Last summer, I got a call from a woman named Ellie. And she had heard about the family separations at the southern border and wanted to know what she could do to help. She told me the story of her grandfather and his father. When they were kids in Poland, their father, fearing for his son's safety, gave them a little bit of money and told them to walk west, to just keep walking west across Europe. And they did. They walked all the way west across Europe, and they got on a boat and they got to America. Ellie said that when she heard the stories of the teens walking up across Mexico, all she could think about was her grandfather and his brother. She said that for her, the stories were exactly the same.
تابستان گذشته، تلفنی دریافت کردم از زنی به اسم الی. و او درباره جداییها خانوادهها در مرز جنوبی شنیده بود و میخواست بداند آیا کمکی از دستش برمیآید. برایم داستان پدربزرگ و برادرش را تعریف کرد. زمانی که در لهستان بچه بودند، پدرشان، از ترس جان پسرهایش، کمی پول به آنها داد و گفت پیاده به غرب بروند، اروپا را به سمت غرب بروند. و آنها این کار را کردند. تمام راه را به سمت غرب اروپا پیاده رفتند، سوار قایق شدند و به آمریکا رفتند. الی گفت وقتی ماجراهای نوجوانهایی را شنیده که تمام مکزیک را پیاده طی میکنند، همه آنچه به آن میتوانست فکر کند پدربزرگ و برادرش بودند. برایم گفت که آن داستانها دقیقا یکی بودند.
Those brothers were the Hassenfeld Brothers -- the "Has" "bros" -- the Hasbro toy company, which, of course, brought us Mr. Potato Head.
آن برادرها برادران هاسنفلد هستند -- معروف به هاس برو-- کارخانه اسباب بازی هاس برو، که البته برای ما آقای کله سیب زمینی را به ارمغان آورده است.
But that is not actually why I'm telling you this story. I'm telling you this story because it made me think about whether I would have the faith, the courage, to send my teens -- and I have three of them -- on a journey like that. Knowing that they wouldn't be safe where we were, would I be able to watch them go?
اما این دقیقا دلیلی نیست که این داستان را برای شما میگویم. این داستان را تعریف میکنم چون باعث شد درباره این فکر کنم که آیا من ایمان و جسارت را دارم که بچههای نوجوانم را-- سه تا بچه دارم-- را به سفری مثل این بفرستم. با دانستن این که در جایی که هستیم ایمن نخواهند بود، آیا میتوانم رفتنشان را تماشا کنم؟
I started my career decades ago at the southern US border, working with Central American asylum seekers. And in the last 16 years, I've been at HIAS, the Jewish organization that fights for refugee rights around the world, as a lawyer and an advocate. And one thing I've learned is that, sometimes, the things that we're told make us safer and stronger actually don't. And, in fact, some of these policies have the opposite of the intended results and in the meantime, cause tremendous and unnecessary suffering.
حرفهام را دههها قبل در مرز جنوبی آمریکا شروع کردم، کار با پناهجویان آمریکای جنوبی. و در ۱۶ سال گذشته، در HIAS بودهام، سازمان یهودی که برای حقوق پناهندهها در سراسر دنیا مبارزه میکند، به عنوان وکیل و مدافع. و یک چیزی که یاد گرفتم این است که گاهی چیزهایی که به ما میگویند ما را قویتر و امنتر میکند در واقع اینطور نیستند. و در واقع، برخی از این سیاستها خلاف نتایج مورد نظرشان هستند و در این فاصله، باعث رنج غیرلازم و عظیمی میشوند.
So why are people showing up at our southern border? Most of the immigrants and refugees that are coming to our southern border are fleeing three countries: Guatemala, Honduras and El Salvador. These countries are consistently ranked among the most violent countries in the world. It's very difficult to be safe in these countries, let alone build a future for yourself and your family. And violence against women and girls is pervasive. People have been fleeing Central America for generations. Generations of refugees have been coming to our shores, fleeing the civil wars of the 1980s, in which the United States was deeply involved. This is nothing new. What's new is that recently, there's been a spike in families, children and families, showing up at checkpoints and presenting themselves to seek asylum.
خب چرا آدمها در مرز جنوبی ما پیدایشان میشود؟ اکثر مهاجران و پناهندگان که به مرز جنوبی ما میآیند از سه کشور فرار میکنند: گواتمالا، هندوراس و السالوادور. اینها کشورهایی هستند که دائما در صدر فهرست کشورهای دجار بیشترین میزان خشونت هستند. در این کشورها ایمن ماندن بسیار سخت است، چه برسد به ساختن آینده برای خود و خانوادهات. و خشونت علیه زنان و دختران فراگیر است. مردم از آمریکای مرکزی فرار کردهاند برای نسلها. نسلها پناهنده به ساحلهای ما آمدهاند، گریختن از جنگهای داخلی دهه ۱۹۸۰، در آن ایالات متحده عمیقا دخالت داشت. چیز تازهای نیست. چیزی که تازگی دارد این است که اخیرا شاهد افزایش در خانوادهها بودیم، کودکان و خانوادهها، در ایستگاههای بازرسی پیدا میشوند و خودشان را برای پناهجویی معرفی میکنند.
Now, this has been in the news lately, so I want you to remember a few things as you see those images. One, this is not a historically high level of interceptions at the southern border, and, in fact, people are presenting themselves at checkpoints. Two, people are showing up with the clothes on their backs; some of them are literally in flip-flops. And three, we're the most powerful country in the world. It's not a time to panic. It's easy from the safety of the destination country to think in terms of absolutes: Is it legal, or is it illegal? But the people who are wrestling with these questions and making these decisions about their families are thinking about very different questions: How do I keep my daughter safe? How do I protect my son? And if you want absolutes, it's absolutely legal to seek asylum. It is a fundamental right in our own laws and in international law. And, in fact --
حال، این قضیه اخیرا در اخبار بوده است، بنابراین از شما میخواهم در حین دیدن آن تصاویر چند چیز یادتان بماند. یک، این یک محور تقاطع بلند مرتبه در مرز جنوبی نیست، و در واقع ادمها خودشان را در ایستگاههای بازرسی معرفی میکنند. دوم،آدمها با لباسهایی که پشت آنهاست پیدایشان می شوند؛ بعضی آنها واقعا دمپایی لاانگشتی به پا دارند. و سوم این که ما قدرتمندترین کشور جهانیم. زمانی برای وحشت نیست. از نقطهنظر ایمنی کشور مقصد آسان است تنها به عبارات مطلق فکر کنیم: قانونی است یا نیست؟ اما آدمهایی که با این پرسشها دست و پنجه نرم میکنند و این تصمیمها را درباره خانوادهشان میگیرند درباره پرسشهای مختلفی فکر میکنند: چطور دخترم را امن نگه دارم؟ چطور از پسرم مراقبت کنم؟ و اگر شما به آن مطلقها اهمیت میدهید، پناهجویی مطلقا قانونی است. یک حق بنیادی در قوانین ما و قانون بینالملل است. و در واقع--
(Applause)
(تشویق)
it stems from the 1951 Refugee Convention, which was the world's response to the Holocaust and a way for countries to say never again would we return people to countries where they would harmed or killed.
از کنواسیون پناهندگان ۱۹۵۱ نشات میگیرد، که پاسخ دنیا به هولوکاست بود و روشی برای کشورها تا دوباره هرگز نگویند ما آدمها را به کشورهایی برمیگردانیم که در آنجا آسیب میببیند یا کشته میشوند.
There are several ways refugees come to this country. One is through the US Refugee Admissions Program. Through that program, the US identifies and selects refugees abroad and brings them to the United States. Last year, the US resettled fewer refugees than at any time since the program began in 1980. And this year, it'll probably be less. And this is at a time when we have more refugees in the world than at any other time in recorded history, even since World War II.
پناهندگان چند راه برای آمدن به این کشور دارند. یکی از طریق برنامه پذیرش پناهنده ایالات متحده. از طریق آن برنامه، ایالات متحده پناهندگان را در خارج شناسایی و انتخاب میکند و آنها را به ایالات متحده میآورد. سال گذشته، پناهندگان کمتری را اسکان داد نسبت به سالهای قبل از زمانی که در ۱۹۸۰ این برنامه شروع شد. و امسال، احتمالا کمتر هم خواهد بود. و این در حالی است که جهان با پناهندگان بیشتری در قیاس با هر زمان دیگری در تاریخ مکتوب روبرو است، حتی از جنگ جهانی دوم.
Another way that refugees come to this country is by seeking asylum. Asylum seekers are people who present themselves at a border and say that they'll be persecuted if they're sent back home. An asylum seeker is simply somebody who's going through the process in the United States to prove that they meet the refugee definition. And it's never been more difficult to seek asylum. Border guards are telling people when they show up at our borders that our country's full, that they simply can't apply. This is unprecedented and illegal. Under a new program, with the kind of Orwellian title "Migrant Protection Protocols," refugees are told they have to wait in Mexico while their cases make their way through the courts in the United States, and this can take months or years. Meanwhile, they're not safe, and they have no access to lawyers.
روش دیگری که پناهندگان به این کشور میآیند اعلام پناهجویی است. پناهجویان مردمی هستند که خود را در مرز معرفی میکنند و میگویند اگر به کشور خود بازگردانده شوند محاکمه خواهند شد. یک پناهجو صرفا شخصی است که این پروسه را در ایالات متحده میگذراند تا ثابت کند که تعریف پناهندگی را برآورده میکند. و هرگز پناهجویی اینقدر سخت نبوده است. نگهبانان مرزی به مردمی که در مرزهای ما پیدایشان میشود میگویند که کشور ما پر است، و آنها نمیتوانند درخواست دهند. امری بیسابقه و غیرقانونی. تحت یک برنامه جدید، با نوعی عنوان اورولی«پروتکلهای حمایت مهاجر» به مهاجران گفته میشود باید در مکزیکو منتظر بمانند در حالی که پروندهشان روال خود را دادگاه های ایالات متحده طی میکند، و میتواند ماهها و سالها طول بکشد. در این حال، آنها ایمن نیستند، دسترسی به وکیل ندارند.
Our country, our government, has detained over 3,000 children, separating them from their parents' arms, as a deterrent from seeking asylum. Many were toddlers, and at least one was a six-year-old blind girl. And this is still going on. We spend billions to detain people in what are virtually prisons who have committed no crime. And family separation has become the hallmark of our immigration system. That's a far cry from a shining city on a hill or a beacon of hope or all of the other ways we like to talk about ourselves and our values.
کشور ما، دولت ما، بیش از ۳۰۰۰ کودک را جدا از آغوش والدین شان نگه داشته، برای ممانعت از پناهجویی. خیلی از آنها هم نوپا هستند، و حداقل یک دختر نابینای شش ساله هم بود. و هنوز هم ادامه دارد. میلیاردها صرف نگهداری آدم در عملا زندانهایی میکنیم که جرمی برایش مرتکب نشدهاند. و جدایی خانواده، ننگِ سیستم مهاجرتی ما شده است. فرسنگها فاصله دارد از شهر پرزرق و برق یا تپه یا روزنه ای از امید یا همه روشهای دیگری که دوست داریم درباره خود و ارزشهای مان حرف بزنیم.
Migration has always been with us, and it always will be. The reasons why people flee -- persecution, war, violence, climate change and the ability now to see on your phone what life is like in other places -- those pressures are only growing. But there are ways that we can have policies that reflect our values and actually make sense, given the reality in the world.
مهاجرت همیشه با ما بوده و خواهد بود. این دلایل که چرا آدمها فرار می کنند-- تعقیب قضایی، جنگ، خشونت، تغییر آب و هوا. و اکنون با قابلیت تماشای نوع زندگی در جاهای دیگر بر روی موبایلتان-- این فشارها تنها رشد میکنند. اما روشهایی هست که میتوانیم سیاستهایی داشته باشیم که ارزشهای ما را منعکس کنند و در واقع معنا داشته باشند، با توجه به واقعیت دنیا.
The first thing we need to do is dial back the toxic rhetoric that has been the basis of our national debate on this issue for too long.
اولین کار لازم درست کردن این لفاظی مسمومی است که مبنای منظره ملی ما در باب این قضیه برای مدتهای مدید بوده است.
(Applause)
(تشویق)
I am not an immigrant or a refugee myself, but I take these attacks personally, because my grandparents were. My great-grandmother Rose didn't see her kids for seven years, as she tried to bring them from Poland to New York. She left my grandfather when he was seven and didn't see him again until he was 14. On the other side of my family, my grandmother Aliza left Poland in the 1930s and left for what was then the British Mandate of Palestine, and she never saw her family and friends again. Global cooperation as a response to global migration and displacement would go a long way towards making migration something that isn't a crisis but something that just is, and that we deal with as a global community. Humanitarian aid is also critical. The amount of support we provide to countries in Central America that are sending refugees and migrants is a tiny fraction of the amount we spend on enforcement and detention. And we can absolutely have an asylum system that works. For a tiny fraction of the cost of a wall, we could hire more judges, make sure asylum seekers have lawyers and commit to a humane asylum system.
من خودم مهاجر یا پناهنده نیستم اما این حملات را شخصی تلقی میکنم چون پدربزرگ و مادربزرگم بودند. مادر مادربزرگم رز هفت سال بچههایش را ندید، در تلاش برای آوردن بچههایش از لهستان به نیویورک. پدربزرگم را در هفتسالگی ترک کرد و تا ۱۴ سالگی او را ندید. در طرف دیگر خانوادهام، مادربزرگ آلیزای من در دهه ۱۹۳۰ لهستان را ترک کرد و رفت به جایی معروف به فلسطین تحت سرپرستی بریتانیا در آن زمان، و هرگز دوباره اقوام و دوستانش را ندید. همکاری جهانی در واکنش به کوچ جهانی و آوارگی باید راه طولانی را طی کند به ایجاد این مفهوم که مهاجرت یک بحران نیست بلکه صرفا یک پدیده است و به عنوان جامعه جهانی با آن روبرو شویم. کمک انسانی همچنین حائزاهمیت است. میزان حمایتی که به کشورها در آمریکای مرکزی که مهاجران و پناهندگان را میفرستند میدهیم تنها کسر ناچیزی از مبلغی است که صرف اجرای قانون و حبس آنها میکنیم. و قطعا میتوانیم سیستم مهاجرتی داشته باشیم که کار میکند. برای کسر ناچیزی از هزینه ساخت یک دیوار، میتوان قاضیهای بیشتر استخدام کرد، مطمئن شد که پناهجویان وکیل دارند و متعهد به یک سیستم پناهندگی انسان دوستانه شد.
(Applause)
(تشویق)
And we could resettle more refugees. To give you a sense of the decline in the refugee program: three years ago, the US resettled 15,000 Syrian refugees in response to the largest refugee crisis on earth. A year later, that number was 3,000. And last year, that number was 62 people. 62 people.
و خواهیم توانست مهاجران بیشتری را اسکان دهیم. برای این که درک بهتری از کاهش در برنامه مهاجران داشته باشید: سه سال پیش، آمریکل ۱۵۰۰۰ مهاجر سوری را اسکان داد در واکنش به بزرگترین بحران مهاجرت در زمین. یک سال بعد، آن رقم ۳۰۰۰ بود. و سال گذشته، این رقم ۶۲ نفر بود. ۶۲ نفر.
Despite the harsh rhetoric and efforts to block immigration, keep refugees out of the country, support for refugees and immigrants in this country, according to polls, has never been higher. Organizations like HIAS, where I work, and other humanitarian and faith-based organizations, make it easy for you to take a stand when there's a law that's worth opposing or a law that's worth supporting or a policy that needs oversight. If you have a phone, you can do something, and if you want to do more, you can. I will tell you that if you see one of these detention centers along the border with children in them -- they're jails -- you will never be the same.
علیرغم بیان تند و اقدامات جهت جلوگیری از مهاجرت، راه ندادن پناهندگان به کشور، حمایت از مهاجران و پناهندگان در این کشور، طبق نظرسنجیها، هرگز بالاتر نبوده است. سازمانهایی مثل HIAS، جایی که کار میکنم و دیگر سازمانهای بشردوستانه و بر مبنای ایمان، موضعگیری را برای شما آسان میکنند وقتی که قانونی ست که ارزش مخالفت بودن با آن را دارد یا قانونی که ارزش حمایت شدن را دارد یا سیاستی که نیاز به بازنگری دارد. اگر تلفن دارید، یک کاری میتوانید بکنید، و اگر بخواهید کارهای بیشتری هم هست. به شما خواهم گفت که اگر یکی از این مراکز نگهداری را ببینید که در کنار مرزها هستند با کودکانی که آنجا نگه داشتند-- زندان هستند-- دیگر آن انسان سابق نخواهید بود.
What I loved so much about my call with Ellie was that she knew in her core that the stories of her grandparents were no different than today's stories, and she wanted to do something about it.
چیزی که بیش از همه درباره تلفنم با الی دوست داشتم این بود که که در اصل داستان اجداد او فرقی با داستانهای امروز ندارد، و او میخواست کاری در این رابطه انجام دهد.
If I leave you with one thing, beyond the backstory for Mr. Potato Head, which is, of course, a good story to leave with, it's that a country shows strength through compassion and pragmatism, not through force and through fear.
اگر بخواهم شما را با یک نکته ترک کنم، پشت داستان آقای کله سیبزمینی که البته داستان خوبی برای ترک کردن است، این است که یک کشور قدرتمندی را از طریق شفقت و عملگرایی نشان می دهد نه از طریق ترس و اجبار.
(Applause)
(تشویق)
These stories of the Hassenfelds and my relatives and your relatives are still happening today; they're all the same. A country is strong when it says to the refugee, not, "Go away," but, "It's OK, we've got you, you're safe."
این داستانهای هاسنفلد، اقوام من و اقوام شما هنوز هم اتفاق میافتند؛ همگی یکسان هستند. کشوری قدرتمند است که بهجای این که به پناهنده بگوید: «برو.» بلکه بگوید: «اینجا بمان. جایت امن است.»
Thank you.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق)
Thanks.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق)