أنا وهارولد - (تصفيق) - نضحك على هذا الموقف. وبشتى السبل، لم أكن لأتخيل حصول مثل هذا الموقف. ولكن في دواخل أعماقي، فإنه لم يفاجئني. لم أتفاجأ بسبب ما علمتني أمي إياه قبل 30 عام. أمي كانت واقعية جدًا. أتذكر مرة عدت للمنزل من حفلة عيد ميلاد وكنت الطفلة السوداء الوحيدة المدعوة وبدل أن تسألني الأسئلة المعتادة التي تسألها الأمهات مثل:" هل استمتعت؟" أو "كيف كانت الكعكة؟" نظرت إلي أمي وقالت: "كيف عاملوكِ؟" كُنت في السابعة من عمري ولم أفهم حينها ما قصدته أمي. أقصد، لم قد يعاملوني بطريقة مختلفة؟ ولكن أمي كانت تعرف. ونظرت إلي مباشرة وقالت: "لن يعاملوك دائما بطريقة جيدة." العنصرية هي أحد تلك المواضيع في أمريكا التي تجعل الناس غير مرتاحين للغاية. حاول ذكرها بحفلات العشاء أو في مكان العمل، إنها المرادف الحواري لملامسة الخطر. هناك صدمة، تتبعها فترة سكوت طويلة. وحتى اليوم بمجيئي هنا. أخبرت بعض أصدقائي ورفاقي أني أنوي التحدث عن العرق. فحذروني ألا أفعل ذلك، لما في ذلك من مخاطر، بالنسبة لي حين أتطرق لذلك الموضوع بأن يصنفني الجمهور كامرأة سوداء متشددة مما قد يؤدي إلى تدمير حياتي المهنية. وللحقيقة علي أن أصارحكم، لقد أخافني هذا الكلام لوهلة. ولكن عندها استوعبت، بأن أول مرحلة بحل أي مشكلة هي عدم تجنبها. وأن أول خطوة لأي شكل من أشكال العمل هو الوعي. ولهذا قررت أن أتحدث فعليًا عن العنصرية. وبالتالي قررت أن أحضر إلى هنا وأشارككم جزءً من تجاربي. مما قد يجعلنا كلنا أقل قلقًا وأكثر جرأة في حديثنا عن العنصرية. أدرك أن هنالك من يدعي أن انتخاب براك أوباما لرئاسة الولايات المتحدة تشير إلى نهاية التمييز العنصري للأبد، أليس كذلك؟ لكني أعمل بمجال الاستثمارات، ونقول دائمًا: الأرقام لا تكذب. وهنالك، بشكل محسوس، الفوارق العرقية القابلة للقياس الكمي بشكل لا يمكن تجاهله: في ثروات الأسر، في الدّخل، في فرص العمل وفي الرعاية الصحية. مثال من الشركات الأمريكية: بالرغم من أن الرجال البيض يشكلون فقط 30% من سكان الولايات المتحدة، فإنهم يشغلون 70% من المقاعد في مجالس الشركات. من أقوى 250 شركة حسب مجلة فورتشن، هنالك فقط 7 من كبار المديرين التنفيذيين ممن ينتمون للأقليات، ومن بين آلاف الشركات التي تباع علانية، آلاف، فقط اثنتين منهما تترأسهما امراة سوداء، والواقفه أمامكم الآن إحداهما، وهي نفسها من أعتبرت من وقت ليس ببعيد، عن طريق الخطأ، عاملة مطبخ. إذًا نحن نتكلم عن حقائق. لدي تمرين ذهني أتسلى بهـ عندما أقول، تخيلوا لو أنني دخلت إلى قاعة لإحدى الشركات الكبرى، مثل إكسون موبيل، وكل شخص بغرفة الإدارة كان أسودًا، كنت لأظن أن هذا أمر غريب. ولكن إذا دخلت لشركة من شركات مجلة فورتشن 500، وكل الحاضرين بالغرف رجال بيض، متى كنا سنفكر بأن هذا الأمر غريب كذلك؟ وأنا أعرف كيف وصلنا لهذا الوضع. (تصفيق) أعرف كيف وصلنا إلى هذا الوضع. كما تعرفون، كان هناك طابع مؤسسي، وحتى قانوني بفترة معينة للتمييز بدولتنا. هذه حقيقة لا تقبل الجدل. مع هذا كل ما أتخبط أكثر بهذا بالموضوع، أتذكر مجددًا سؤال أمي يلوح لي في الأفق: "كيف عاملوكِ؟" أنا لا أقوم بطرح هذه الاسئلة من باب التذمر أو لإثارة أي نوع من التعاطف، لقد نجحت في حياتي بما يفوق كل توقعاتي، وقد عُملت بطريقة جيدة، من شتى الأعراق، أكثر من العكس. سردت قصة الزي الموحد لأنها حدثت بالفعل. وذكرت المعطيات عن التنوّع العرقي في إداراة الشركات لأنها حقيقية، وأنا أقف هنا اليوم أتحدث عن معضلة التفرقة العنصرية أيمانًا مني بأنها تهدد بأن تحرم جيلًا آخر من جميع الفرص التي نتمناها جميعًأ لأبنائنا، مهما كان لون بشرتهم أو مهما كان أصلهم. كما أظن أنها تهدد بإعاقة الأعمال. كما تعرفون، قام بعض الباحثين بصياغة مصطلح "عمى الألوان" لوصف طريقة تصرف يدعي متبعها بأنه يتصرف متجاهلًا الأنتماء العرقي. فإن حدث وكنت محاطًا بمجموعة من الناس الذين يشبهكونك، فإن هذا من باب الصدفة لا غير. "عمى الألوان" بنظري لا يعني عدم وجود تمييز عنصري، والأمور تسير بطريقة عادلة ومنصفة. ليس هذا المقصود. كما أنه لا يكفل هذه النتيجة. بنظري، سياسة "عمى الألوان" خطيرة جدًا لأنها تعني أننا نقوم بتجاهل المشكلة. هنالك دراسة تثبت أنه بدلًا من تفادي العرق، الشركات الذكية حقًا بالواقع تقوم بمواجهته. حيث أنها تدرك أن احتضان التنوع يعني الاعتراف بكل الأعراق، بما في ذلك العرق الذي تنتمي له الأغلبية. سأكون أول من يخبركم أن هذا ليس بالأمر السهل، هو محرج وغير مريح، لكن هذا جزء من الموضوع. بروح فضح الأفكار المسبقة العرقية، مثلًا أن السود لا يحبون السباحة، سأخبركم مدى حبي للسباحة. أحب السباحة لدرجة أنني كشخص راشد، أسبح برفقة مدرب شخصي. وفي أحد الأيام طلب مني المدرب أن أقطع سباحة بركة بطول 25م دون أن آخد نفسًا. وفي كل مرة فشلت بها، كان علي أن أعيد المحاولة. وفشلت عدة مرات. بالنهاية، بعد نجاحي خرجت من البركة غاضبة ومتعبة ومنزعجة، وسألت المدرب: "لماذا نقوم بتمارين حبس النفس؟" فنظر الي وأجاب: "ميلودي، لم يكن هذا تمرين بحبس النفس. لقد كان هذا تمرينًا لجعلك مرتاحة بأن تكوني بوضعية غير مريحة، لأن غالبيتنا تقضي أغلب أيامها بوضعية كهذة" فإن تعلمنا التعامل مع حالات عدم الراحة، وتعودنا أن نرتاح بها، سنعيش حياةً أفضل. لهذا أظن أنه قد حان الآوان لنشعر بالراحة حيال المحادثة غير المريحة عن العرق. أسود، أبيض، آسيوي، إسباني الأصل، ذكر، أنثى، جميعنا، إن كنا نؤمن بالمساواة بالحقوق والمساواة بالفرص في الولايات المتحدة، أظن أن علينا أن نتحدث بصراحة عن هذا الموضوع. لا مجال أمامنا لأن ننتهج سياسة "عمى الألوان" علينا أن نكون شجاعين حيال الألوان. علينا أن نرغب، كمربين وكوالدين وكرجال أعمال وعلماء، علينا جميعًا أن نرغب في التطرق لموضوع العرق بطريقة استباقية بصراحة وبفهم وبشجاعة، ليس لأن هذا هو الأمر الصحيح لنفعله، ولكنه الأمر الأذكى. لأن أعمالنا ومنتجاتنا وعلمنا وأبحاثنا، كلها ستكون أفضل مع زيادة التنوعية. المثال المفضل على " شجاعة الألوان" شخص إسمه جون سكيبر. هو يدير شبكة "إسبين" التلفزيونية هو بالأصل من كارولينا الشمالية، رجل مثالي من الجنوب، أبيض. انضم إلى "إسبين" التي كانت قد تمييزت بثقافة شمولية وتنوعية ولكنه قام بخطى إضافية بهذا المجال. لقد أمر بأن تقدم له لائحة متنوعة من المرشحين لكل وظيفة شاغرة. قال "في البداية لم يرق الأمر لكبار الموظفين" فأتوا إليه وسألوه "أتريدنا أن نختار مرشحًا من أقلية عرقية، أم تريدنا أن نختار المرشح الأفضل؟" ويقول سكيبر أن أجوبته كانت دائمًا: "نعم". وبالموافقة على التنوع، أنا أعتقد أن "إسبين" تعتبر أكثر شركات التلفاز قيمة في العالم. أظن أن هذا جزء من سر نجاحها. أستطيع إخباركم، من تجربتي في مجالي، بشركة آريل الاستثمارية نحن نعتبر تنوعنا، أفضلية تنافسية. ويمكن الاستفادة من هذه الأفضلية ليس فقط بأعمالنا. هنالك شخص يدعى سكوت بيج من جامعة مشيغين وهو أول من طوّر نموذجا رياضيا لحساب التنوعية. برأيه، إن كنت تبحث عن حل لمشكلة صعبة، صعبة جدًا، فيجب أن تكون لديك مجموعة متنوعة من الناس، بما في ذلك أشخاصا ذوي قدرات عقلية متنوعة. المثال الذي يعطيه هو وباء الجدري. في فترة اجتياحه لأوروبا قاموا بتجميع مجموعة من العلماء ولكنهم كانوا بحيرة من أمرهم. بداية العلاج للوباء أتت من أقل المصادر توقعًا، مربي مواشٍ لاحظ أن العاملات بالحلب لا تمرضن بالجدري. والتطعيم ضد الجدري يشتمل على مواد من الأبقار بفضل مربي المواشي ذاك. أنا متأكدة أنكم تجلسون هنا الآن وتفكرون أنكم لا تديرون شركة تلفزيونية، ولا شركة استثمار، ولستم بمربي مواشي. فماذا باستطاعتكم أن تفعلوا؟ ولكني أخبركم، باستطاعكتم أن تكونوا شجاعين حيال الألوان. إن كنتم جزءً من سيرورة التوظيف، أو عملية القبول، بإمكانكم أن تكونوا شجاعين حيال الألوان، إن كنتم تحاولون حل مشكلة صعبة جدًا، بأمكانكم أن تسمعوا صوتكم وأن تكونوا شجاعين حيال الألوان، أعرف أن البعض قد يقول، لكن هذا لا يضيف الكثير، ولكني عمليًا أسالكم أن تقوموا بأمر جد بسيط: تأملوا في محيطكم، بالعمل، بالمدرسة، وبالمنزل. أطلب منكم أن تنظروا إلى الناس المحيطين بكم، بشكل مقصود وهادف. ادعو إلى حياتكم الناس اللذين لا يشبهونكم منظرًا أو فكرًا أو يتصرفون مثلكم، أو يأتون من مكان غير الذي تأتون منه، وربما قد تجدوا أنهم يتحدون افتراضاتكم ويجعلونكم تنمون كأشخاص. قد تكتشفون رؤى جديدة وقوية من هؤلاء الأشخاص، أو، مثل زوجي، الذي يحدث أنه أبيض اللون ربما قد تعلم أن السود، الرجال والنساء والأطفال، نستخدم غسول الجسم كل يوم. الآن، وأعتقد أيضا أن هذا مهم جدا ذلك أن الجيل القادم يفهم حقا أن هذا التقدم سوف يساعدهم، لأنهم يتوقعون منا أن تكون قدوة عظيمة. الآن، قلت لكم، بأن أمي، كانت واقعية جدًا. كانت قدوة رائعة جدًا. وكانت من النوعية التي أصبحت بتلك الشخصية لأنها كانت أم عازبة مع ستة أطفال في شيكاغو. وكانت تعمل في مجال العقار، حيث عملت بجد للغاية في كثير من الأحيان تجد صعوبة في تلبية الأحتياجات. وهذا يعني في بعض الأحيان أن يكون هاتفنا مفصولا، أو الكهرباء مقطوعة، أو يتم إخلاؤنا. عندما يتم إخلاؤنا، أحيانا كنا نعيش في شقق صغيرة كانت تملكها، أحيانا في غرفة واحد أو اثنتين فقط، لأنها لم تكتمل، وكنا نسخن مياه الاستحمام على الموقد. لكنها لم تفقد الأمل، مطلقًا، ولم تكن تسمح لنا أيضًا بأن نفقد الأمل. هذه البراغماتية الوحشية التي كانت عليها، أعني، كنت في سن الرابعة وقالت لي، "أمي هي سانتا". (ضحك) وكانت هذه البراغماتية وحشية. علمتني الكثير من الدروس، لكن الدرس الأهم كانت تقول لي يوميًا، "ميلودي، يمكنك أن تكوني ما تطمحين له." وبسبب هذه الكلمات، أتستيقظ مع بزوغ الفجر، وبسبب هذه الكلمات، أحببت المدرسة أكثر من أي شيء وبسبب هذه الكلمات، عندما كنت على متن حافلة ذاهبة للمدرسة، كنت أحلم بأحلام كبيرة. وبسبب تلك الكلمات أنا أقف هنا مليئة بالعاطفة، أطلب منكم أن تكونوا شجعان من أجل الأطفال الذين يحلمون بتلك الأحلام اليوم. (تصفيق) أريد لهم أن ينظروا إلى رئيس تنفيذي على التلفاز ويقولو: "أستطيع أن أكون مثله" أو، "إنه يشبهني". وأريد لهم أن يعرفوا أن كل شيء ممكن، يمكن أن يصلوا لأعلى المستويات التي يتخيلونها من أي وقت مضى، وأنهم موضع ترحيب في أي مجالس إدارة الشركات، أو بإمكانهم أن يديروا أي شركة. لفكرة كون أمريكا أرض الأحرار وموطن الشجعان، قد نُسجت في بِنية أمريكا. عندما تواجه أمريكا التحدي، نواجهه مباشرة، ولا نحاول التملص منه نتخذ موفقا. ونُظهر شجاعة. حتى الآن، ما أطلبه منكم، أنا أطلب منكم أن تُظهروا الشجاعة. أنا أطلب منكم أن تكونوا جريئين. كرائدة أعمال، أطلب منكم عدم ترك أي شيء على الطاولة. كمواطنة، أطلب منكم عدم ترك أي طفل وراءكم. أنا أطلب منكم أن لا تكونوا مصابين بعمى الألوان، بل أن تكونوا شجاعين حيال الألوان، بحيث يعرف كل طفل أن المستقبل مهم وأن أحلامه ممكنة. شكرًا لكم. (تصفيق) شكرًا جزيلا. شكرًا. (تصفيق)
So it's 2006. My friend Harold Ford calls me. He's running for U.S. Senate in Tennessee, and he says, "Mellody, I desperately need some national press. Do you have any ideas?" So I had an idea. I called a friend who was in New York at one of the most successful media companies in the world, and she said, "Why don't we host an editorial board lunch for Harold? You come with him." Harold and I arrive in New York. We are in our best suits. We look like shiny new pennies. And we get to the receptionist, and we say, "We're here for the lunch." She motions for us to follow her. We walk through a series of corridors, and all of a sudden we find ourselves in a stark room, at which point she looks at us and she says, "Where are your uniforms?" Just as this happens, my friend rushes in. The blood drains from her face. There are literally no words, right? And I look at her, and I say, "Now, don't you think we need more than one black person in the U.S. Senate?" Now Harold and I -- (Applause) — we still laugh about that story, and in many ways, the moment caught me off guard, but deep, deep down inside, I actually wasn't surprised. And I wasn't surprised because of something my mother taught me about 30 years before. You see, my mother was ruthlessly realistic. I remember one day coming home from a birthday party where I was the only black kid invited, and instead of asking me the normal motherly questions like, "Did you have fun?" or "How was the cake?" my mother looked at me and she said, "How did they treat you?" I was seven. I did not understand. I mean, why would anyone treat me differently? But she knew. And she looked me right in the eye and she said, "They will not always treat you well." Now, race is one of those topics in America that makes people extraordinarily uncomfortable. You bring it up at a dinner party or in a workplace environment, it is literally the conversational equivalent of touching the third rail. There is shock, followed by a long silence. And even coming here today, I told some friends and colleagues that I planned to talk about race, and they warned me, they told me, don't do it, that there'd be huge risks in me talking about this topic, that people might think I'm a militant black woman and I would ruin my career. And I have to tell you, I actually for a moment was a bit afraid. Then I realized, the first step to solving any problem is to not hide from it, and the first step to any form of action is awareness. And so I decided to actually talk about race. And I decided that if I came here and shared with you some of my experiences, that maybe we could all be a little less anxious and a little more bold in our conversations about race. Now I know there are people out there who will say that the election of Barack Obama meant that it was the end of racial discrimination for all eternity, right? But I work in the investment business, and we have a saying: The numbers do not lie. And here, there are significant, quantifiable racial disparities that cannot be ignored, in household wealth, household income, job opportunities, healthcare. One example from corporate America: Even though white men make up just 30 percent of the U.S. population, they hold 70 percent of all corporate board seats. Of the Fortune 250, there are only seven CEOs that are minorities, and of the thousands of publicly traded companies today, thousands, only two are chaired by black women, and you're looking at one of them, the same one who, not too long ago, was nearly mistaken for kitchen help. So that is a fact. Now I have this thought experiment that I play with myself, when I say, imagine if I walked you into a room and it was of a major corporation, like ExxonMobil, and every single person around the boardroom were black, you would think that were weird. But if I walked you into a Fortune 500 company, and everyone around the table is a white male, when will it be that we think that's weird too? And I know how we got here. (Applause) I know how we got here. You know, there was institutionalized, at one time legalized, discrimination in our country. There's no question about it. But still, as I grapple with this issue, my mother's question hangs in the air for me: How did they treat you? Now, I do not raise this issue to complain or in any way to elicit any kind of sympathy. I have succeeded in my life beyond my wildest expectations, and I have been treated well by people of all races more often than I have not. I tell the uniform story because it happened. I cite those statistics around corporate board diversity because they are real, and I stand here today talking about this issue of racial discrimination because I believe it threatens to rob another generation of all the opportunities that all of us want for all of our children, no matter what their color or where they come from. And I think it also threatens to hold back businesses. You see, researchers have coined this term "color blindness" to describe a learned behavior where we pretend that we don't notice race. If you happen to be surrounded by a bunch of people who look like you, that's purely accidental. Now, color blindness, in my view, doesn't mean that there's no racial discrimination, and there's fairness. It doesn't mean that at all. It doesn't ensure it. In my view, color blindness is very dangerous because it means we're ignoring the problem. There was a corporate study that said that, instead of avoiding race, the really smart corporations actually deal with it head on. They actually recognize that embracing diversity means recognizing all races, including the majority one. But I'll be the first one to tell you, this subject matter can be hard, awkward, uncomfortable -- but that's kind of the point. In the spirit of debunking racial stereotypes, the one that black people don't like to swim, I'm going to tell you how much I love to swim. I love to swim so much that as an adult, I swim with a coach. And one day my coach had me do a drill where I had to swim to one end of a 25-meter pool without taking a breath. And every single time I failed, I had to start over. And I failed a lot. By the end, I got it, but when I got out of the pool, I was exasperated and tired and annoyed, and I said, "Why are we doing breath-holding exercises?" And my coach looked me at me, and he said, "Mellody, that was not a breath-holding exercise. That drill was to make you comfortable being uncomfortable, because that's how most of us spend our days." If we can learn to deal with our discomfort, and just relax into it, we'll have a better life. So I think it's time for us to be comfortable with the uncomfortable conversation about race: black, white, Asian, Hispanic, male, female, all of us, if we truly believe in equal rights and equal opportunity in America, I think we have to have real conversations about this issue. We cannot afford to be color blind. We have to be color brave. We have to be willing, as teachers and parents and entrepreneurs and scientists, we have to be willing to have proactive conversations about race with honesty and understanding and courage, not because it's the right thing to do, but because it's the smart thing to do, because our businesses and our products and our science, our research, all of that will be better with greater diversity. Now, my favorite example of color bravery is a guy named John Skipper. He runs ESPN. He's a North Carolina native, quintessential Southern gentleman, white. He joined ESPN, which already had a culture of inclusion and diversity, but he took it up a notch. He demanded that every open position have a diverse slate of candidates. Now he says the senior people in the beginning bristled, and they would come to him and say, "Do you want me to hire the minority, or do you want me to hire the best person for the job?" And Skipper says his answers were always the same: "Yes." And by saying yes to diversity, I honestly believe that ESPN is the most valuable cable franchise in the world. I think that's a part of the secret sauce. Now I can tell you, in my own industry, at Ariel Investments, we actually view our diversity as a competitive advantage, and that advantage can extend way beyond business. There's a guy named Scott Page at the University of Michigan. He is the first person to develop a mathematical calculation for diversity. He says, if you're trying to solve a really hard problem, really hard, that you should have a diverse group of people, including those with diverse intellects. The example that he gives is the smallpox epidemic. When it was ravaging Europe, they brought together all these scientists, and they were stumped. And the beginnings of the cure to the disease came from the most unlikely source, a dairy farmer who noticed that the milkmaids were not getting smallpox. And the smallpox vaccination is bovine-based because of that dairy farmer. Now I'm sure you're sitting here and you're saying, I don't run a cable company, I don't run an investment firm, I am not a dairy farmer. What can I do? And I'm telling you, you can be color brave. If you're part of a hiring process or an admissions process, you can be color brave. If you are trying to solve a really hard problem, you can speak up and be color brave. Now I know people will say, but that doesn't add up to a lot, but I'm actually asking you to do something really simple: observe your environment, at work, at school, at home. I'm asking you to look at the people around you purposefully and intentionally. Invite people into your life who don't look like you, don't think like you, don't act like you, don't come from where you come from, and you might find that they will challenge your assumptions and make you grow as a person. You might get powerful new insights from these individuals, or, like my husband, who happens to be white, you might learn that black people, men, women, children, we use body lotion every single day. Now, I also think that this is very important so that the next generation really understands that this progress will help them, because they're expecting us to be great role models. Now, I told you, my mother, she was ruthlessly realistic. She was an unbelievable role model. She was the kind of person who got to be the way she was because she was a single mom with six kids in Chicago. She was in the real estate business, where she worked extraordinarily hard but oftentimes had a hard time making ends meet. And that meant sometimes we got our phone disconnected, or our lights turned off, or we got evicted. When we got evicted, sometimes we lived in these small apartments that she owned, sometimes in only one or two rooms, because they weren't completed, and we would heat our bathwater on hot plates. But she never gave up hope, ever, and she never allowed us to give up hope either. This brutal pragmatism that she had, I mean, I was four and she told me, "Mommy is Santa." (Laughter) She was this brutal pragmatism. She taught me so many lessons, but the most important lesson was that every single day she told me, "Mellody, you can be anything." And because of those words, I would wake up at the crack of dawn, and because of those words, I would love school more than anything, and because of those words, when I was on a bus going to school, I dreamed the biggest dreams. And it's because of those words that I stand here right now full of passion, asking you to be brave for the kids who are dreaming those dreams today. (Applause) You see, I want them to look at a CEO on television and say, "I can be like her," or, "He looks like me." And I want them to know that anything is possible, that they can achieve the highest level that they ever imagined, that they will be welcome in any corporate boardroom, or they can lead any company. You see this idea of being the land of the free and the home of the brave, it's woven into the fabric of America. America, when we have a challenge, we take it head on, we don't shrink away from it. We take a stand. We show courage. So right now, what I'm asking you to do, I'm asking you to show courage. I'm asking you to be bold. As business leaders, I'm asking you not to leave anything on the table. As citizens, I'm asking you not to leave any child behind. I'm asking you not to be color blind, but to be color brave, so that every child knows that their future matters and their dreams are possible. Thank you. (Applause) Thank you. Thanks. Thanks. (Applause)