Back home, my friends call me nicknames, such as "The Giant Clam Girl," "Clam Queen," or, "The Mother of Clams."
Em casa, os meus amigos chamam-me várias alcunhas, tais como "a menina ostra-gigante", "a rainha da ostra" ou "a mãe das ostras".
(Laughter)
(Risos)
This is because every time I see them, I talk nonstop about giant clams all day, every day. Giant clams are these massive and colorful shelled marine animals, the largest of its kind. Just look at this shell. The biggest recorded individual was four-and-a-half-feet long and weighed about 550 pounds. That is almost as heavy as three baby elephants.
Porque, sempre que estou com eles, não consigo parar de falar sobre as ostras-gigantes, todos os dias. As ostras-gigantes são animais marinhos enormes e coloridos que vivem em conchas, os maiores da sua espécie. Olhem para esta concha. É o maior exemplar jamais visto com 1,5 m de tamanho e um peso de 250 kg. É quase tão pesado como três elefantes bebés.
South Pacific legends once described giant clams as man-eaters that would lie in wait on the seabed to trap unsuspecting divers. A story goes that a diver had lost his legs while trying to retrieve a pearl from a giant clam. I thought, "Really?" So out of curiosity, I did an experiment using myself as bait.
As lendas do Pacífico do Sul chegaram a descrever estas ostras como canibais que esperavam pelos mergulhadores no fundo do mar, para os surpreender. Há uma história em que um mergulhador perdeu ambas as pernas, enquanto tentava tirar uma pérola duma ostra-gigante. Eu pensei: "A sério?" Por curiosidade, fiz uma experiência comigo mesma enquanto isco.
(Laughter)
(Risos)
I carefully placed my hand into the clam's mouth and waited. Hmm ... I still have my hand. It seems that these gentle giants would rather retreat and protect their fleshy bodies than feed on me. So much for those killer clam myths!
Com muito cuidado, coloquei a minha mão dentro de uma ostra e esperei. Hmm... Ainda tenho a minha mão. Parece que estes gigantes delicados preferem recuar e proteger os seus corpos carnudos do que comerem-me. É o que valem estes mitos de ostras assassinas!
Unfortunately, the reality is, we are the giant clams' biggest threat. Considered a delicacy throughout the Western Pacific and Indian Oceans, giant clams have been traditionally fished as seafood. Fishermen are particularly interested in their adductor muscles, which are organs that hold the two shells together like a hinge. Just for their muscles, giant clams were almost hunted to extinction between the 1960s and 1980s. Clamshells are also popular in the ornamental trade as jewelry and for display. In the South China Sea, fishermen went out of their way to collect fossilized clamshells by digging through large areas of coral reefs. These were later carved and sold as so-called "ivory handicrafts" in China. Giant clams, dead or alive, are not safe from us. It's a "clamity!"
Infelizmente, a verdade é que nós somos a maior ameaça às ostras-gigantes. Consideradas uma iguaria nas zonas dos oceanos Pacífico Oeste e do Índico, as ostras-gigantes têm sido pescadas, tal e qual outros mariscos. Os pescadores têm um particular interesse nos seus músculos adutores, que são os órgãos que juntam as duas conchas como uma dobradiça. Por causa destes músculos, as ostras-gigantes quase foram levadas à extinção entre a década de 1960 e a de 1980. As conchas também são populares por motivos ornamentais como joias e ornamentação. No Mar da China do Sul, alguns pescadores desviaram-se da sua rota para apanharem conchas fossilizadas, mergulhando em grandes áreas de recifes de coral. Foram esculpidas e vendidas na China como "artesanato de marfim". As ostras-gigantes, vivas ou mortas, não estão a salvo dos homens. É um "ostricídio"!
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
With the spotlight on more charismatic marine animals such as the whales and coral reefs, it is easy to forget that other marine life needs our help, too. My fascination with giant clams got me started on conservation research to fill in the knowledge gaps on their ecology and behavior. One of the discoveries that we made was that giant clams could walk across the seafloor. Yes, you heard me right: they can walk.
Com as atenções focadas noutros animais marinhos mais carismáticos como as baleias e recifes de coral, é fácil esquecer que outras vidas marinhas também precisam da nossa ajuda. O meu fascínio por ostras-gigantes fez-me iniciar na investigação de conservação, para colmatar falhas de conhecimento na sua ecologia e comportamento. Uma das nossas descobertas foi que as ostras-gigantes conseguem andar pelo fundo do mar. Sim, ouviram-me bem: elas conseguem andar.
To find out, we placed numerous baby clams on a grid. Now watch what happens over 24 hours. We think that walking is important for getting away from predators and finding mates for breeding. While it can hard to imagine any movement in these enormous animals, giant clams up to 400 pounds can still walk, they just move slower.
Para esta descoberta, colocámos várias ostras bebés numa grade. Observem o que aconteceu nas 24 horas seguintes. Pensamos que andar é importante para fugir de predadores e encontrar companheiros para reprodução. Por mais difícil que seja imaginar algum movimento por parte destes animais, as ostras-gigantes com um peso até 180 kg conseguem andar normalmente, embora sejam mais lentas.
During my PhD, I discovered more secrets about the giant clams. But there was something missing in my work. I found myself asking, "Why should people care about conserving giant clams?" -- other than myself, of course.
Durante o meu doutoramento, descobri mais segredos sobre as ostras-gigantes. Mas faltava algo no meu trabalho. Perguntei a mim mesma: "Porque devem as pessoas preocupar-se com a conservação destas ostras?" — para além de mim, claro!
(Laughter)
(Risos)
It turns out that giant clams have a giant impact on coral reefs. These multitasking clams are reef builders, food factories, shelters for shrimps and crabs and water filters, all rolled into one. In a nutshell, giant clams play a major contributing role as residents of their own reef home, and just having them around keeps the reef healthy. And because they can live up to 100 years old, giant clams make vital indicators of coral reef health. So when giant clams start to disappear from coral reefs, their absence can serve as an alarm bell for scientists to start paying attention, similar to the canary in a coal mine. But giant clams are endangered. The largest clam in the world is facing the threat of extinction, with more than 50 percent of the wild population severely depleted. And the ecological benefits of having giant clams on coral reefs are likely to continue only if populations are healthy, making their conservation paramount.
Parece que as ostras-gigantes têm um enorme impacto nos recifes de coral. Estas ostras multitarefas são construtoras de recifes, fábricas de comida, abrigo para camarões e caranguejos e filtros de água, tudo num só. Resumidamente, as ostras-gigantes têm uma importância extrema enquanto residentes dos seus próprios recifes, e só a sua presença garante a segurança dos mesmos. E como podem viver até aos 100 anos, as ostras-gigantes são indicadores vitais da saúde dos recifes de coral. Quando começam a desaparecer dos recifes, isso pode ser interpretado como um alarme para que os cientistas prestem atenção, tal e qual um canário numa mina de carvão. Mas as ostras-gigantes estão em perigo. A maior ostra do mundo está em vias de extinção, juntamente com mais de 50% dos animais selvagens. Os benefícios ecológicos de existirem ostras-gigantes nos recifes de coral só persistirão se as populações forem saudáveis, tornando a sua conservação primordial.
So I stand here today to give a voice to the giant clams, because I care a whole lot for these amazing animals, and they deserve to be cared for. It is time for the giant clams to step out of their shells, and show the world that they, too, can be the heroes of the oceans.
Por isso, estou aqui hoje para dar voz às ostras-gigantes, porque preocupo-me de verdade com estes animais extraordinários, e porque eles merecem a nossa atenção. Está na altura de as ostras-gigantes saírem das suas conchas e mostrarem ao mundo que, também elas, podem ser heroínas dos oceanos.
Thank you very much.
Muito obrigada.
(Applause)
(Aplausos)