Τι ζώδιο είσαι; Στη δυτική αστρολογία, είναι ο αστερισμός που ορίζεται από την ημέρα των γενεθλίων σου. Σύμφωνα όμως με το shēngxiào, το κινέζικο ωροσκόπιο, είναι το shǔxiàng σου, δηλαδή ποιο ζώο αντιστοιχεί στο έτος της γέννησής σου. Από τους πολλούς μύθους που εξηγούν τα κινέζικα ζώδια και τη σειρά τους, ο επικρατέστερος είναι αυτός του Μεγάλου Αγώνα.
What's your sign? In Western astrology, it's a constellation determined by when your birthday falls in the calendar. But according to the Chinese zodiac, or shēngxiào, it's your shǔxiàng, meaning the animal assigned to your birth year. And of the many myths explaining these animal signs and their arrangement, the most enduring one is that of the Great Race.
Σύμφωνα με τον μύθο, ο Yù Dì, ή αυτοκράτωρ Νεφρίτης, ο Κυρίαρχος των Ουρανών, θέλοντας να βρει ένα τρόπο να μετρήσει τον χρόνο, οργάνωσε έναν αγώνα δρόμου. Τα πρώτα δώδεκα ζώα που θα διέσχιζαν το ποτάμι θα κέρδιζαν μια θέση στον ζωδιακό κύκλο σύμφωνα με την κατάταξη τερματισμού. Ο ποντικός σηκώθηκε χαράματα για να ξεκινήσει νωρίς, αλλά φτάνοντας στο ποτάμι, συνάντησε το άλογο, την τίγρη και το βουβάλι. Επειδή το ποντίκι ήταν μικρό και δεν κολυμπούσε καλά, ζήτησε βοήθεια από τα μεγαλύτερα ζώα. Ενώ η τίγρης και το άλογο αρνήθηκαν, το καλόκαρδο βουβάλι συμφώνησε να περάσει το ποντίκι απέναντι. Ωστόσο, καθώς πλησίαζαν στην αντίπερα όχθη, ο ποντικός με ένα σάλτο από το κεφάλι του βουβαλιού τερμάτισε πρώτο. Το βουβάλι ήρθε δεύτερο, και ακολούθησε η ισχυρή τίγρης. Ο λαγός, πολύ μικρός για να παλέψει με το ρέμα, πηδώντας πάνω σε κορμούς και πέτρες τερμάτισε τέταρτος. Έπειτα τερμάτισε ο δράκος, που αν και μπορούσε να περάσει πετώντας, σταμάτησε να βοηθήσει μερικά πλάσματα που συνάντησε στον δρόμο του. Έπειτα ήρθε το άλογο καλπάζοντας. Καθώς όμως περνούσε απέναντι, είδε το φίδι να σέρνεται δίπλα του. Το έκπληκτο άλογο σηκώθηκε στα πίσω πόδια του, κι έτσι το φίδι τερμάτισε έκτο. Ο αυτοκράτορας Νεφρίτης κοίταξε κατά το ποτάμι και είδε πάνω σε μια σχεδία το πρόβατο, τον πίθηκο και τον πετεινό, να προσπαθούν να την περάσουν μέσα από τα φύκια. Όταν έφτασαν απέναντι, το τρίο συμφώνησε να δώσει την όγδοη θέση στο πρόβατο, που υπήρξε το πιο ευχάριστο και αρμονικό μεταξύ τους, και το ακολούθησαν ο πίθηκος και ο πετεινός. Έπειτα ήρθε ο σκύλος, ορμώντας στην όχθη. Αν και δεινός κολυμβητής, έπαιξε πολύ ώρα με το νερό και κατάφερε να τερματίσει μόλις ενδέκατος. Τελευταίος τερμάτισε ο χοίρος, που πείνασε και σταμάτησε για να φάει και να ξεκουραστεί, πριν περάσει κουνιστός και λυγιστός τη γραμμή τερματισμού. Κι έτσι, κάθε χρόνος σχετίζεται με ένα από αυτά τα ζώα με αυτή τη σειρά, με τον κύκλο να ξαναξεκινάει κάθε 60 χρόνια. Γιατί όμως 60 και όχι 12; Το παραδοσιακό κινέζικο ωροσκόπιο χωρίζεται σε δύο επικαλυπτόμενους κύκλους. Τα ζώδια που αναφέραμε σχετίζονται με το shí'èrzhī, τον δωδεκαετή ή γήινο κύκλο. Υπάρχει και ο κύκλος των δέκα τμημάτων, ή ουράνιος κύκλος, tiāngān, που σχετίζεται με τα πέντε συμπαντικά στοιχεία, το μέταλλο, xīn, το ξύλο, mù, το νερό, shuǐ, τη φωτιά, huǒ, και τη γη, tǔ. Στη συνέχεια κάθε στοιχείο ορίζεται στη γιν και γιανγκ μορφή του, δημιουργώντας έτσι έναν δεκαετή κύκλο. Όταν τα δώδεκα ζώδια του γήινου κύκλου συνδυάζονται με τα πέντε στοιχεία και τις γιν και γιανγκ μορφές τους του ουράνιου κύκλου, δημιουργούν έναν εξηκονταετή κύκλο διαφορετικών συνδυασμών, που λέγεται gānzhī. Έτσι κάποιος γεννημένος το 1980 θα ήταν γιανγκ πίθηκος του μετάλλου, ενώ κάποιος γεννημένος το 2007 θα ήταν γιν χοίρος της φωτιάς. Επιπλέον, έχεις κι ένα εσωτερικό ζώο, ανάλογα με τον μήνα της γέννησής σου, ένα πραγματικό ζώδιο βασισμένο στην ημέρα της γέννησής σου, και ένα μυστικό ζώδιο βασισμένο στην ώρα της γέννησής σου. Ο μεγάλος αγώνας υποτίθεται ότι καθόρισε ποια ζώα θα έμπαιναν στο κινέζικο ωροσκόπιο, μα καθώς το σύστημα εξαπλώθηκε στην Ασία, άλλοι λαοί έκαναν αλλαγές για να το ενσωματώσουν. Έτσι σύμφωνα με το βιετναμέζικο ωροσκόπιο, μπορεί να ανακαλύψεις ότι είσαι γάτα και όχι λαγός, ενώ στο Ταϊλανδέζικο, το μυθικό φίδι Νάγκα αντικαθιστά τον δράκο. Έτσι ανεξάρτητα με το αν πιστεύεις ό,τι λένε τα ζώδια για εσένα σαν άτομο, σίγουρα λένε πολλά για την κουλτούρα από την οποία προέρχονται.
As the story goes, Yù Dì, or Jade Emperor, Ruler of the Heavens, wanted to devise a way to measure time, so he organized a race. The first twelve animals to make it across the river would earn a spot on the zodiac calendar in the order they arrived. The rat rose with the sun to get an early start, but on the way to the river, he met the horse, the tiger, and the ox. Because the rat was small and couldn't swim very well, he asked the bigger animals for help. While the tiger and horse refused, the kind-hearted ox agreed to carry the rat across. Yet, just as they were about to reach the other side, the rat jumped off the ox's head and secured first place. The ox came in second, with the powerful tiger right behind him. The rabbit, too small to battle the current, nimbly hopped across stones and logs to come in fourth. Next came the dragon, who could have flown directly across, but stopped to help some creatures she had encountered on the way. After her came the horse, galloping across the river. But just as she got across, the snake slithered by. The startled horse reared back, letting the snake sneak into sixth place. The Jade Emperor looked out at the river and spotted the sheep, the monkey, and the rooster all atop a raft, working together to push it through the weeds. When they made it across, the trio agreed to give eighth place to the sheep, who had been the most comforting and harmonious of them, followed by the monkey and the rooster. Next came the dog, scrambling onto the shore. He was a great swimmer, but frolicked in the water for so long that he only managed to come in eleventh. The final spot was claimed by the pig, who had gotten hungry and stopped to eat and nap before finally waddling across the finish line. And so, each year is associated with one of the animals in this order, with the cycle starting over every 60 years. Why 60 and not twelve? Well, the traditional Chinese calendar is made up of two overlapping systems. The animals of the zodiac are associated with what's called the Twelve Earthly Branches, or shí'èrzhī. Another system, the Ten Heavenly Stems, or tiāngān, is linked with the five classical elements of metal, xīn, wood, mù, water, shuǐ, fire, huǒ, and earth, tǔ. Each element is assigned yīn or yáng, creating a ten-year cycle. When the twelve animals of the Earthly Branches are matched with the five elements plus the yīn or the yáng of the Heavenly Stems, it creates 60 years of different combinations, known as a sexagenary cycle, or gānzhī. So someone born in 1980 would have the sign of yáng metal monkey, while someone born in 2007 would be yīn fire pig. In fact, you can also have an inner animal based on your birth month, a true animal based on your birth date, and a secret animal based on your birth hour. It was the great race that supposedly determined which animals were enshrined in the Chinese zodiac, but as the system spread through Asia, other cultures made changes to reflect their communities. So if you consult the Vietnamese zodiac, you may discover that you're a cat, not a rabbit, and if you're in Thailand, a mythical snake called a Naga replaces the dragon. So whether or not you place stock in what the zodiac says about you as an individual, it certainly reveals much about the culture it comes from.