Server: May I help you, sir?
Strežnik: Kaj bi želeli, gospod?
Customer: Uh, let's see.
Stranka: No, pa poglejmo.
Server: We have pan seared registry error sprinkled with the finest corrupted data, binary brioche, RAM sandwiches, Conficker fitters, and a scripting salad with or without polymorphic dressing, and a grilled coding kabob.
Strežnik: Imamo popečeno napako v registru, začinjeno z najboljšimi pokvarjenimi podatki, dvojiško sladko pecivo, sendviče s pomnilnikom, ocvrte računalniške črve, skriptno solato, z ali brez polimorfnega preliva, in kodne ražnjiče na žaru.
Customer: I'd like a RAM sandwich and a glass of your finest Code 39.
Stranka: Sendvič s pomnilnikom bi, prosim, in kozarec vaše najboljše Code 39.
Server: Would you like any desserts, sir? Our special is tracking cookie.
Strežnik: Bi želeli tudi sladico, gospod? Naša specialiteta so sledilni piškotki. Stranka: En sveženj zombi sledilnih piškotkov bi imel, hvala.
Customer: I'd like a batch of some zombie tracking cookies, thank you.
Strežnik: Seveda, gospod.
Server: Coming right up, sir. Your food will be served shortly.
Vaša hrana bo kmalu prišla. (Aplavz)
(Applause)
Maya Penn: I've been drawing ever since I could hold a crayon, and I've been making animated flip books since I was three years old. At that age, I also learned about what an animator was. There was a program on TV about jobs most kids don't know about. When I understood that an animator makes the cartoons I saw on TV, I immediately said, "That's what I want to be." I don't know if I said it mentally or out loud, but that was a greatly defining moment in my life.
Maya Penn: Rišem, od kar sem prvič v roke prijela voščenko, in že od tretjega leta izdelujem animirane slikofrce. Takrat sem se tudi naučila, kaj pomeni biti animator. Na televizorju je bila oddaja o poklicih za katere otroci ne vedo. Ko sem doumela, da animator ustvarja risanke na televiziji, sem si takoj rekla: "To bi jaz rada bila." Ne vem, ali sem si to le mislila ali sem to rekla na glas, toda vsekakor je to bila prelomnica v mojem življenju.
Animation and art has always been my first love. It was my love for technology that sparked the idea for "Malicious Dishes." There was a virus on my computer, and I was trying to get rid of it, and all of a sudden, I just thought, what if viruses have their own little world inside the computer? Maybe a restaurant where they meet up and do virusy things? And thus, "Malicious Dishes" was born.
Animacija in umetnost sta vedno bili moji prvi ljubezni. Iz moje ljubezni do tehnologije se je tudi razvila ideja o "Škodljivih jedeh." Računalnik se mi je okužil z virusom in sem se ga poskušala znebiti, naenkrat sem pomislila, kaj, če imajo virusi svoj lasten majhen svet v računalniku? Morda imajo gostilno, v kateri se družijo in počnejo virusne zadeve? In tako je nastala risanka "Škodljive jedi".
At four years old, my dad showed me how to take apart a computer and put it back together again. That started my love for technology. I built my first website myself in HTML, and I'm learning JavaScript and Python.
Pri štirih letih mi je oče pokazal, kako se razstavi računalnik in nato zopet sestavi. Tako se je začela moja ljubezen do tehnologije. Ustvarila sem svojo prvo HTML spletno stran in se trenutno učim JavaScript ter Python.
I'm also working on an animated series called "The Pollinators." It's about bees and other pollinators in our environment and why they're so important. If plants aren't pollinated by the pollinators, then all creatures, including ourselves, that depend on these plants, would starve. So I decided to take these cool creatures and make a superhero team. (Applause) (Foot stomp) (Music) (Roar) Pollinator: Deforestsaurus! I should have known! I need to call on the rest of the Pollinators! (Music)
Delam tudi na animirani seriji z naslovom "Opraševalci". Zgodba se vrti okrog čebel in ostalih opraševalcev v našem okolju, ter tega, zakaj so tako pomembni. Če opraševalci ne bi opraševali rastlin, bi vsa živa bitja, vključno z nami, ki so od teh rastlin odvisne, stradale. Tako sem se odločila, da bom ta fina bitja združila v skupino superjunakov. (Aplavz) (Teptanje z nogami) (Glasba) (Krohotanje) Opraševalka: Gozdokrčnež! Morala bi vedeti! Poklicati moram ostale Opraševalce! (Glasba)
Thank you. (Applause)
Hvala. (Aplavz)
All of my animations start with ideas, but what are ideas? Ideas can spark a movement. Ideas are opportunities and innovation. Ideas truly are what make the world go round. If it wasn't for ideas, we wouldn't be where we are now with technology, medicine, art, culture, and how we even live our lives. At eight years old, I took my ideas and started my own business called Maya's Ideas, and my nonprofit, Maya's Ideas for the Planet. (Laughter) And I make eco-friendly clothing and accessories. I'm 13 now, and although I started my business in 2008, my artistic journey started way before then. I was greatly influenced by art, and I wanted to incorporate it in everything I did, even my business. I would find different fabrics around the house, and say, "This could be a scarf or a hat," and I had all these ideas for designs. I noticed when I wore my creations, people would stop me and say, "Wow, that's really cute. Where can I get one?" And I thought, I can start my own business.
Vse moje animacije se začnejo z idejo. Toda, kaj sploh so ideje? Ideje sprožijo trend. Ideje so priložnosti in inovacija. Ideje so resnično nekaj, zaradi česar se naš svet vrti. Brez idej ne bi nikoli prišli tako daleč v tehnologiji, medicini, umetnosti, kulturi in načinu življenja. Pri osmih letih sem vzela te svoje ideje in sem odprla svoje podjetje z imenom Mayine ideje in neprofitno organizacijo Mayine ideje za planet. (Smeh) Izdelujem okolju prijazna oblačila in modne dodatke. Zdaj sem stara 13 let in čeprav sem podjetje odprla leta 2008, se je moja umetniška pot začela že prej. Umetnost je name imela močan vpliv in sem jo želela vključiti povsod, tudi v svoje podjetje. Po hiši sem poiskala različne vrste blaga in dejala: "To bi lahko bil šal ali pa kapa," imela sem ogromno oblikovalskih idej. Ko sem nosila svoje stvaritve, so me ljudje ustavljali in spraševali: "Vau, to je res srčkano. Kje lahko dobim kaj takšnega?" In sem pomislila, da lahko odprem svoje podjetje.
Now I didn't have any business plans at only eight years old. I only knew I wanted to make pretty creations that were safe for the environment and I wanted to give back. My mom taught me how to sew, and on my back porch, I would sit and make little headbands out of ribbon, and I would write down the names and the price of each item. I started making more items like hats, scarves and bags. Soon, my items began selling all over the world, and I had customers in Denmark, Italy, Australia, Canada and more.
Toda, nisem imela poslovnega načrta pri osmih letih. Vedela sem le, da želim ustvarjati lepe izdelke, ki so varni za okolje in jih lahko okolju vrnem. Mama me je naučila šivati in sem sedela na verandi ter izdelovala naglavne trakove, nato sem jih poimenovala in jim dodala ceno. Začela sem izdelovati tudi kape, šale in torbice. Kmalu so izdelki bili v prodaji po celem svetu in sem imela stranke na Danskem, v Italiji, Avstraliji, Kanadi in drugje. O svojem podjetju sem se morala še veliko naučiti
Now, I had a lot to learn about my business, like branding and marketing, staying engaged with my customers, and seeing what sold the most and the least. Soon, my business really started to take off. Then one day, Forbes magazine contacted me when I was 10 years old. (Laughter) They wanted to feature me and my company in their article.
o blagovnih znamkah, trženju, ohranitvi sodelovanja s strankami in sledenju, kateri izdelki so najbolj in kateri najmanj prodajani. Kmalu je moje podjetje postalo zelo uspešno. In nekega dne, me pri desetih letih pokličejo z revije Forbes. (Smeh) Želeli so napisati prispevek o meni in mojem podjetju. Veliko ljudi me vpraša, zakaj je moje podjetje prijazno okolju?
Now a lot of people ask me, why is your business eco-friendly? I've had a passion for protecting the environment and its creatures since I was little. My parents taught me at an early age about giving back and being a good steward to the environment. I heard about how the dyes in some clothing or the process of even making the items was harmful to the people and the planet, so I started doing my own research, and I discovered that even after dyeing has being completed, there is a waste issue that gives a negative impact on the environment. For example, the grinding of materials, or the dumping of dried powder materials. These actions can pollute the air, making it toxic to anyone or anything that inhales it. So when I started my business, I knew two things: All of my items had to be eco-friendly, and 10 to 20 percent of the profits I made went to local and global charities and environmental organizations. (Applause) I feel I'm part of the new wave of entrepreneurs that not only seeks to have a successful business, but also a sustainable future. I feel that I can meet the needs of my customers without compromising the ability of future generations to live in a greener tomorrow.
Strast do varovanja okolja in njegovih bitij v meni gori že od majhnih nog. Moji starši so me že zelo zgodaj učili, kako vračati okolju in biti njegov varuh. Povedala sta mi, kako so nekatera barvila v oblačilih ali pa sploh postopki izdelovanja oblačil škodljivi za ljudi in planet. Zato sem to začela raziskovati tudi sama in sem odkrila, da se problem pojavi že po barvanju, in sicer z odpadnimi snovmi, ki imajo negativen učinek na okolje. Na primer, mletje materialov, ali pa odlaganje suhega prahu. Izvajanje teh del lahko onesnaži zrak, ki postane škodljiv za vsakega, ki ta zrak vdihne. Torej, ko sem začela s poslovanjem, sem vedela dve stvari: Vsi moji izdelki morajo biti ekološko prijazni in 10 do 20 odstotkov dohodka bom vložila v lokalne in globalne dobrodelne organizacije ter okoljevarstvene organizacije. (Aplavz) Imam občutek, da sem del novega vala podjetnikov, ki ne stremijo samo k uspešnem podjetju, ampak si tudi želijo trajnostno prihodnost. Mislim, da lahko zadovoljim potrebe svojih strank ne da bi ogrožala zmožnost prihodnjih generacij, da bi uživale bolj zelen jutri.
We live in a big, diverse and beautiful world, and that makes me even more passionate to save it. But it's never enough to just to get it through your heads about the things that are happening in our world. It takes to get it through your hearts, because when you get it through your heart, that is when movements are sparked. That is when opportunities and innovation are created, and that is why ideas come to life.
Živimo v svetu, ki je velik, raznolik in lep, in zato si ga še bolj vneto želim rešiti. Toda nikoli ni dovolj le razmišljati o stvareh, ki se dogajajo na našem svetu. Te stvari moramo začutiti v srcu, kajti le srčni občutki o teh stvareh sprožijo gibanje. Takšni trenutki ustvarjajo priložnosti in inovacije in tako oživijo ideje. Hvala, želim vam mir in blagoslov.
Thank you, and peace and blessings.
(Applause)
(Aplavz)
Thank you. (Applause)
Hvala. (Aplavz)
Pat Mitchell: So, you heard Maya talk about the amazing parents who are behind this incredible woman. Where are they? Please, Mr. and Mrs. Penn. Would you just -- Ah! (Applause)
Pat Mitchell: Torej, Mayo ste slišali govoriti o neverjetnih starših, ki stojijo ob strani tej neverjetni ženski. Kje sta? Prosim, gospod in gospa Penn. Bi Vas lahko prosila -- Aha! (Aplavz)