Back home, my friends call me nicknames, such as "The Giant Clam Girl," "Clam Queen," or, "The Mother of Clams."
Là d'où je viens, mes amis me surnomment « la fille des bénitiers géants », « la reine des mollusques », ou « la mère des mollusques ».
(Laughter)
(Rires)
This is because every time I see them, I talk nonstop about giant clams all day, every day. Giant clams are these massive and colorful shelled marine animals, the largest of its kind. Just look at this shell. The biggest recorded individual was four-and-a-half-feet long and weighed about 550 pounds. That is almost as heavy as three baby elephants.
C'est parce qu'à chaque fois que j'en vois, je parle sans arrêt des mollusques géants, tous les jours. Les bénitiers géants sont des crustacés massifs et multicolores, les plus grands de leur espèce. Regardez cette coquille. Le plus grand individu répertorié atteignait 1,37 m de longueur et pesait environ 250 kilos. C'est presque aussi lourd que trois bébés éléphants.
South Pacific legends once described giant clams as man-eaters that would lie in wait on the seabed to trap unsuspecting divers. A story goes that a diver had lost his legs while trying to retrieve a pearl from a giant clam. I thought, "Really?" So out of curiosity, I did an experiment using myself as bait.
Les légendes du Pacifique Sud décrivaient ces mollusques comme des mangeurs d'hommes qui guettaient sur les fonds marins les plongeurs peu méfiants. Une histoire raconte qu'un plongeur avait perdu ses jambes alors qu'il essayait de récupérer une perle d'un bénitier géant. Je me suis dit « Vraiment ? » Alors, par pure curiosité, j'ai essayé en m'utilisant moi-même comme appât.
(Laughter)
(Rires)
I carefully placed my hand into the clam's mouth and waited. Hmm ... I still have my hand. It seems that these gentle giants would rather retreat and protect their fleshy bodies than feed on me. So much for those killer clam myths!
J'ai prudemment mis ma main dans la bouche du mollusque et j'ai attendu. Humm... J'ai encore ma main. Il semble que ces gentils géants préfèrent se replier et protéger leur corps charnu que me manger. Tant pis pour les mythes de mollusques tueurs !
Unfortunately, the reality is, we are the giant clams' biggest threat. Considered a delicacy throughout the Western Pacific and Indian Oceans, giant clams have been traditionally fished as seafood. Fishermen are particularly interested in their adductor muscles, which are organs that hold the two shells together like a hinge. Just for their muscles, giant clams were almost hunted to extinction between the 1960s and 1980s. Clamshells are also popular in the ornamental trade as jewelry and for display. In the South China Sea, fishermen went out of their way to collect fossilized clamshells by digging through large areas of coral reefs. These were later carved and sold as so-called "ivory handicrafts" in China. Giant clams, dead or alive, are not safe from us. It's a "clamity!"
Malheureusement, la réalité est que nous sommes le plus grand danger pour les bénitiers géants. Considérées comme un mets fin dans le Pacifique Ouest et l'Océan Indien, ils sont traditionnellement pêchés comme fruits de mer. Les pêcheurs sont particulièrement intéressés par les muscles adducteurs, qui relient les deux carapaces ensemble comme une charnière. Rien que pour leurs muscles, ils étaient chassés jusqu'à l'extinction entre les années 60 et 80. Les coquilles sont aussi populaires sur le marché des ornements en bijoux et en présentoirs. Dans la mer de Chine méridionale, les pêcheurs sont allés très loin pour trouver des coquilles fossilisées en creusant de larges surfaces dans les récifs coralliens. Elles étaient ensuite taillées et vendues comme « sculptures d'ivoire » en Chine. Les palourdes géantes, mortes ou vivantes, ne sont pas à l'abri de l'Homme. C'est une « clamité » ! [NdT : Jeu de mots avec "clam", mollusque]
(Laughter)
(Rires)
(Applause)
(Applaudissements)
With the spotlight on more charismatic marine animals such as the whales and coral reefs, it is easy to forget that other marine life needs our help, too. My fascination with giant clams got me started on conservation research to fill in the knowledge gaps on their ecology and behavior. One of the discoveries that we made was that giant clams could walk across the seafloor. Yes, you heard me right: they can walk.
En mettant en avant des animaux marins plus charismatiques comme les baleines ou les récifs coralliens, on oublie souvent que d'autres espèces marines ont aussi besoin de notre aide. Mon attrait pour ces animaux m'a poussée à entamer une étude de préservation pour combler le manque de savoir sur leur écologie et leur comportement. Une de nos découvertes, c'est que les mollusques peuvent marcher sur les fonds marins. Oui, vous m'avez bien entendue : ils peuvent marcher.
To find out, we placed numerous baby clams on a grid. Now watch what happens over 24 hours. We think that walking is important for getting away from predators and finding mates for breeding. While it can hard to imagine any movement in these enormous animals, giant clams up to 400 pounds can still walk, they just move slower.
Pour le savoir, on a placé pleins de bébés sur une grille. Regardez maintenant ce qui s'est passé en 24 heures. Nous pensons que marcher est important pour échapper aux prédateurs et pour trouver des partenaires. Même s'il est difficile d'imaginer ces énormes animaux bouger, les mollusques géants atteignant 200 kg peuvent tout de même marcher, ils se déplacent plus lentement.
During my PhD, I discovered more secrets about the giant clams. But there was something missing in my work. I found myself asking, "Why should people care about conserving giant clams?" -- other than myself, of course.
Pendant mon doctorat, j'ai découvert plus de secrets sur les mollusques géants. Mais une chose manquait dans mon travail. Je me suis retrouvée à me demander : « Pourquoi les gens devraient veiller à leur conservation ? » à part moi, bien sûr.
(Laughter)
(Rires)
It turns out that giant clams have a giant impact on coral reefs. These multitasking clams are reef builders, food factories, shelters for shrimps and crabs and water filters, all rolled into one. In a nutshell, giant clams play a major contributing role as residents of their own reef home, and just having them around keeps the reef healthy. And because they can live up to 100 years old, giant clams make vital indicators of coral reef health. So when giant clams start to disappear from coral reefs, their absence can serve as an alarm bell for scientists to start paying attention, similar to the canary in a coal mine. But giant clams are endangered. The largest clam in the world is facing the threat of extinction, with more than 50 percent of the wild population severely depleted. And the ecological benefits of having giant clams on coral reefs are likely to continue only if populations are healthy, making their conservation paramount.
Il s'avère qu'ils ont un impact immense sur les récifs coralliens. Ces mollusques multi-tâches sont des constructeurs de récifs, des usines à nourriture, des abris pour les crevettes et les crabes, et des filtres à eau. Tout ça à la fois. En bref, les mollusques jouent un rôle majeur en tant que résidents de leurs propres récifs et leur présence permet de maintenir la bonne santé des récifs. Et parce qu'ils peuvent vivre jusqu'à 100 ans, ils sont des indicateurs vitaux de la santé du récif corallien. Alors quand ils commencent à disparaître, leur absence sert de signal d'alarme pour que les scientifiques s'y attardent, comme un canari dans une mine de charbon. Mais les bénitiers géants sont en danger. Le bénitier le plus large au monde est menacé d'extinction, avec plus de 50% de la population sauvage sévèrement diminuée. Et les intérêts écologiques d'avoir des mollusques sur les récifs coralliens sont susceptibles de continuer seulement si la population est en bonne santé, rendant leur préservation primordiale.
So I stand here today to give a voice to the giant clams, because I care a whole lot for these amazing animals, and they deserve to be cared for. It is time for the giant clams to step out of their shells, and show the world that they, too, can be the heroes of the oceans.
Alors, je suis là aujourd'hui pour que ces mollusques soient entendus, parce que je me soucie fortement de ces animaux fantastiques, et parce qu'ils méritent notre attention. Il est temps pour les mollusques de sortir de leur coquille, et de prouver au monde qu'ils peuvent être les héros des océans.
Thank you very much.
Merci beaucoup.
(Applause)
(Applaudissements)