Back home, my friends call me nicknames, such as "The Giant Clam Girl," "Clam Queen," or, "The Mother of Clams."
Мои друзья дают мне различные прозвища, например, «Гигантская девушка-тридакна», «Королева моллюсков» или «Мать моллюсков».
(Laughter)
(Смех)
This is because every time I see them, I talk nonstop about giant clams all day, every day. Giant clams are these massive and colorful shelled marine animals, the largest of its kind. Just look at this shell. The biggest recorded individual was four-and-a-half-feet long and weighed about 550 pounds. That is almost as heavy as three baby elephants.
Потому что каждый раз, когда я их вижу, я говорю о гигантских тридакнах безостановочно изо дня в день. Это морские животные с яркой раковиной, самые большие представители вида. Только посмотрите на эту раковину. Самая большая зарегистрированная особь была 137 сантиметра в длину и весила около 249 килограммов. Это практически как три слонёнка.
South Pacific legends once described giant clams as man-eaters that would lie in wait on the seabed to trap unsuspecting divers. A story goes that a diver had lost his legs while trying to retrieve a pearl from a giant clam. I thought, "Really?" So out of curiosity, I did an experiment using myself as bait.
Легенды южного тихого океана описывали их как людоедов, которые лежали на морском дне, ожидая ничего не подозревающих дайверов. Существуют рассказы о том, как дайвер лишился ног, пытаясь достать жемчужину из тридакны. Я подумала: «Серьёзно?» И из-за своего любопытства я стала приманкой ради эксперимента.
(Laughter)
(Смех)
I carefully placed my hand into the clam's mouth and waited. Hmm ... I still have my hand. It seems that these gentle giants would rather retreat and protect their fleshy bodies than feed on me. So much for those killer clam myths!
Я осторожно засунула руку в рот моллюска и начала ждать. Хмм... У меня до сих пор есть рука. Кажется, что эти кроткие гиганты скорее будут прятаться и защищать свою плоть, нежели съедят меня. Так много мифов о моллюсках-убийцах!
Unfortunately, the reality is, we are the giant clams' biggest threat. Considered a delicacy throughout the Western Pacific and Indian Oceans, giant clams have been traditionally fished as seafood. Fishermen are particularly interested in their adductor muscles, which are organs that hold the two shells together like a hinge. Just for their muscles, giant clams were almost hunted to extinction between the 1960s and 1980s. Clamshells are also popular in the ornamental trade as jewelry and for display. In the South China Sea, fishermen went out of their way to collect fossilized clamshells by digging through large areas of coral reefs. These were later carved and sold as so-called "ivory handicrafts" in China. Giant clams, dead or alive, are not safe from us. It's a "clamity!"
К сожалению, в реальности это мы — главная угроза для моллюсков. Принимая во внимание деликатесы Запада Тихого океана и Индийского океана, гигантских тридакн по традиции ловили и упортебляли в пищу. Рыболовам особенно интересны приводящие мышцы, аддукторы, которые держат две раковины вместе, как шарниры. Только из-за этих мышц гигантские тридакны практически вымерли в период с 1960-х по 1980-е года. Раковины моллюсков также популярны в декоративной торговле и используются в ювелирных изделиях. В Южно-Китайском море рыболовы собирали окаменелые раковины моллюсков, прорывая огромные территории коралловых рифов. Затем их вырезáли и продавали в качестве изделий ручной работы из слоновой кости. Гигантские тридакны, живые или мёртвые, не защищены от нас. Это гигантская «тригедия»!
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
With the spotlight on more charismatic marine animals such as the whales and coral reefs, it is easy to forget that other marine life needs our help, too. My fascination with giant clams got me started on conservation research to fill in the knowledge gaps on their ecology and behavior. One of the discoveries that we made was that giant clams could walk across the seafloor. Yes, you heard me right: they can walk.
Из-за более харизматических морских животных, таких как, например, киты или коралловые рифы, легко забыть о других морских существах, нуждающихся в нашей помощи. Моя любовь к этим моллюскам началась после исследования с целью заполнения пробелов в знаниях об их экологии и поведении. Одно из совершённых нами открытий показало, что моллюски могли ходить по морскому дну. Да, вы меня правильно услышали. Они умеют ходить.
To find out, we placed numerous baby clams on a grid. Now watch what happens over 24 hours. We think that walking is important for getting away from predators and finding mates for breeding. While it can hard to imagine any movement in these enormous animals, giant clams up to 400 pounds can still walk, they just move slower.
Чтобы выяснить это, мы разместили детёнышей на сетке. Смотрите, что происходит за 24 часа. Мы думаем, что ходьба необходима им для того, чтобы уходить от хищников и находить пару для потомства. Сложно представить какое-либо движение этих огромных животных, вес которых составляет 180 килограммов. Они могут ходить, только медленнее.
During my PhD, I discovered more secrets about the giant clams. But there was something missing in my work. I found myself asking, "Why should people care about conserving giant clams?" -- other than myself, of course.
Получая докторскую степень, я узнала больше секретов об этих моллюсках. Но чего-то не хватало в моей работе. И я спросила себя: «Почему люди должны уделять внимание проблеме защиты моллюсков?» — кроме меня, разумеется.
(Laughter)
(Смех)
It turns out that giant clams have a giant impact on coral reefs. These multitasking clams are reef builders, food factories, shelters for shrimps and crabs and water filters, all rolled into one. In a nutshell, giant clams play a major contributing role as residents of their own reef home, and just having them around keeps the reef healthy. And because they can live up to 100 years old, giant clams make vital indicators of coral reef health. So when giant clams start to disappear from coral reefs, their absence can serve as an alarm bell for scientists to start paying attention, similar to the canary in a coal mine. But giant clams are endangered. The largest clam in the world is facing the threat of extinction, with more than 50 percent of the wild population severely depleted. And the ecological benefits of having giant clams on coral reefs are likely to continue only if populations are healthy, making their conservation paramount.
Оказывается, гигантские тридакны оказывают огромное влияние на коралловые рифы. Эти моллюски строят рифы, являются источником пищи, убежищем для креветок и крабов, а также очищают воду. Всё одновременно. В двух словах, гигантские тридакны играют важную роль. Проживая в коралловых рифах, они помогают рифам оставаться здоровыми. Они являются жизненно важным индикатором коралловых рифов, так как продолжительность их жизни может превышать 100 лет. Если тридакны начнут исчезать из коралловых рифов, их отсутствие станет тревожным сигналом для учёных. Это будет предзнаменованием бедствия. А они находятся под угрозой исчезновения. Самый большой моллюск в мире может вымереть, так как 50% всей популяции истощены. А если уделить внимание сохранению этих животных, они смогут благотворно повлиять на коралловые рифы. Но нужно сделать эту проблему первостепенной.
So I stand here today to give a voice to the giant clams, because I care a whole lot for these amazing animals, and they deserve to be cared for. It is time for the giant clams to step out of their shells, and show the world that they, too, can be the heroes of the oceans.
Я стою здесь, чтобы помочь тридакнам, потому что я очень волнуюсь за этих прекрасных животных, и они этого заслуживают. Настало время, чтобы они перестали прятаться в своих раковинах и показали свою важность для океана.
Thank you very much.
Большое спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)