A 13,000 mile dragon of earth and stone winds its way through the countryside of China with a history almost as long and serpentine as the structure. The Great Wall began as multiple walls of rammed earth built by individual feudal states during the Chunqiu period to protect against nomadic raiders north of China and each other. When Emperor Qin Shi Huang unified the states in 221 BCE, the Tibetan Plateau and Pacific Ocean became natural barriers, but the mountains in the north remained vulnerable to Mongol, Turkish, and Xiongnu invasions. To defend against them, the Emperor expanded the small walls built by his predecessors, connecting some and fortifying others. As the structures grew from Lintao in the west to Liaodong in the east, they collectively became known as The Long Wall. To accomplish this task, the Emperor enlisted soldiers and commoners, not always voluntarily. Of the hundreds of thousands of builders recorded during the Qin Dynasty, many were forcibly conscripted peasants and others were criminals serving out sentences. Under the Han Dynasty, the wall grew longer still, reaching 3700 miles, and spanning from Dunhuang to the Bohai Sea. Forced labor continued under the Han Emperor Han-Wudi , and the walls reputation grew into a notorious place of suffering. Poems and legends of the time told of laborers buried in nearby mass graves, or even within the wall itself. And while no human remains have been found inside, grave pits do indicate that many workers died from accidents, hunger and exhaustion. The wall was formidable but not invincible. Both Genghis and his son Khublai Khan managed to surmount the wall during the Mongol invasion of the 13th Century. After the Ming dynasty gained control in 1368, they began to refortify and further consolidate the wall using bricks and stones from local kilns. Averaging 23 feet high and 21 feet wide, the walls 5500 miles were punctuated by watchtowers. When raiders were sighted, fire and smoke signals traveled between towers until reinforcements arrived. Small openings along the wall let archers fire on invaders, while larger ones were used to drop stones and more. But even this new and improved wall was not enough. In 1644, northern Manchu clans overthrew the Ming to establish the Qing dynasty, incorporating Mongolia as well, Thus, for the second time, China was ruled by the very people the wall had tried to keep out. With the empire's borders now extending beyond the Great Wall, the fortifications lost their purpose. And without regular reinforcement, the wall fell into disrepair, rammed earth eroded, while brick and stone were plundered for building materials. But its job wasn't finished. During World War II, China used sections for defense against Japanese invasion, and some parts are still rumored to be used for military training. But the Wall's main purpose today is cultural. As one of the largest man-made structures on Earth, it was granted UNESCO World Heritage Status in 1987. Originally built to keep people out of China, the Great Wall now welcomes millions of visitors each year. In fact, the influx of tourists has caused the wall to deteriorate, leading the Chinese government to launch preservation initiatives. It's also often acclaimed as the only man-made structure visible from space. Unfortunately, that's not at all true. In low Earth orbit, all sorts of structures, like bridges, highways and airports are visible, and the Great Wall is only barely discernible. From the moon, it doesn't stand a chance. But regardless, it's the Earth we should be studying it from because new sections are still discovered every few years, branching off from the main body and expanding this remarkable monument to human achievement.
ลำตัวยาว 13,000 ไมล์ ของเจ้ามังกรธาตุดินและหิน วาดลำตัวคดเคี้ยวไปมา ผ่านชนบทของจีน ประวัติความเป็นมาก็ยาวไม่แพ้ ความยาวของโครงสร้างเช่นกัน กำแพงเมืองจีน เริ่มมาจากกำแพงอัดดิน หลายๆ กำแพง ที่สร้างขึ้นของแต่ละแคว้น ในสมัยราชวงศ์ชุนชิว เพื่อป้องกันการโจมตีจากชนเผ่าเร่ร่อน ทางตอนเหนือและจากแคว้นอื่นๆ ของจีนเอง หลังจากจักรพรรดิฉินซีฮ่องเต้รวบรวมจีน ให้เป็นปึกแผ่นช่วง 221 ปี ก่อนคริสตศักราช พื้นที่ราบสูงทิเบตและมหาสมุทรแปซิฟิก กลายเป็นปราการธรรมชาติ แต่เทือกเขาทางฝั่งเหนือยังคงอ่อนแอ ต่อการรุกรานจากชนเผ่ามองโกล ตุรกี และผ่าซฺยงหนู เพื่อจะการป้องกันการรุกราน จักรพรรดิจึงต่อขยายกำแพง ที่สร้างจากบรรพบุรุษ ระหว่างแคว้นต่างๆ เข้าด้วยกัน และเพื่อเป็นป้อมปราการ มีจุดเริ่มต้นที่เมืองหลินเถาทางฝั่งตะวันตก ไปยังเมืองเลี๋ยวตงทางทิศตะวันออก จึงได้ถูกขนานนามว่า "กำแพงหมื่นลี้" การทำให้ภาระกิจนี้ลุล่วง จักรพรรดิเกณฑ์ทหารและชาวบ้าน ทั้งที่สมัครใจและไม่สมัครใจ ใช้แรงงานถึง 1 แสนคนตามที่บันทึก ไว้ในช่วงราชวงศ์ฉิน กลุ่มที่ถูกบังคับ ส่วนใหญ่แล้วคือชาวนา ส่วนที่เหลือเป็นพวกนักโทษที่กำลังจะพ้นโทษ เมื่อมาถึงราชวงศ์ฮั่น กำแพงถูกต่อเติมให้ยาวขึ้นกว่าเดิม ถึง 3700 ไมล์ กินระยะทางจากเมืองตุ้นหวังไปถึงอ่าวโบไฮ แรงงานที่ถูกเกณฑ์ยังคงทำงานมาเรื่อยๆ จนถึงราชวงศ์ฮั่น ชื่อเสียงทางลบกำแพงเมืองจีนเริ่มแพร่หลาย จนถูกตั้งฉายาว่าสถานที่ของความทุกข์ทรมาน บทกวีและตำนานต่างขับขานว่า หลุมศพแห่งแรงงาน ถูกฝังอยู่ใกล้ๆ มากมายหลายศพ หรือบางครั้งฝังอยู่ในกำแพง ในขณะที่ยังไม่มีการค้นพบศพคนในกำแพง ป้ายหลุมศพก็บ่งชี้ได้ว่า มีแรงงานมากมายล้มตาย จากอุบัติเหตุ ความหิวโหย และความเหนื่อยล้า ความน่าสะพึงกลัวของกำแพง ไม่ได้หมายความว่าเอาชนะไม่ได้ ทั้งเจงกิสข่านและโอรสกุบไลข่านได้พยายาม จะข้ามกำแพงนี้มาให้ได้ ช่วงมองโกลเข้ามารุกรานในศตวรรษที่ 13 หลังจากราชวงศ์หมิงขึ้นครองราชย์ ในปี ค.ศ. 1368 ก็เริ่มเสริมความแข็งแรงและเชื่อมกำแพง ที่สร้างใหม่เข้าด้วยกัน โดยใช้อิฐและหินจากเตาเผาในบริเวณนั้น มีความสูงโดยประมาณ 23 ฟุค กว้าง 21 ฟุต ทุกๆ 5500 ไมล์ จะมีหอคอยสังเกตการณ์ตั้งอยู่ เมื่อมองเห็นผู้รุกราน สัญญาณไฟกับควันไฟจะส่งต่อระหว่างหอคอย จนทหารกองหนุนมาถึง ช่องว่างขนาดเล็กบนกำแพงมีทหารธนูไฟประจำการ ช่องที่ใหญ่กว่าจะทุ่มก้อนหินและอื่น ๆ แต่กำแพงที่สร้างใหม่และที่ปรับปรุง ก็ยังไม่เพียงพอ ปี ค.ศ. 1644 เผ่าแมนจูทางตอนเหนือ ได้โค่นราชวงศ์หมิง สถาปนาราชวงศ์ชิ่ง และรวมมองโกเลียเข้าด้วยกัน แน่นอน นี่เป็นครั้งที่สอง ที่จีนถูกปกครองโดยชนเผ่าที่พยายาม ใช้กำแพงป้องกัน พร้อมกับพรมแดนจักรวรรดิ์ที่เลื้อยขนาน ไปตามกำแพง แต่ป้อมปราการก็ไร้ผล ผลของการขาดการดูแลอย่างสม่ำเสมอ กำแพงเมืองจีนจึงทรุดโทรม ด้วยการชะของหน้าดิน ขณะเดียวกันเศษอิฐเศษหินก็ถูกขโมย ไปใช้ในงานก่อสร้างอื่นๆ แต่หน้าที่มันยังไม่สิ้นสุด ในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 กองทัพจีนใช้กำแพงเมืองจีนเป็นที่ตั้งรับ การรุกรานของญี่ปุ่น และกำแพงบางส่วนยังถูกใช้เป็นที่ฝีกทหาร ทุกวันนี้กำแพงเมืองมีเป้าหมายทางวัฒนธรรม หนึ่งในสิ่งก่อสร้างที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ที่คนสร้างขึ้นมาบนพื้นโลก องค์การยูเนสโกประกาศว่า เป็นมรดกโลกในปี ค.ศ. 1987 แรกเริ่มเพื่อป้องกันชนเผ่าอื่นจากจีน ทุกปีกำแพงนี้ต้อนรับนักท่องเที่ยวนับล้านคน ทั้งนี้ การหลั่งไหลเข้ามาของนักท่องเทียว ทำให้กำแพงเมืองจีนยิ่งทรุดโทรมยิ่งขึ้น ส่งผลให้รัฐบาลต้องวางแผนอนุรักษ์กำแพง มีคำกล่าวว่า เป็นสิ่งก่อสร้างโดยคน เพียงอย่างเดียวที่มองเห็นได้จากอวกาศ แต่เสียใจเรื่องนี้ไม่จริง ในวงโคจรระดับต่ำ สิ่งก่อสร้างจำพวก สะพาน ถนนทางด่วน และสนามบินยังมองเห็นได้ แต่กำแพงเมืองจีนแทบจะมองไม่เห็นเลย มองจากดวงจันทร์ก็ไม่แตกต่างแต่อย่างใด แต่ช่างเถอะ เราศึกษามันบนพื้นโลกก็ได้ เพราะกำแพงส่วน ที่ขาดหายไปถูกค้นพบแทบทุกปี ซึ่งเป็นส่วนที่แยกจากกำแพงหลัก และยังเป็นอนุสาวรีย์สิ่งก่อสร้างที่ทำให้ ระลึกถึงความสำเร็จของมนุษยชาติ