Ήμουν ένα από τα ιδρυτικά μέλη της Κωμικής Περιοδείας ο Άξονας του Κακού. Τα άλλα ιδρυτικά μέλη ήταν ο Άχμεντ Άχμεντ, που είναι Αιγύπτιο-Αμερικάνος, ο οποίος μάλιστα είχε την ιδέα να πάει στη Μέση Ανατολή και να το δοκιμάσει πριν πάμε όλοι μαζί περιοδεία. Πήγε πρώτα μόνος του. Έπειτα ήταν ο Άρον Κάντερ, που είναι Παλαιστίνιο-Αμερικανός. Και τέλος ήμουν και εγώ, ο Ιρανό-Αμερικανός της παρέας. Τώρα, το να είσαι Ιρανό-Αμερικανός έχει από μόνο του μια σειρά από προβλήματα, όπως καταλαβαίνετε. Αυτές οι δύο χώρες δεν τα πάνε καλά τελευταία. Έτσι αυτό προκαλεί πολλές εσωτερικές συγκρούσεις, όπως ένα μέρος του εαυτού μου με συμπαθεί, το άλλο με μισεί.
I was one of the founding members of the Axis of Evil Comedy Tour. The other founding members included Ahmed Ahmed, who is an Egyptian-American, who actually had the idea to go to the Middle East and try it out before we went out as a tour. He went out solo and did it first. Then there was Aron Kader, who was the Palestinian-American. And then there was me, the Iranian-American of the group. Now, being Iranian-American presents its own set of problems, as you know. Those two countries aren't getting along these days. So it causes a lot of inner conflict, you know, like part of me likes me, part of me hates me.
(Γέλια)
(Laughter)
Ένα μέρος του εαυτού μου πιστεύει ότι πρέπει να έχω πυρηνικό πρόγραμμα, το άλλο μισό πιστεύει ότι δε μπορώ να με εμπιστευτώ με ένα τέτοιο. Αυτά είναι διλήμματα που έχω κάθε μέρα.
Part of me thinks I should have a nuclear program, the other part thinks I can't be trusted with one. These are dilemmas I have every day.
Αλλά είμαι γεννημένος στο Ιράν. Τώρα είμαι Αμερικανός πολίτης, που σημαίνει ότι έχω Αμερικανικό διαβατήριο, που σημαίνει ότι μπορώ να ταξιδέψω. Επειδή αν έχεις μόνο το Ιρανικό διαβατήριο, είσαι κάπως περιορισμένος στις χώρες που μπορεί να πας με ανοιχτές αγκάλες, ξέρετε -- Συρία, Βενεζουέλα, Βόρεια Κορέα.
But I was born in Iran; I'm now an American citizen, which means I have the American passport, which means I can travel. Because if you only have the Iranian passport, you're kind of limited to the countries you can go to with open arms, you know -- Syria, Venezuela, North Korea.
(Γέλια)
(Laughter)
Έτσι αν ρωτήσεις κάποιον που έχει πάρει διαβατήριο στην Αμερική θα σου πει ότι, όταν παίρνεις το διαβατήριό σου, γράφει πάνω και σε ποια χώρα έχεις γεννηθεί. Έτσι θυμάμαι όταν πήρα το Αμερικανικό διαβατήριο. Σκεφτόμουν, «Επιτέλους! θα ταξιδέψω!» Και μόλις το άνοιξα, έγραφε, «Γεννημένος στο Ιράν». Τότε είπα, «Όχι ρε φίλε!»
So, anyone who's gotten their passport in America will tell you, when you get it, it still says what country you were born in. So I remember getting my American passport. I was like, "Woo-hoo! I'm going to travel." And I opened it up, it said, "Born in Iran." I'm like, "Oh, come on, man!"
(Γέλια)
(Laughter)
«Προσπαθώ να δω μέρη».
"I'm trying to go places."
(Γέλια)
(Laughter)
Αυτό που έχει ενδιαφέρον είναι, ότι δεν είχα ποτέ πρόβλημα να ταξιδεύω σε δυτικές χώρα με το Αμερικάνικο διαβατήριο, κι ας έγραφε, «Γεννημένος στο Ιράν» -- κανένα πρόβλημα. Εκεί που είχα κάποια προβλήματα είναι σε κάποιες Αραβικές χώρες, υποθέτω επειδή κάποιες Αραβικές χώρες δεν τα πάνε, ούτε αυτές, καλά με το Ιράν. Και έτσι, ήμουν πρόσφατα στο Κουβέιτ, κάνοντας ένα κωμικό σόου μαζί με άλλους Αμερικανούς κωμικούς. Περάσαν όλοι, και τότε ο ελεγκτής είδε το Αμερικανικό μου διαβατήριο: «Αχά! Αμερικανός, μια χαρά». Ύστερα το ανοίγει. «Γεννημένος στο Ιράν; Περίμενε».
But what's interesting is, I've never had trouble in any Western countries with my American passport, even though it says, "Born in Iran" -- no problems. Where I've had problems is in some of the Arab countries. I guess some of the Arab countries aren't getting along with Iran either. So I was in Kuwait recently, doing a comedy show with some other American comedians. They all went through. Then the border patrol saw my American passport: "Ah-ha! American, great." Then he opened it up. "Born in Iran? Wait."
(Γέλια)
(Laughter)
Και άρχισε να μου κάνει ερωτήσεις. Ρωτάει, «Ποιο είναι το όνομα του πατέρα σου;» Είπα, «Αν και έχει πεθάνει, το όνομά του ήταν Χόσρο». Συνεχίζει, «Ποιο είναι το όνομα του παππού σου;» Απάντησα, «Έχει πεθάνει εδώ και πολύ καιρό. Το όνομα του ήταν Τζαμπάρ». Και τότε λέει, «Εσύ περίμενε εδώ. Θα επιστρέψω», και φεύγει. Και άρχισα να φρικάρω, επειδή δεν ξέρω σε τι είδους δουλειές ήταν μπλεγμένος ο παππούς μου.
And he started asking me questions. He said, "What is your father's name?" I said, "Well, he's passed away, but his name was Khosro." He goes, "What is your grandfather's name?" I said, "He passed away a long time ago. His name was Jabbar." He says, "You wait. I'll be back," and he walked away. And I started freaking out, because I don't know what kind of crap my grandfather was into.
(Γέλια)
(Laughter)
Νόμιζα ότι ο τύπος θα γυρίσει πίσω και θα μου πει, «Σε ψάχνουμε εδώ και 200 χρόνια».
Thought the guy was going to come back and be like, "We've been looking for you for 200 years."
(Γέλια)
(Laughter)
«Ο παππούς σου έχει μια κλήση τροχαίας. Είναι κατά πολύ εκπρόθεσμη. Μας χρωστάς δύο δισεκατομμύρια δολάρια».
"Your grandfather has a parking violation. It's way overdue. You owe us two billion dollars."
(Γέλια)
(Laughter)
Αλλά όπως μπορείτε να δείτε, όταν μιλάω, μιλώ με Αμερικανική προφορά, έτσι θα πίστευες, σαν Ιρανό-Αμερικανός ηθοποιός, θα μπορούσα να παίξω όλους τους ρόλους, καλός, κακός, ο,τιδήποτε. Αλλά πολλές φορές στο Χόλιγουντ, όταν ο σκηνοθέτης μαθαίνει ότι είσαι με καταγωγή από τη Μέση Ανατολή, ξεκινάει, «Ώστε είσαι Ιρανός. Τέλεια». Μπορείς να πεις "Θα σε σκοτώσω εις το όνομα του Αλλάχ;"» Λέω, «Θα μπορούσα να το πω αυτό, αλλά τι αν έλεγα, "Γεια, είμαι ο γιατρός σου";» Τότε λέει, «Υπέροχα. Και μετά καταλαμβάνεις το νοσοκομείο».
But as you can see, when I talk, I speak with an American accent, which you would think, as an Iranian-American actor, I should be able to play any part, good, bad, what have you. But a lot of times in Hollywood, when casting directors find out you're of Middle Eastern descent, they go, "Oh, you're Iranian. Great! Can you say 'I will kill you in the name of Allah?'" I go, "I could say that, but what if I were to say, 'Hello. I'm your doctor'?" They go, "Great! And then you hijack the hospital."
(Γέλια)
(Laughter)
Νομίζω ότι χάνεις το νόημα εδώ. Μη με παρεξηγήσετε, δε με πειράζει να παίζω κακούς. Θέλω να παίξω ένα κακό, που ληστεύει μια τράπεζα. Θέλω να ληστεύω μια τράπεζα στη ταινία, αλλά να το κάνω με όπλο, με ένα όπλο, όχι τυλιγμένος με εκρηκτικά, έτσι.
Like, I think you're missing the point here. Don't get me wrong, I don't mind playing bad guys. I want to play a bad guy. I want to rob a bank. I want to rob a bank in a film, but do it with a gun, not with a bomb strapped around me, right?
(Γέλια)
(Laughter)
Επειδή φαντάζομαι το σκηνοθέτη: «Μαζ, φαντάζομαι τον χαρακτήρα σου να ληστεύει την τράπεζα τυλιγμένος με εκρηκτικά». «Γιατί να το κάνω αυτό; Αν θέλω τα λεφτά, γιατί να σκοτώσω τον εαυτό μου;»
Because I imagine the director: "Maz, I think your character would rob the bank with a bomb around him." "Why would I do that? If I want the money, why would I kill myself?"
(Γέλια)
(Laughter)
Σωστά;
Right?
(Χειροκρότημα) «Δώσε μου όλα τα λεφτά, αλλιώς θα ανατινάξω τον εαυτό μου»
(Applause) "Gimme all your money, or I'll blow myself up!"
(Γέλια)
(Laughter)
«Αν είναι έτσι, ανατινάξου.
"Well, then blow yourself up.
(Γέλια)
(Laughter)
Μόνο καν'το έξω, σε παρακαλώ».
Just do it outside, please."
(Γέλια)
(Laughter)
Η ουσία είναι, ότι παντού υπάρχουν καλοί άνθρωποι. Αυτό προσπαθώ να δείξω στις παραστάσεις μου. Υπάρχουν καλοί άνθρωποι παντού. Το μόνο που χρειάζεται, είναι ένας για να τα χαλάσει όλα. Όπως μερικούς μήνες πριν στην πλατεία Τάιμς στη Νέα Υόρκη, ήταν ένας τύπος Πακιστανό-μουσουλμάνος ο οποίος προσπάθησε να ανατινάξει ένα αυτοκίνητο. Έτυχε να βρίσκομαι στην πλατεία Τάιμς εκείνο το βράδυ κάνοντας ένα κωμικό πρόγραμμα. Και μερικούς μήνες πριν από αυτό, ήταν ένας λευκός Αμερικανός στο Όστιν, Τέξας ο οποίος έριξε το αεροπλάνο του στο κτήριο της εφορείας, και έτυχε να είμαι στο Όστιν εκείνη τη μέρα κάνοντας ένα κωμικό πρόγραμμα. Πρέπει να σας πω, όταν είσαι άνδρας από τη Μέση Ανατολή, και βρίσκεσαι συχνά κοντά σε τέτοιες δραστηριότητες, αρχίζεις κάποια στιγμή να νιώθεις ένοχος.
But the fact is, there's good people everywhere. That's what I try and show in my stand-up, good people everywhere. All it takes in one person to mess it up. Like a couple months ago in Times Square in New York, there was a Pakistani Muslim guy who tried to blow up a car bomb. Now, I happened to be in Times Square that night doing a comedy show. And a few months before that, there was a white American guy in Austin, Texas who flew his airplane into the IRS building, and I happened to be in Austin that day doing a stand-up comedy show. Now I'll tell you, as a Middle-Eastern male, when you show up around a lot of these activities, you start feeling guilty at one point.
(Γέλια)
(Laughter)
Παρακολουθούσα τις ειδήσεις και λέω, «Μήπως είμαι μπλεγμένος σε αυτό;»
I was watching the news. I'm like, "Am I involved in this crap?"
(Γέλια)
(Laughter)
«Κάτι έχω χάσει. Τι έγινε ρε παιδιά;»
"I didn't get the memo. What's going on?"
(Γέλια)
(Laughter)
Αλλά το ενδιαφέρον ήταν, ο Πακιστανός Μουσουλμάνος -- βλέπετε ότι δίνει κακό όνομα σε Μουσουλμάνους και Πακιστανούς και ανθρώπους από τη Μέση Ανατολή σε όλο το κόσμο. Και αυτό που συνέβη ήταν ότι οι Πακιστανοί Ταλιμπάν ήθελαν να βάλουν το όνομα τους στην αποτυχημένη βομβιστική επίθεση Η ερώτηση μου είναι: γιατί να θέλεις το όνομά σου σε μια αποτυχημένη βομβιστική επίθεση; «Θέλουμε μόνο να πούμε: ότι προσπαθήσαμε».
But what was interesting was, the Pakistani Muslim guy -- see, he gives a bad name to Muslims and Middle Easterners and Pakistanis from all over the world. And one thing that happened there was also the Pakistani Taliban took credit for that failed car bombing. My question is: Why would you take credit for a failed car bombing? "We just want to say: we tried."
(Γέλια)
(Laughter)
«Και επιπλέον ...
"And furthermore ...
(Γέλια)
(Laughter)
είναι η σκέψη που μετράει».
it is the thought that counts."
(Γέλια)
(Laughter)
(Χειροκρότημα)
(Applause)
«Και στο κάτω-κάτω, κάτι κερδίζεις και κάτι χάνεις».
"And in conclusion, win some, lose some."
(Γέλια)
(Laughter)
Αλλά αυτό που έγινε ήταν, όταν ο λευκός τύπος έριξε το αεροπλάνο του πάνω στο κτήριο, ξέρω ότι όλοι οι μουσουλμάνοι φίλοι μου από τη Μέση Ανατολή στις ΗΠΑ που έβλεπαν τηλεόραση, έλεγαν, «Κάνε να μην είναι από τη Μέση Ανατολή. Μην είναι ένας Χασάν ή Χουσεΐν». Και όταν ακούστηκε το όνομα Τζακ, φώναξα, «Γουοοο! Δεν είναι δικός μας». Όμως συνέχισα να βλέπω τις ειδήσεις και τότε, είπαν, «Πριν το κάνει, ασπάστηκε το Ισλάμ». «Να πάρει! Γιατί Τζακ; Γιατί;»
But what happened was, when the white guy flew his plane into the building, I know all my Middle Eastern and Muslim friends in the States were watching TV, going, "Please, don't be Middle Eastern. Don't be Hassan or Hussein." And the name came out: Jack. I'm like, "Woooo! That's not one of us!" But I kept watching the news in case they came back, and were like, "Before he did it, he converted to Islam." "Damn it! Why Jack? Why?"
Αλλά είναι δεδομένο ότι, έχω υπάρξει τυχερός και είχα την ευκαιρία να παίξω σε όλο το κόσμο, και έκανα πολλά σόου στη Μέση Ανατολή. Μόλις έκανα μια περιοδεία σε επτά χώρες. Ήμουν στο Ομάν, και ήμουν στη Σαουδική Αραβία. Ήμουν στο Ντουμπάι. Και είναι υπέροχα, υπάρχουν καλοί άνθρωποι παντού. Και μαθαίνεις υπέροχα πράγματα για αυτά τα μέρη. Ενθαρρύνω πάντα τον κόσμο να επισκέπτεται αυτά τα μέρη. Για παράδειγμα, το Ντουμπάι -- ωραίο μέρος. Είναι μανιώδεις με το να έχουν το μεγαλύτερο, ψηλότερο, μακρύτερο, όπως όλοι ξέρουμε. Έχουν ένα εμπορικό κέντρο εκεί, το Ντουμπάι Mall. Είναι τόσο μεγάλο, που έχουν ταξί μέσα στο εμπορικό κέντρο. Περπατούσα και άκουσα «Μπιπ, μπιπ». Και ρωτώ, «Τι κάνεις εδώ πέρα;» Μου λέει, "Πηγαίνω στο Ζάρα. Είναι πέντε χιλιόμετρα μακριά. Κάνε πέρα. Κάνε πέρα. Κάνε πέρα».
But the fact is, I've been lucky to get a chance to perform all over the world, and I did a lot of shows in the Middle East. I just did a seven-country solo tour. I was in Oman, and I was in Saudi Arabia. I was in Dubai. And it's great, there's good people everywhere. And you learn great things about these places. I encourage people always to go visit these places. For example, Dubai -- cool place. They're obsessed with having the biggest, tallest, longest, as we all know. They have a mall there, the Dubai Mall. It is so big, they have taxis in the mall. I was walking. I heard, "Beep! Beep!" I'm like, "What are you doing here?" He goes, "I'm going to the Zara store. It's three miles away. Out of my way. Out of my way. Out of my way."
(Γέλια)
(Laughter)
Και αυτό που είναι τρελό -- υπάρχει ύφεση σε εξέλιξη, ακόμα και στο Ντουμπάι, αλλά δε θα το καταλάβεις από τις τιμές. Στο Ντουμπάι Mall, πουλάνε παγωμένο γιαούρτι με το γραμμάριο. Είναι σαν τα ναρκωτικά. Καθώς περπατούσα, ένας μου κάνει, «Ψιτ, Χαμπίμπι, φίλε μου».
And what's crazy -- there's a recession going on, even in Dubai, but you wouldn't know by the prices. Like in the Dubai Mall, they sell frozen yogurt by the gram. It's like a drug deal. I was walking by. The guy goes, "Psst! Habibi, my friend."
(Γέλια)
(Laughter)
«Θέλεις παγωμένο γιαούρτι;
"You want some frozen yogurt?
(Γέλια)
(Laughter)
Έλα εδώ. Έλα εδώ. Έλα εδώ. Έχω ένα γραμμάριο, πέντε γραμμάρια, δέκα. Πόσα γραμμάρια θέλεις;»
Come here. Come here. Come here. I have one gram, five gram, 10 gram. How many gram do you want?"
(Γέλια)
(Laughter)
Αγόρασα πέντε γραμμάρια. 10 δολάρια. 10 δολάρια! Του είπα, «Τι είναι αυτό;» Μου λέει, «Καλό πράμα, φίλε. Κολομβιανό. Το καλύτερο. Το καλύτερο».
I bought five grams. 10 dollars. 10 dollars! I said, "What's in this?" He's like, "Good stuff, man. Colombian. Top of the line."
(Γέλια)
(Laughter)
Το άλλο που μαθαίνεις μερικές φορές όταν ταξιδεύεις σε αυτές τις χώρες στη Μέση Ανατολή, στις Λατινοαμερικάνικες χώρες, στη Νότια Αμερική -- πολλές φορές όταν χτίζουν, δεν υπάρχουν κανόνες και περιορισμοί. Για παράδειγμα, πήγα τον δύο ετών γιο μου στον παιδότοπο του Ντουμπάι Mall. Και πηγαίνω τον δύο ετών γιο μου στους παιδότοπους παντού στις Ηνωμένες Πολιτείες. Και όταν βάλεις το δύο ετών παιδί σου σε μια τσουλήθρα στις Ηνωμένες Πολιτείες, βάζουν κάτι στην τσουλήθρα για να ανακόψουν την ταχύτητα του παιδιού όπως κατεβαίνει. Όχι στη Μέση Ανατολή.
The other thing you learn when you travel in these countries, in the Middle East, Latin American, South American countries, a lot of times when they build stuff, there's no rules and regulations. For example, I took my two-year-old son to the playground at the Dubai Mall. And I've taken him to playgrounds all over the United States. And when you put your two-year-old on a slide in the United States, they put something on the slide to slow the kid down as he comes down the slide. Not in the Middle East.
(Γέλια)
(Laughter)
Βάζω τον δύο ετών γιο μου στη τσουλήθρα, και έφυγε σφαίρα! Εξαφανίστηκε.
I put my two-year-old on the slide, he went whoosh! He took off!
(Γέλια)
(Laughter)
Πήγα κάτω. Ρωτάω, «Πού είναι ο γιος μου;» «Στον τρίτο όροφο, κύριε. Στον τρίτο ».
I went down and, "Where's my son?" "On the third floor, sir. Third floor."
(Γέλια)
(Laughter)
"Παίρνεις ένα ταξί. Πας στο Zara. Κάνε αριστερά."
"You take a taxi. You go to Zara. Make a left."
(Γέλια)
(Laughter)
"Δοκίμασε το γιαούρτι. Είναι πολύ καλό. Λίγο ακριβό."
"Try the yogurt. It's very good. Little expensive."
(Γέλια)
(Laughter)
Αλλά ένα από τα πράγματα που προσπαθώ να κάνω με το σόου μου είναι να σπάσω στερεότυπα. Και έχω υπάρξει ένοχος στερεοτύπων. Ήμουν στο Ντουμπάι. Και υπάρχουν πολύ Ινδοί που δουλεύουν στο Ντουμπάι. Και δεν τους πληρώνουν και τόσο καλά. Και μου έκατσε στο μυαλό ότι όλοι οι Ινδοί πρέπει να είναι εργάτες. Και ξέχασα ότι υπάρχουν φυσικά επιτυχημένοι Ινδοί και στο Ντουμπάι. Έκανα ένα σόου, και μου λένε, «Θα σου στείλουμε έναν οδηγό να σε πάρει». Έτσι πήγα κάτω στη ρεσεψιόν, και είδα έναν Ινδό. Σκέφτηκα, "Αυτός πρέπει να είναι ο οδηγός μου" Επειδή στεκόταν εκεί με ένα φτηνό κουστούμι, λεπτό μουστάκι, κοιτάζοντάς προς το μέρος μου. Πήγα εκεί, "Με συγχωρείτε, κύριε, ήσαστε ο οδηγός μου;" Και μου λέει, "Όχι, κύριε, είμαι ο ιδιοκτήτης του ξενοδοχείου."
But one thing I try to do with my stand-up is break stereotypes. And I've been guilty of stereotyping as well. I was in Dubai. And there's a lot of Indians who work in Dubai. And they don't get paid that well. And I got it in my head that all the Indians must be workers. I forgot there's obviously successful Indians in Dubai too. I was doing a show, and they said, "We'll send a driver to pick you up." I went down to the lobby, and saw this Indian guy. I go, "He must be my driver," since he's standing there in a cheap suit, thin mustache, staring at me. I say, "Excuse me, are you my driver?" He goes, "No, sir. I own the hotel."
(Γέλια)
(Laughter)
Του λέω, «Συγνώμη. Τότε γιατί με κοιτάζατε;» Μου λέει, «Νόμιζα ότι ήσασταν ο οδηγός μου».
I go, "I'm sorry! Why were you staring at me?" He goes, "I thought you were my driver."
(Γέλια)
(Laughter)
(Χειροκρότημα)
(Applause)
(Γέλια)
(Laughter)
Σας αφήνω με αυτό: προσπαθώ, με το σόου μου, να γκρεμίσω στερεότυπα, παρουσιάζοντας Μουσουλμάνους και όσους είναι από τη Μέση Ανατολή με μια θετική ματιά. και ελπίζω ότι στα επόμενα χρόνια, περισσότερες ταινίες και τηλεοπτικά προγράμματα να βγουν από το Χόλιγουντ παρουσιάζοντας μας με μια θετική ματιά. Ποιος ξέρει, ίσως μια μέρα θα έχουμε ακόμα και τον δικό μας Τζέιμς Μποντ. «Το όνομα μου είναι Μποντ, Τζαμάλ Μποντ».
I'll leave you with this: I try, with my stand-up, to break stereotypes, present Middle Easterners and Muslims in a positive light. I hope that in the coming years, more film and television programs come out of Hollywood, presenting us in a positive light. Who knows? Maybe one day, we'll even have our own James Bond. Right? "My name is Bond. Jamal Bond."
(Γέλια)
(Laughter)
Μέχρι τότε, θα συνεχίσω να λέω αστεία. Εύχομαι εσείς να συνεχίσετε να γελάτε. Να έχετε μια ωραία μέρα. Ευχαριστώ.
Til then, I'll keep telling jokes. Hope you keep laughing. Have a good day. Thank you.
(Χειροκρότημα)
(Applause)