Hello, TEDWomen, what's up.
Sveikos TED moterys, kaip gyvuojate?
(Cheering)
(Plojimai)
Not good enough. Hello, TEDWomen, what is up?
Jūs galite geriau. Sveikos, TEDmoterys, kaip gyvuojate?
(Loud cheering)
(Plojimai)
My name is Maysoon Zayid, and I am not drunk, but the doctor who delivered me was. He cut my mom six different times in six different directions, suffocating poor little me in the process. As a result, I have cerebral palsy, which means I shake all the time. Look. It's exhausting. I'm like Shakira, Shakira meets Muhammad Ali.
Mano vardas Maysoon Zayid, aš nesu girta, tačiau toks buvo mano akušeris. Jis pjovė mano mamą 6 kartus šešiose skirtingose vietose, dusindamas tuo metu vargšę mane. Dėl to, man yra cerebrinis paralyžius, tai reiškia, kad aš visą laiką purtausi. Žiūrėkit. Tai vargina. Aš kaip Shakira Shakira, kuri susitinka Muhammad Ali.
(Laughter)
(Juokas)
CP is not genetic. It's not a birth defect. You can't catch it. No one put a curse on my mother's uterus, and I didn't get it because my parents are first cousins, which they are.
C.P. nėra genetinė liga. Tai ne gimdymo defektas. Tu negali jo pasigauti. Niekas neužbūrė mano mamos gimdos ir taip neatsitiko dėl to, kad mano tėvai yra pirmos eilės pusbroliai, nors jie yra.
(Laughter)
(Juokas)
It only happens from accidents, like what happened to me on my birth day.
Tai atsitinka dėl nelaimingų įvykių, tokių kaip gimstant man.
Now, I must warn you, I'm not inspirational.
Norėčiau jus įspėti, aš nesu įkvepianti
(Laughter)
ir aš nenoriu, kad kuris nors iš čia
And I don't want anyone in this room to feel bad for me, because at some point in your life, you have dreamt of being disabled. Come on a journey with me. It's Christmas Eve, you're at the mall, you're driving around in circles looking for parking, and what do you see? Sixteen empty handicapped spaces.
jaustų man užuojautą, kadangi savo gyvenime jūs esate galvoję kad galėtumėte būti neįgaliu. Eikime į kelionę. Kūčios, jūs prekybos centre, važiuojate ratais ieškodami vietos ir ką jūs matote? 16 tuščių vietų neįgaliesiems.
(Laughter)
Jūs galvojate: "Dieve, ar negalėčiau būti
And you're like, "God, can't I just be a little disabled?"
tik truputį neįgalus?"
(Laughter)
(Juokas)
Also, I've got to tell you, I've got 99 problems, and palsy is just one.
Taip pat, aš turiu jums pasakyti, kad turiu 99 problemas, o paralyžius tik 1 iš jų.
(Laughter)
Jei būtų Priespaudos Olimpinės žaidynės,
If there was an Oppression Olympics, I would win the gold medal. I'm Palestinian, Muslim, I'm female, I'm disabled, and I live in New Jersey.
aš laimėčiau aukso medalį. Aš palestinietė, musulmonė, moteris, dar neįgali ir gyvenu Naujajame Džersyje.
(Laughter)
(Juokas) (Plojimai)
(Applause)
Jei jūs dar nesijaučiate geriau dėl savęs, tai pats metas pasijausti.
If you don't feel better about yourself, maybe you should.
(Laughter)
Cliffside Parkas, Naujajame Džersyje yra mano gimtasis miestas.
Cliffside Park, New Jersey is my hometown. I have always loved the fact that my hood and my affliction share the same initials. I also love the fact that if I wanted to walk from my house to New York City, I could.
Man visada patiko, kad mano gyvenamoji vieta ir liga turi tuos pačius inicialus. Man taip pat tinka, kad jei noriu nueiti nuo namų iki Niujorko - aš galiu.
A lot of people with CP don't walk, but my parents didn't believe in "can't." My father's mantra was, "You can do it, yes you can can."
Daug žmonių su C.P. negali vaikščioti, bet mano tėvai netikėjo žodžiu "negaliu". Mano tėčio mantra buvo: "Tu gali (can) tai, taip tu gali gali (cancan)"
(Laughter) So, if my three older sisters were mopping, I was mopping. If my three older sisters went to public school, my parents would sue the school system and guarantee that I went too, and if we didn't all get A's, we all got my mother's slipper.
(Juokas) Taigi, jei mano vyresnės sesės tvarkydavo namus, aš irgi tvarkiau namus. Jei mano 3 vyresnės sesės ėjo į valstybinę mokyklą, mano tėvai būtų padavę švietimo sistemą į teismą, kad aš į ją irgi eičiau, o jei mes negaudavom visur 10-ukų, visos "paragaudavom" mamos šlepetės.
(Laughter)
(Juokas)
My father taught me how to walk when I was five years old by placing my heels on his feet and just walking. Another tactic that he used is he would dangle a dollar bill in front of me and have me chase it.
Mano tėtis išmokė mane vaikščioti, kai man buvo 5 m. uždėdamas mano pėdas ant jo ir tiesiog vaikščiojant. Kitas būdas - jis tabalavo doleriu priešais mane ir leido man vytis.
(Laughter)
(Juokas)
My inner stripper was very strong.
Mano vidinė striptizo šokėja buvo stipri ir...
(Laughter)
(Juokas)
Yeah. No, by the first day of kindergarten, I was walking like a champ who had been punched one too many times.
Taip. Na, pirmą dieną darželyje aš vaikščiojau kaip čempionė, kuriai buvo sutrenkta daug kartų.
(Laughter)
Man augant, mano mieste buvo tik 6 arabai,
Growing up, there were only six Arabs in my town, and they were all my family.
ir jie visi buvo - mano šeima.
(Laughter)
Dabar yra 20 arabų mieste,
Now there are 20 Arabs in town, and they are still all my family.
ir jis vis dar visi mano šeima. (Juokas)
(Laughter)
Aš manau, kad niekas net nepastebėjo, kad mes ne italai.
I don't think anyone even noticed we weren't Italian.
(Laughter)
(Juokas) (Plojimai)
(Applause)
Tai buvo prieš rugsėjo 11-osios įvykius, kai politikai
This was before 9/11 and before politicians thought it was appropriate to use "I hate Muslims" as a campaign slogan. The people that I grew up with had no problem with my faith. They did, however, seem very concerned that I would starve to death during Ramadan. I would explain to them that I have enough fat to live off of for three whole months, so fasting from sunrise to sunset is a piece of cake.
manė, kad yra gerai naudoti "Aš nekenčiu musulmonų", kaip kampanijos devizą. Žmonės su kuriais gyvenau, neturėjo problemų su mano tikėjimu. Tačiau, jie buvo susirūpinę kad aš badausiu Ramadano laikotarpiu. Aš jiems aiškinau, kad turiu pakankamai riebalų išgyventi 3 mėnesius. Tad, pasninkavimas nuo saulėtekio iki saulėlydžio yra vieni juokai.
(Laughter)
I have tap-danced on Broadway. Yeah, on Broadway. It's crazy.
Aš šokau stepą Brodvėjuje. Taip, Brodvėjuje. Tai beprotiška. (Plojimai)
(Applause)
Mano tėvai negalėjo įpirkti fizinės terapijos,
My parents couldn't afford physical therapy, so they sent me to dancing school. I learned how to dance in heels, which means I can walk in heels. And I'm from Jersey, and we are really concerned with being chic, so if my friends wore heels, so did I.
todėl jie nuvedė mane į šokių mokyklą. Aš išmokau šokti su aukštakulniais, tai reiškia, kad galiu vaikščioti su aukštakulniais. Ir aš iš Džersio, mes susirūpinę, kaip atrodyti prašmatniai, tad, jei mano draugės buvo su aukštakulniais, tai ir aš.
And when my friends went and spent their summer vacations on the Jersey Shore, I did not. I spent my summers in a war zone, because my parents were afraid that if we didn't go back to Palestine every single summer, we'd grow up to be Madonna.
Ir kai mano draugės išvykdavo vasaros atostogoms į Džersio Pakrantę, tai aš ne. Aš praleisdavau savo vasaras karo zonoje, nes mano tėvai bijojo, kad jei mes negrįšime į Palestiną kiekvieną vasarą,
(Laughter)
užaugusios būsim kaip Madona.
Summer vacations often consisted of my father trying to heal me, so I drank deer's milk, I had hot cups on my back, I was dunked in the Dead Sea, and I remember the water burning my eyes and thinking, "It's working! It's working!"
(Juokas) vasaros atostogos dažniausiai sekdavo tokia tvarka: tėčio bandymais mane išgydyti, todėl aš gėriau elnio pieną, man dėdavo karštus puodelius ant nugaros, buvau panardinta į Negyvąją jūrą ir aš prisimenu, kaip pradėjo degti mano akys ir aš galvojau: "Tai veikia! Tai veikia!".
(Laughter)
(Juokas)
But one miracle cure we did find was yoga. I have to tell you, it's very boring, but before I did yoga, I was a stand-up comedian who can't stand up. And now I can stand on my head. My parents reinforced this notion that I could do anything, that no dream was impossible, and my dream was to be on the daytime soap opera "General Hospital."
Tačiau joga buvo stebuklingas gydymas. Aš jums sakau, tai labai nuobodu, bet prieš jogą, aš buvau komikė, kuri negalėjo atsistoti. O dabar aš galiu atsistoti ant savo galvos. Mano tėvai skatino galvoti, kad nėra nieko, ko negalėčiau padaryti, kad visos svajonės pasiekiamos, o mano svajonė buvo vaidinti muilo operoje "General Hospital".
(Laughter)
Aš įstojau į universitetą
I went to college during affirmative action and got a sweet scholarship to ASU, Arizona State University, because I fit every single quota.
ir gavau dosnią stipendiją į AVU, Arizonos Valstijos Universitetą, kadangi aš atitikau visus reikalavimus.
(Laughter)
Teatro katedrai aš buvai kaip lemūras.
I was like the pet lemur of the theater department. Everybody loved me. I did all the less-than-intelligent kids' homework, I got A's in all of my classes, A's in all of their classes.
Visi mane mylėjo. Aš dariau visus ne tokių protingų vaikų namų darbus, Gaudavau tik 10-ukus savo pamokose, 10-ukus kitų pamokose.
(Laughter)
Kiekvieną kartą, kai vaidindavau
Every time I did a scene from "The Glass Menagerie," my professors would weep. But I never got cast. Finally, my senior year, ASU decided to do a show called "They Dance Real Slow in Jackson." It's a play about a girl with CP. I was a girl with CP. So I start shouting from the rooftops, "I'm finally going to get a part! I have cerebral palsy! Free at last! Free at last! Thank God almighty, I'm free at last!" I didn't get the part.
kažką iš "Stiklo Žvėrynas", mano dėstytojai raudodavo. Bet manęs nepriimdavo vaidinti. Pagaliau, paskutiniais metais. AVU nusprendė pastatyti pasirodymą pavadinimu "Jie šoka labai lėtai pagal Jackson". Tai pjesė apie merginą su C.P. Aš buvau mergina su C.P. Tad aš pradėjau iš visų jėgų šaukti: "Aš pagaliau vaidinsiu!" Man cerebrinis paralyžius! Aš pagaliau laisva! Laisva! Ačiū tau Viešpatie "Aš pagaliau laisva!" Aš negavau vaidmenis. (Juokas)
(Laughter)
Sherry Brown gavo vaidmenį.
Sherry Brown got the part. I went racing to the head of the theater department crying hysterically, like someone shot my cat, to ask her why, and she said it was because they didn't think I could do the stunts. I said, "Excuse me, if I can't do the stunts, neither can the character."
Aš bėgdama lėkiau iki teatro katedros, verkiau lyg būtų nušauta mano katė ir klausiau "kodėl?" o jie atsakė, kad jie nemanė kad galėčiau atvaizduoti scenas. Aš pasakiau: "Atsiprašau, jei aš to negaliu padaryti, negali ir personažas."
(Laughter)
(Juokas) (Plojimai)
(Applause)
This was a part that I was literally born to play they gave it to a non-palsy actress. College was imitating life. Hollywood has a sordid history of casting able-bodied actors to play disabled onscreen.
Tai buvo vaidmuo, kuriam aš gimiau, o jie atidavė jį paralyžiaus neturinčiai aktorei. Kolegija imitavo gyvenimą. Holivudas turi niekingą istoriją, priimdamas sveikus aktorius, neįgalių vaidmenims.
Upon graduating, I moved back home, and my first acting gig was as an extra on a daytime soap opera. My dream was coming true. And I knew that I would be promoted from "Diner Diner" to "Wacky Best Friend" in no time.
Baigus mokslus, grįžau namo. Mano pirmas pasirodymas buvo papildomas vaidmuo muilo operoje. Mano svajonės pradėjo pildytis. Ir aš žinojau, kad aš būsiu paaukštinta, nuo "virtuvės padavėjos" iki "trenktos geriausios draugės".
(Laughter)
Bet vietoj to, aš likau pašlovinto baldo vietoj,
But instead, I remained a glorified piece of furniture that you could only recognize from the back of my head, and it became clear to me that casting directors didn't hire fluffy, ethnic, disabled actors. They only hired perfect people. But there were exceptions to the rule. I grew up watching Whoopi Goldberg, Roseanne Barr, Ellen, and all of these women had one thing in common: they were comedians. So I became a comic.
kurį galėjot atpažinti iš mano pakaušio. Tada aš supratau, kad režisieriai neatrenka putlių, tautinės mažumos, neįgalių aktorių. Jie priima į darbą tik tobulus žmones. Bet buvo ir išimčių šiai taisyklei. Aš užaugau žiūrėdama Whoopi Goldberg, Roseanne Barr, Ellen ir visos šios moterys turi vieną bendrą dalyką: jos visos humoristės. Tad aš tapau humoriste.
(Laughter)
(Juokas) (Plojimai)
(Applause)
My first gig was driving famous comics from New York City to shows in New Jersey, and I'll never forget the face of the first comic I ever drove when he realized that he was speeding down the New Jersey Turnpike with a chick with CP driving him.
Mano pirmas pasirodymas buvo vežti humoristus iš Niujorko į Naująjį Džersį ir aš niekada nepamiršiu pirmo humoristo, kurį vežiau veido, kai jis suprato kad jis keliavo į Džersio Turnpike
(Laughter)
su mergina, kuri vairuoja turėdama C.P.
I've performed in clubs all over America, and I've also performed in Arabic in the Middle East, uncensored and uncovered.
Aš rodžiausi įvairiuose Amerikos klubuose bei arabiškai Artimuosiuose Rytuose - necenzūruojama ir be tradicinių drabučių.
(Laughter)
Kai kurie žmonės sako, kad aš pirmoji
Some people say I'm the first stand-up comic in the Arab world. I never like to claim first, but I do know that they never heard that nasty little rumor that women aren't funny, and they find us hysterical.
humoristė arabų pasaulyje. Aš nenoriu sakyti, kad pirma, bet aš žinau, kad jie niekada negirdėjo gando, kad moterys nėra juokingos, bet yra nepaprastai juokingos.
(Laughter)
In 2003, my brother from another mother and father Dean Obeidallah and I started the New York Arab-American Comedy Festival, now in its 10th year. Our goal was to change the negative image of Arab-Americans in media, while also reminding casting directors that South Asian and Arab are not synonymous.
2003 m. mano brolis, nuo kitos mamos ir tėčio, Dean Obeidallah ir aš pradėjome Niujorko arabų-amerikiečių humoro festivalį, kuriam dabar jau 10 metų. Mūsų tikslas buvo pakeisti neigiamą arabų-amerikiečių įvaizdį žiniasklaidoje ir taip pat priminti režisieriams, kad pietų azijietis ir arabas nėra sinonimai.
(Laughter)
(Juokas)
Mainstreaming Arabs was much, much easier than conquering the challenge against the stigma against disability.
Arabų integracija buvo žymiai lengvesnė nei iššūkis pakeisti nusistovėjusį požiūrį į neįgalumą.
My big break came in 2010. I was invited to be a guest on the cable news show "Countdown with Keith Olbermann." I walked in looking like I was going to the prom, and they shuffle me into a studio and seat me on a spinning, rolling chair.
Mano didysis lūžis įvyko 2010 m., kai aš buvau pakviesta dalyvauti naujienų šou "Laiko skaičiavims su Keith Olbermann". Aš įžengiau lyg eidama į išleistuves, o jie sutiko mane studijoje ir pasodino ant kėdės, kuri sukosi.
(Laughter)
Tada aš pažiūrėjau į scenos vadybininkę ir pagalvojau:
So I looked at the stage manager and I'm like, "Excuse me, can I have another chair?" And she looked at me and she went, "Five, four, three, two ..." And we were live, right? So I had to grip onto the anchor's desk so that I wouldn't roll off the screen during the segment, and when the interview was over, I was livid. I had finally gotten my chance and I blew it, and I knew I would never get invited back. But not only did Mr. Olbermann invite me back, he made me a full-time contributor, and he taped down my chair.
"Atsiprašau, ar galėčiau gauti kitą kėdę?" O ji pažiūrėjo mane ir sako: "Penki, keturi, trys, du.." Pasirodymas buvo tiesioginis. Todėl aš turėjau laikytis už vedėjo stalo, kad aš nenusiridenčiau nuo vaizdo, kai pabaigėm interviu, aš buvau įpykus. Aš pagaliau gavau savo šansą ir jį sunaikinau. Aš žinojau, kad manęs daugiau nepakvies dar kartą. Tačiau ponas Olbermann mane ne tik pakvietė , jis pasiūlė būti jo bendradarbe be pritvirtino mano kėdę.
(Laughter)
(Juokas) (Plojimai)
(Applause)
One fun fact I learned while on the air with Keith Olbermann was that humans on the Internet are scumbags.
Ką išmokau dirbdama su Keith Olbermann,
(Laughter) People say children are cruel, but I was never made fun of as a child or an adult. Suddenly, my disability on the world wide web is fair game. I would look at clips online and see comments like, "Yo, why's she tweakin'?" "Yo, is she retarded?" And my favorite, "Poor Gumby-mouth terrorist. What does she suffer from? We should really pray for her." One commenter even suggested that I add my disability to my credits: screenwriter, comedian, palsy.
tai, kad žmonės internete yra bjaurūs. Žmonės sako, kad vaikai yra žiaurūs, bet iš manęs jie nesijuokė nei, kai buvau vaikas, nei suaugus. Staiga, mano neįgalumas tapo pasaulinio interneto žaidimu. Aš žiūrėjo sukurtus filmukus ir skaičiau komentarus: "Ei, ko ji taip dreba?" "Ei, ar ji atsilikus?" Ir mano mėgstamiausias: "Vargšė guminukė teroristė. Dėl ko ji taip kankinasi? Mes turėtume melstis dėl jos." Vienas komentatorius pasiūlė, kad neįgalumą panaudočiau savo naudai: scenaristė, humoristė, paralyžiuota.
Disability is as visual as race. If a wheelchair user can't play Beyoncé, then Beyoncé can't play a wheelchair user. The disabled are the largest — Yeah, clap for that, man. Come on.
Neįgalumas yra taip pat pastebimas, kaip rasė. Jei žmogus vežimėlyje negali vaidinti, kad yra Beyoncé, tai Beyoncé negali vaidinti, kad yra žmogus vežimėlyje. Neįgalieji yra didžiausia grupė - Taip, paplokite tam. Nagi.
(Applause)
(Plojimai)
People with disabilities are the largest minority in the world, and we are the most underrepresented in entertainment.
Neįgalūs žmonės yra didžiausia mažuma pasaulyje ir mes esame mažiausiai pristatomi pramogų versle.
The doctors said that I wouldn't walk, but I am here in front of you. However, if I grew up with social media, I don't think I would be. I hope that together, we can create more positive images of disability in the media and in everyday life. Perhaps if there were more positive images, it would foster less hate on the Internet. Or maybe not. Maybe it still takes a village to teach our children well.
Gydytojai sakė, kad aš negalėsiu vaikščioti, bet aš čia priešais Jus. Tačiau, jei aš būčiau augus su žiniasklaida, nemanau, kad vaikščiočiau. Aš tikiuosi, kad kartu mes galime kurti teigiamą neįgaliųjų įvaizdį žiniasklaidoje ir realiame gyvenime. Galbūt, jei būtų daugiau teigiamų pavyzdžių, tai sumažintų pyktį interneto erdvėje. O gal ir ne. Gal vis dar reikia viso kaimo,
My crooked journey has taken me to some very spectacular places.
kad gerai išmokytų mūsų vaikus.
I got to walk the red carpet flanked by soap diva Susan Lucci and the iconic Loreen Arbus. I got to act in a movie with Adam Sandler and work with my idol, the amazing Dave Matthews. I toured the world as a headliner on Arabs Gone Wild. I was a delegate representing the great state of New Jersey at the 2008 DNC. And I founded Maysoon's Kids, a charity that hopes to give Palestinian refugee children a sliver of the chance my parents gave me. But the one moment that stands out the most was when I got -- before this moment --
Mano gyvenimas nunešė mane į įvairias, įspūdingas vietas. Aš turėjau galimybę eiti raudonu kilimu, prie manęs priėjo muilo operų diva Susan Lucci ir ikona - Lorraine Arbus. Aš suvaidinau filme su Adam Sandler ir dirbau su savo autoritetu, nuostabiu Dave Matthews. Aš gastroliavau per pasaulį su grupe "Arabai pašėlo", Aš buvau išrinktą į delegatus pristatyti puikią Naujojo Džersio valstiją 2008 metų komitete. Aš įkūriau "Maysoon's Kids", labdaros organizaciją, kuri siekia duoti Palestinos pabėgeliams vaikams tokias galimybes, kurias man suteikė tėvai. Bet akimirka, kuri man įstrigo labiausiai buvo kai -- na prieš šią akimirką--
(Laughter)
(Juokas) (Plojimai) -
(Applause)
But the one moment that stands out the most was when I got to perform for the man who floats like a butterfly and stings like a bee, has Parkinson's and shakes just like me, Muhammad Ali.
bet akimirka, kuri man įstrigo labiausiai buvo, kai galėjau pasirodyti vyrui, kuris skrenda kaip drugelis ir duria kaip bitė, serga Parkinsono liga ir dreba kaip aš, tai Muhammad Ali.
(Applause)
(Plojimai)
(Applause ends)
Tai buvo vienintelis kartas,
It was the only time that my father ever saw me perform live, and I dedicate this talk to his memory.
kai mano tėtis matė, kaip aš pasirodau gyvai šiandien savo kalbą skiriu jo atminimui.
(Arabic) Allah yerhamak yaba.
(Arabiškai)
(English) My name is Maysoon Zayid, and if I can can, you can can.
Mano vardas Maysoon Zayid ir jei aš galiu, jūs irgi galite.
(Cheering)
(Plojimai)
(Applause)