I was one of the founding members of the Axis of Evil Comedy Tour. The other founding members included Ahmed Ahmed, who is an Egyptian-American, who actually had the idea to go to the Middle East and try it out before we went out as a tour. He went out solo and did it first. Then there was Aron Kader, who was the Palestinian-American. And then there was me, the Iranian-American of the group. Now, being Iranian-American presents its own set of problems, as you know. Those two countries aren't getting along these days. So it causes a lot of inner conflict, you know, like part of me likes me, part of me hates me.
Мен "Залымдық ордасы" турының ұйымдастырушысы болдым. Менен бұрын ұйымдастырушы қатарында Ахмед Ахмед, ұлты Мысырлық-Американдық, ол алғаш рет Таяу Шығыста әзіл кешін ұйымдастырған. Біз турмен ол жерге барғанға дейін ол жалғыз өзі барып, бірінші өнер көрсеткен. Ұйымдастырушылар қатарында ұлты Палестиналық -Американдық Айрон Кадер болды. Сондай-ақ, бұл топта ұлты Ирандық - Американдық мен болдым. Бүгінгі күні Ирандық-Американдық болудың бір қатар қиыншылықтары бар екені бәріне мәлім. Бүгін бұл екі ел бір-бірімен татулықта емес. Сол себептен көптеген ішкі жанжалдар тууда. Бір бөлігім мені жақсы көрсе, екінші бөлігім жек көретіні сияқты.
(Laughter)
Бір бөлігім ядролық бағдарламамның болғанын қалайды,
Part of me thinks I should have a nuclear program, the other part thinks I can't be trusted with one. These are dilemmas I have every day.
ал екінші бөлігім онымен келісуге болмайды деп ойлайды. Осындай дилеммалар күн сайын басымнан өтеді.
But I was born in Iran; I'm now an American citizen, which means I have the American passport, which means I can travel. Because if you only have the Iranian passport, you're kind of limited to the countries you can go to with open arms, you know -- Syria, Venezuela, North Korea.
Мен Иранда туылғаныммен, кәзір Американдықпын. яғни Американдық паспортым бар деген сөз. саяхаттауға мүмкіндігім бар деген сөз. себебі егер сенде тек Ирандық паспорт болса, сен бара алатын елдердің саны шектеулі, сені қуана қарсы алатын елдер -- Сирия, Венесуэла, Солтүстік Корея.
(Laughter)
(ду күлкі)
So, anyone who's gotten their passport in America will tell you, when you get it, it still says what country you were born in. So I remember getting my American passport. I was like, "Woo-hoo! I'm going to travel." And I opened it up, it said, "Born in Iran." I'm like, "Oh, come on, man!"
Американың паспортын алғандар жаңа паспортта сенің туылған жерің жазылатынын біледі. Мен өзімнің Американдық паспортымды алғаным есімде. Мен:"Алақай! Мен саяхаттайтын боламын",-деп қуандым. Мен паспортты аштым, "Иранда туылған" деген жазуды көріп,
(Laughter)
ООО, бұл қалай болды",- дедім.
"I'm trying to go places."
"Мен әлемді көрмекші едім."
(Laughter)
Бірақ ең қызығы Батыс елдерінде Американдық
But what's interesting is, I've never had trouble in any Western countries with my American passport, even though it says, "Born in Iran" -- no problems. Where I've had problems is in some of the Arab countries. I guess some of the Arab countries aren't getting along with Iran either. So I was in Kuwait recently, doing a comedy show with some other American comedians. They all went through. Then the border patrol saw my American passport: "Ah-ha! American, great." Then he opened it up. "Born in Iran? Wait."
паспортпен мен ешқандай қиындық көрген жоқпын. "Туылған жерім Иран" болса да еш қиындық болмайды. Қиындық туған елдер - Араб елдерінің кейбіреулері. себебі Араб елдері де Иранмен татулықта емес деп ойлаймын. Жақында мен Кувейтте өзімнің әзіл ысқақ кешімді өткіздім, басқа да Американдық әзілшілермен бірге, Олар тексеруден қиындықсыз өтті, шекаралық қызметші менің паспортымды қарап, "Американдық па, жақсы",- деді. Сосын оны ашып, "Иранда туылдың ба? Тұра тұр", - деді.
(Laughter)
(ду күлкі)
And he started asking me questions. He said, "What is your father's name?" I said, "Well, he's passed away, but his name was Khosro." He goes, "What is your grandfather's name?" I said, "He passed away a long time ago. His name was Jabbar." He says, "You wait. I'll be back," and he walked away. And I started freaking out, because I don't know what kind of crap my grandfather was into.
Сұрақтар қоя бастады. Ол:"Әкеңнің аты кім?",-деді. Мен: "Ол марқұм болған, есімі Хосро болған",-дедім. Ол тағы:"Атаңның аты кім?",- деді. Мен: "Ол көп жыл бұрын қайтыс болған. Оның есімі Жаббар еді" - дедім. Ол: "Күте тұр. Мен қайтып келемін",-деп, кетіп қалды. Ал мен қобалжи бастадым. себебі мен атамның қандай жамандық
(Laughter)
жасап кеткенін білмеймін.
Thought the guy was going to come back and be like, "We've been looking for you for 200 years."
әлгі жігіт қайтып келіп, маған: "Біз сізді 200 жыл бойы іздедік",-
(Laughter)
деп айтар ма екен деп қорқтым.
"Your grandfather has a parking violation. It's way overdue. You owe us two billion dollars."
Сіздің атаңыз тұрақ ережелерін бұзған. Қарызыңыз өте көп. Сіз бізге 2 миллиард қарызсыз" деп айтар ма екен?
(Laughter)
Сіз байқаған боларсыз, мен сөйлегенде,
But as you can see, when I talk, I speak with an American accent, which you would think, as an Iranian-American actor, I should be able to play any part, good, bad, what have you. But a lot of times in Hollywood, when casting directors find out you're of Middle Eastern descent, they go, "Oh, you're Iranian. Great! Can you say 'I will kill you in the name of Allah?'" I go, "I could say that, but what if I were to say, 'Hello. I'm your doctor'?" They go, "Great! And then you hijack the hospital."
Американдық акцентпен сөйлеймін, сіздің ойыңызға мен Ирандық-Американдық актер ретінде кез-келген рөлді сомдауыма болады деп ойлатын шығарсыз, жақсы, жаман, Бірақ Голливудта көбінесе кастинг директоры сіздің Таяу Шығыстан екеніңізді білсе, "Сіз Ирандықсыз ба?, Тамаша" - деп, "Алланың атымен сені өлтіремін",-деп айта аласыз ба? - деп сұрайды. "Мен олай айта аламын, бірақ мен: Мен сіздің дәрігеріңізбін,-десем ше? "Тамаша, Сосын сен емхананы тонайсың" -
(Laughter)
деп жалғастырады.
Like, I think you're missing the point here. Don't get me wrong, I don't mind playing bad guys. I want to play a bad guy. I want to rob a bank. I want to rob a bank in a film, but do it with a gun, not with a bomb strapped around me, right?
Сіз мені түсінбеген сияқтысыз. Мені дұрыс түсініңізші, мен жаман адамды сомдауға қарсы емеспін, Мен жаман адамды сомдағым келеді, Мен банкті тонағым келеді. Мен фильмде банкті тонай аламын, тонағым келеді, бірақ қарумен, мылтықпен тонаймын, өз денеме
(Laughter)
таңған бомбамен емес.
Because I imagine the director: "Maz, I think your character would rob the bank with a bomb around him." "Why would I do that? If I want the money, why would I kill myself?"
Мен режиссердің: "Маз, сен өзін бомбамен таңған лаңкестің рөлін сомдайсың"- дегенін елестеттім. "Неге мен олай жасауым керек? егер маған ақша керек болса, неге мен өзімді өлтіруім керек?"
(Laughter)
(ду күлкі)
Right?
Солай емес пе?
(Applause) "Gimme all your money, or I'll blow myself up!"
(ду қол шапалақ) "Маған ақша бер немесе мен өзімді жарамын".
(Laughter)
(ду күлкі)
"Well, then blow yourself up.
"Жарайды өзіңді жара ғой.
(Laughter)
Бірақ сыртқа шығып жаршы, өтінемін".
Just do it outside, please."
(ду күлкі)
(Laughter)
But the fact is, there's good people everywhere. That's what I try and show in my stand-up, good people everywhere. All it takes in one person to mess it up. Like a couple months ago in Times Square in New York, there was a Pakistani Muslim guy who tried to blow up a car bomb. Now, I happened to be in Times Square that night doing a comedy show. And a few months before that, there was a white American guy in Austin, Texas who flew his airplane into the IRS building, and I happened to be in Austin that day doing a stand-up comedy show. Now I'll tell you, as a Middle-Eastern male, when you show up around a lot of these activities, you start feeling guilty at one point.
Шындығында жақсы адамдар барлық жерде бар. Мен оны әрқашан шоуларымда айтуға тырысамын. Жақсы адамдар көп. Бәрінің жақсылығын бір адам құртып кетеді. Бірнеше ай бұрын болған Нью Йорктегі Таймс Сквер оқиғасы соған мысал. Ол жерде Пакистандық мұсылман көлікті жармақшы болды. Сол оқиға болғанда мен Таймс Скверде өзімнің әзіл кешімді өткіздім. Бұдан бірер ай бұрын Остинде Техас штатында ақ нәсілді Американдық жігіт ұшақпен Ішкі Салық Қызметінің ғимаратына соғысты. Сол күні мен Остинде өзімнің әзіл кешімді өткіздім. Таяу Шығыстық жігіт ретінде мен осы болып жатқан оқиғалардың арасында жүріп, өзімді кінәлі сезіне бастадым.
(Laughter)
Мен жаңалықтар қарап отырып:"Менің бұған қатысым бар ма?",
I was watching the news. I'm like, "Am I involved in this crap?"
деп ойладым.
(Laughter)
"I didn't get the memo. What's going on?"
Менің есімде жоқ. Не болып жатыр?"
(Laughter)
(ду күлкі)
But what was interesting was, the Pakistani Muslim guy -- see, he gives a bad name to Muslims and Middle Easterners and Pakistanis from all over the world. And one thing that happened there was also the Pakistani Taliban took credit for that failed car bombing. My question is: Why would you take credit for a failed car bombing? "We just want to say: we tried."
Ең қызығы Пакистандық жігіт бүкіл мұсылмандардың атына кір келтірді. Таяу Шығыстық болсын, Пакистандық мұсылман болсын. Айта кететін жайт Пакистандағы Талибтер іске аспай қалған лаңкестік үшін жауапкершілікті өз мойнына алды. Менің сұрағым: Неге олар жүзеге аспаған лаңкестік үшін жауапкершілік алды? "Біздің айтайын дегеніміз біз тырыстық".
(Laughter)
(ду күлкі)
"And furthermore ...
Олардың айтқысы келгені:
(Laughter)
"ең бастысы ниет".
it is the thought that counts."
(ду күлкі)
(Laughter)
(шапалақ)
(Applause)
"And in conclusion, win some, lose some."
"Нәтижесінде бір нәрсені ұтасың, иә жоғалтасың".
(Laughter)
(ду күлкі)
But what happened was, when the white guy flew his plane into the building, I know all my Middle Eastern and Muslim friends in the States were watching TV, going, "Please, don't be Middle Eastern. Don't be Hassan or Hussein." And the name came out: Jack. I'm like, "Woooo! That's not one of us!" But I kept watching the news in case they came back, and were like, "Before he did it, he converted to Islam." "Damn it! Why Jack? Why?"
Ақ нәсілді жігіт ғимаратқа ұшақпен соғысқан кезде, менің Таяу Шығыстағы және Америкадағы мұсылман достарым, жаңалықтар көріп отырып: "Өтінемін, Таяу Шығыстық болмашы, Хасан, Хуссейн болмашы",-деп отырды. Есімі - Джек болды, Мен: Алақай,- дедім. "Ол бізден емес". Бірақ жаңалықты ары қарай тыңдап отырдым, жалғасында: "Ол лаңкестікке дейін Ислам қабылдаған" "Сайтан алғыр, Неге Джек? Неге?
But the fact is, I've been lucky to get a chance to perform all over the world, and I did a lot of shows in the Middle East. I just did a seven-country solo tour. I was in Oman, and I was in Saudi Arabia. I was in Dubai. And it's great, there's good people everywhere. And you learn great things about these places. I encourage people always to go visit these places. For example, Dubai -- cool place. They're obsessed with having the biggest, tallest, longest, as we all know. They have a mall there, the Dubai Mall. It is so big, they have taxis in the mall. I was walking. I heard, "Beep! Beep!" I'm like, "What are you doing here?" He goes, "I'm going to the Zara store. It's three miles away. Out of my way. Out of my way. Out of my way."
Шынтуайтында, мен өте бақыттымын, себебі бүкіл әлемді шарладым. Мен Таяу Шығыста көптеген әзіл кештерін өткіздім. Мен жақында жеке турмен 7 елде өнер көрсеттім. Мен Оманда, Сауд Арабиясында, Дубайда болдым. Жақсы адамдар барлық жерде болғаны қандай жақсы. Сен әр елді жаңа қырынан танисың. Мен адамдардың саяхаттап жүруін қолдаймын. Мысалы: Дубай - тамаша жер. Ол жердің ерекшелігі ғимараттары ең ұзын, ең үлкен, ең биік. Дубай деп аталатын Сауда орталығы бар. Оның үлкендігі сондай ішінде такси жүреді. Мен жүріп бара жатып, "Бип, бип"-деген дыбыс естідім, "Сен мында не істеп жүрсің?",-дедім. Ол: "Мен Зара дүкеніне барамын, Бұл жерден 5 км қашықтықта. Жолдан қаш, Жолдан қаш",- деді.
(Laughter)
And what's crazy -- there's a recession going on, even in Dubai, but you wouldn't know by the prices. Like in the Dubai Mall, they sell frozen yogurt by the gram. It's like a drug deal. I was walking by. The guy goes, "Psst! Habibi, my friend."
Қызығы - барлық жерде өнімнің өсу қарқыны азаюда, Дубайда соның қатарында. бірақ бағаларға қарап олай айта алмайсыз. Мысалы Дубай сауда орталығында олар мұздатылған йогуртты граммен сатады. Анашамен саудалағандай. Мен көшеде кетіп бара жатсам, бір жігіт:"Пишт, достым,"
(Laughter)
(ду күлкі)
"You want some frozen yogurt?
"Мұздатылған йогурт қалайсың ба?"
(Laughter)
Мында кел. Мында кел.
Come here. Come here. Come here. I have one gram, five gram, 10 gram. How many gram do you want?"
Менде 1 грамм, 5 грамм, 10 грамм бар. Саған қанша керек?" (ду күлкі)
(Laughter)
I bought five grams. 10 dollars. 10 dollars! I said, "What's in this?" He's like, "Good stuff, man. Colombian. Top of the line."
Мен 5 грамм сатып алдым. 10 доллар! "Бұның ішінде не?",-дедім. "Жақсы тауар, бауырым. Колубмиялық. Ең жақсысы.
(Laughter)
Саяхаттап жүрген елдерде сіз
The other thing you learn when you travel in these countries, in the Middle East, Latin American, South American countries, a lot of times when they build stuff, there's no rules and regulations. For example, I took my two-year-old son to the playground at the Dubai Mall. And I've taken him to playgrounds all over the United States. And when you put your two-year-old on a slide in the United States, they put something on the slide to slow the kid down as he comes down the slide. Not in the Middle East.
бір нәрсеге көңіл аударасыңыз, Таяу Шығыс елдері болсын, Латын Америкасы болсын, Солтүстік Америка болсын. Құрылыста сақтық ережелері немесе басқару жүйесі қарастырылмайды. Мысалы, мен Дубай сауда орталығындағы балалар ойнайтын алаңға 2 жасар баламды апардым. АҚШ тағы ойын алаңына да апарғанмын. Америкада егер сіз 2 жасар балаңызды сырғанайтын төбешікке қойсаңыз, төбешікті жылдамдықты азайту үшін бір нәрсемен қаптайды. Бірақ Таяу Шығыста емес,
(Laughter)
(ду күлкі)
I put my two-year-old on the slide, he went whoosh! He took off!
Мен баламды төбешікке қойдым. Ол сырғанап, ұшып кетті.
(Laughter)
Мен төмен түсіп, "Менің балам қайда?" дедім
I went down and, "Where's my son?" "On the third floor, sir. Third floor."
"Үшінші қабатта, мырза, Үшінші қабатта",-деді біреу.
(Laughter)
(ду күлкі)
"You take a taxi. You go to Zara. Make a left."
"Таксиге мінесіз.Зара дүкеніне барасыз. Солға бұрыласыз.
(Laughter)
(ду күлкі)
"Try the yogurt. It's very good. Little expensive."
"Йогурттан дәм алыңыз, Өте жақсы. Кішкене қымбат".
(Laughter)
Мен шоуларымда адамдардың стереотипін бұзуға тырысамын.
But one thing I try to do with my stand-up is break stereotypes. And I've been guilty of stereotyping as well. I was in Dubai. And there's a lot of Indians who work in Dubai. And they don't get paid that well. And I got it in my head that all the Indians must be workers. I forgot there's obviously successful Indians in Dubai too. I was doing a show, and they said, "We'll send a driver to pick you up." I went down to the lobby, and saw this Indian guy. I go, "He must be my driver," since he's standing there in a cheap suit, thin mustache, staring at me. I say, "Excuse me, are you my driver?" He goes, "No, sir. I own the hotel."
Менің өзімде стереотиптер болған. Мен Дубайда болдым. Дубайда жұмыс жасайтын үндістер көп. Оларға үлкен жалақы бермейді. Менде барлық үндістер жұмысшылар деген түсінік қалыптасқан. Мен Дубайда табысты үндістер бар болуы мүмкін деп ойламайтынмын. Мен өзімнің кешімді өткізуім керек еді. "Біз сізге жүргізуші жібердік",-деп айтқан соң, Мен төмен түсіп, кіре берісте тұрдым, Мен үндіс жігітті көрдім, "Менің жүргізушім болуы керек" - деп ойлап тұрдым. Себебі арзан костюм киген, жұқа мұртты ол маған тесіліп қарап тұрды. Мен оның жанына барып;"Кешіріңіз сіз менің жүргізушім емессіз ба?",-дедім. Ол: "Жоқ, мен қонақ үйдің иесімін",- деді.
(Laughter)
(ду күлкі)
I go, "I'm sorry! Why were you staring at me?" He goes, "I thought you were my driver."
Мен:"Кешіріңіз онда неге маған тесіліп қарадыңыз?"-деп сұрадым. Ол:"Мен сізді менің жүргізушім деп ойладым"-
(Laughter)
деп жауап берді.
(Applause)
(Laughter)
(ду күлкі)
I'll leave you with this: I try, with my stand-up, to break stereotypes, present Middle Easterners and Muslims in a positive light. I hope that in the coming years, more film and television programs come out of Hollywood, presenting us in a positive light. Who knows? Maybe one day, we'll even have our own James Bond. Right? "My name is Bond. Jamal Bond."
Мен сізге мынаны айтқым келеді: Мен өзімнің әзілдерімде стереотиптерді бұзуға тырысамын. Таяу Шығыстықтарды, Мұсылмандарды жақсы жағынан танытқым келеді. Мен келешекте Голливудта бізді позитивті жағынан көрсететін фильмдер мен теле бағдарламалар көбірек болатынына үміттенемін. Кім білсін болашақта біздің өзіміздің Дмеймс Бонд болатын шығар. "Менің атым Бонд, Джамал Бонд". (күлкі)
(Laughter)
Оған дейін мен әзілдерімді айтып жүремін, ал сіз күлесіз деп үміттенемін.
Til then, I'll keep telling jokes. Hope you keep laughing. Have a good day. Thank you.
Сәтті күн болсын. Рахмет. (ду шапалақ)
(Applause)