A 13,000 mile dragon of earth and stone winds its way through the countryside of China with a history almost as long and serpentine as the structure. The Great Wall began as multiple walls of rammed earth built by individual feudal states during the Chunqiu period to protect against nomadic raiders north of China and each other. When Emperor Qin Shi Huang unified the states in 221 BCE, the Tibetan Plateau and Pacific Ocean became natural barriers, but the mountains in the north remained vulnerable to Mongol, Turkish, and Xiongnu invasions. To defend against them, the Emperor expanded the small walls built by his predecessors, connecting some and fortifying others. As the structures grew from Lintao in the west to Liaodong in the east, they collectively became known as The Long Wall. To accomplish this task, the Emperor enlisted soldiers and commoners, not always voluntarily. Of the hundreds of thousands of builders recorded during the Qin Dynasty, many were forcibly conscripted peasants and others were criminals serving out sentences. Under the Han Dynasty, the wall grew longer still, reaching 3700 miles, and spanning from Dunhuang to the Bohai Sea. Forced labor continued under the Han Emperor Han-Wudi , and the walls reputation grew into a notorious place of suffering. Poems and legends of the time told of laborers buried in nearby mass graves, or even within the wall itself. And while no human remains have been found inside, grave pits do indicate that many workers died from accidents, hunger and exhaustion. The wall was formidable but not invincible. Both Genghis and his son Khublai Khan managed to surmount the wall during the Mongol invasion of the 13th Century. After the Ming dynasty gained control in 1368, they began to refortify and further consolidate the wall using bricks and stones from local kilns. Averaging 23 feet high and 21 feet wide, the walls 5500 miles were punctuated by watchtowers. When raiders were sighted, fire and smoke signals traveled between towers until reinforcements arrived. Small openings along the wall let archers fire on invaders, while larger ones were used to drop stones and more. But even this new and improved wall was not enough. In 1644, northern Manchu clans overthrew the Ming to establish the Qing dynasty, incorporating Mongolia as well, Thus, for the second time, China was ruled by the very people the wall had tried to keep out. With the empire's borders now extending beyond the Great Wall, the fortifications lost their purpose. And without regular reinforcement, the wall fell into disrepair, rammed earth eroded, while brick and stone were plundered for building materials. But its job wasn't finished. During World War II, China used sections for defense against Japanese invasion, and some parts are still rumored to be used for military training. But the Wall's main purpose today is cultural. As one of the largest man-made structures on Earth, it was granted UNESCO World Heritage Status in 1987. Originally built to keep people out of China, the Great Wall now welcomes millions of visitors each year. In fact, the influx of tourists has caused the wall to deteriorate, leading the Chinese government to launch preservation initiatives. It's also often acclaimed as the only man-made structure visible from space. Unfortunately, that's not at all true. In low Earth orbit, all sorts of structures, like bridges, highways and airports are visible, and the Great Wall is only barely discernible. From the moon, it doesn't stand a chance. But regardless, it's the Earth we should be studying it from because new sections are still discovered every few years, branching off from the main body and expanding this remarkable monument to human achievement.
土と石の2万キロの龍が 中国の田舎をうねり進んでいます またその歴史もその城壁と同じくらい 長く変化に富んだものです 万里の長城は練り土で作られた いくつかの壁から始まりました 春秋時代の 個々の封建国家(戦国の七雄)が 北方民族や他の国の襲撃に対する 防衛として建設したのです 紀元前221年に始皇帝が 国家を統一した時には チベット高原と太平洋が 自然の障壁になりました しかし北部の山岳地帯は モンゴル、トルコ系民族国家、匈奴の襲撃に対して 脆弱なままでした 彼らの襲撃から防御するために 皇帝は先人が建てた 小さな壁を延長し つなぎ合わせたり 強化したりしました 建設物が西部の臨洮から 東の遼東までつながると 全体として長城として 知られるようになりました この偉業を達成するのに 始皇帝は兵隊と庶民の力を集めましたが いつも任意というわけでは ありませんでした 秦王朝の間に記録されている 何十万人もの建設者のうち 多くは強制的に召集された農民で 刑期を務め上げる 犯罪者達もいました 漢王朝ではさらに壁は長くなり 約6千キロにも及び 敦煌から渤海まで結ばれました 漢の武帝の下でも 強制労働は続けられ 長城は苦役の場所として 悪名高くなりました その時代の詩や言い伝えでは 労働者が長城近くの集団墓地や 時に長城自体に埋められたと 言われています 長城の中から遺体は 発見されていませんが 墓穴は多くの労働者が 事故や飢えや過労によって 死んだことを示しています 長城は手ごわいものでしたが 無敵ではありませんでした チンギス・ハーンと その息子のフビライ・ハンは 13世紀の蒙古襲来の時に 長城を突破することに成功しました 1368年に明王朝が支配して以降 レンガや近くの窯で焼いた石を使った 長城のさらなる強化が始まりました 平均して高さ7mと幅6m 長さ8851キロの長城は 所々に物見塔を備えていました 侵入者が見つかると 援軍が到着するまでの間 火と煙の信号が塔から塔へと 伝えられました 長城に沿って空けられた小さな穴は 射手による侵入者への攻撃を可能にし 大きな穴は石やその他のものを 落とすために使われました しかしこの新しくて改良された壁でも 十分ではありませんでした 1644年に北方の満州族が明を転覆させ 清王朝を建設し モンゴルも統合しました このように2度にわたって 中国は壁により排除しようとした 人々の手で征服されたのです 帝国の国境が今や 万里の長城の先まで広がったので 要塞はその目的を失いました そして定期的な補強がなかったので 長城は修理不足となり 練り土は侵食され レンガや石は建材として 盗まれていきました しかしその役割は 終わりませんでした 第二次世界大戦の間 中国は日本の侵入に対して 長城の一部を利用し 他の場所はいまだに軍事訓練に 使われていると噂されています しかし現在の長城の主な役割は 文化的なものです 人類が作り上げた 最も長い建造物の一つとして 1987年にユネスコの世界遺産に 登録されました 中国に人を寄せ付けないように 建設された万里の長城は 今では何百万人もの訪問者を 迎えているのです 実際に 観光客の流入により 壁が損傷したために 中国政府は保存活動を開始しました 宇宙から見える人類による 唯一の建造物と時々言われますが 残念ながらそれは正しくありません 地球の低い軌道においては 橋や高速道路や空港など 全ての構造物を見ることができますが 万里の長城はかすかに 認識できるに過ぎません 月から見ることはできません しかし それは別として 地上での長城の調査は今も求められています 本体から枝分かれした 新しい区間が 今でも 数年毎に発見されており この特筆すべき人類の偉業は 今も拡大中なのです