Server: May I help you, sir?
Garçonete: Eu posso lhe ajudar, senhor?
Customer: Uh, let's see.
Cliente: Hmm, vejamos.
Server: We have pan seared registry error sprinkled with the finest corrupted data, binary brioche, RAM sandwiches, Conficker fitters, and a scripting salad with or without polymorphic dressing, and a grilled coding kabob.
Garçonete: Nós temos erros de registro na frigideira, salpicados de dados corrompidos, brioche binário, sanduíche RAM, vírus Conficker frito, uma salada de <i>script</i> com ou sem molho polimórfico e um espetinho de código grelhado.
Customer: I'd like a RAM sandwich and a glass of your finest Code 39.
Cliente: Eu quero um sanduíche RAM e um copo do seu melhor Código 39.
Server: Would you like any desserts, sir? Our special is tracking cookie.
Garçonete: Deseja alguma sobremesa, senhor? Nossa especialidade são os <i>cookies</i> de rastreamento.
Customer: I'd like a batch of some zombie tracking cookies, thank you.
Cliente: Uma porção de <i>cookies</i> de rastrear zumbis, por favor.
Server: Coming right up, sir. Your food will be served shortly.
Garçonete: É para já, senhor. Sua comida será servida rapidamente.
(Applause)
(Aplausos)
Maya Penn: I've been drawing ever since I could hold a crayon, and I've been making animated flip books since I was three years old. At that age, I also learned about what an animator was. There was a program on TV about jobs most kids don't know about. When I understood that an animator makes the cartoons I saw on TV, I immediately said, "That's what I want to be." I don't know if I said it mentally or out loud, but that was a greatly defining moment in my life.
Maya Penn: Eu desenho desde que pude segurar um lápis de cera, e faço livrinhos animados de folhear desde que tinha três anos de idade. Foi nessa idade que aprendi o que era um animador. Havia uma programa de televisão sobre profissões que a maioria das crianças não conhecem. Quando entendi que era o animador que criava os desenhos animados que eu via na TV, eu disse, sem pestanejar: "É isso que eu quero ser." Não sei se apenas pensei ou se disse isso em voz alta, mas foi um momento realmente decisivo em minha vida.
Animation and art has always been my first love. It was my love for technology that sparked the idea for "Malicious Dishes." There was a virus on my computer, and I was trying to get rid of it, and all of a sudden, I just thought, what if viruses have their own little world inside the computer? Maybe a restaurant where they meet up and do virusy things? And thus, "Malicious Dishes" was born.
Animação e arte foram minhas primeiras paixões. Foi a minha paixão por tecnologia que levou à ideia do "Malicious Dishes" (Pratos Malignos). O meu computador estava com um vírus e eu estava tentando me livrar dele, quando, de repente, pensei: "E se os vírus tiver seu próprio mundo dentro do computador? Quem sabe um restaurante onde se encontram e fazem coisa virais?" E foi assim que "Pratos Malignos" foi criado.
At four years old, my dad showed me how to take apart a computer and put it back together again. That started my love for technology. I built my first website myself in HTML, and I'm learning JavaScript and Python.
Quando eu tinha quatro anos, meu pai me mostrou como desmontar e remontar um computador. Isso foi o que despertou a minha paixão por tecnologia. Eu mesma criei o meu primeiro <i>website</i> em HTML, e agora estou aprendendo as linguagens JavaScript e Python.
I'm also working on an animated series called "The Pollinators." It's about bees and other pollinators in our environment and why they're so important. If plants aren't pollinated by the pollinators, then all creatures, including ourselves, that depend on these plants, would starve. So I decided to take these cool creatures and make a superhero team. (Applause) (Foot stomp) (Music) (Roar) Pollinator: Deforestsaurus! I should have known! I need to call on the rest of the Pollinators! (Music)
Também estou trabalhando em uma série de desenhos animados chamada "Os Polinizadores." É sobre abelhas e outros polinizadores no meio ambiente e sobre por que eles são tão importantes. Se as plantas não forem polinizadas, todas as criaturas que dependem dessas plantas, inclusive nós mesmos, passaremos fome. Então, decidi transformar estas criaturas superlegais em um time de super-heróis. (Aplausos) (Batida de pé) (Música) (Rugido) Polinizador: Deflorestasauro! Eu deveria ter imaginado! Preciso chamar o resto dos Polinizadores! (Música)
Thank you. (Applause)
Obrigada. (Aplausos)
All of my animations start with ideas, but what are ideas? Ideas can spark a movement. Ideas are opportunities and innovation. Ideas truly are what make the world go round. If it wasn't for ideas, we wouldn't be where we are now with technology, medicine, art, culture, and how we even live our lives. At eight years old, I took my ideas and started my own business called Maya's Ideas, and my nonprofit, Maya's Ideas for the Planet. (Laughter) And I make eco-friendly clothing and accessories. I'm 13 now, and although I started my business in 2008, my artistic journey started way before then. I was greatly influenced by art, and I wanted to incorporate it in everything I did, even my business. I would find different fabrics around the house, and say, &quot;This could be a scarf or a hat,&quot; and I had all these ideas for designs. I noticed when I wore my creations, people would stop me and say, "Wow, that's really cute. Where can I get one?" And I thought, I can start my own business.
Todas as minhas animações começaram com uma ideia. Mas o que são ideias? Ideias podem gerar um movimento. Ideias são oportunidades e inovações. Ideias são o que de fato faz o mundo girar. Se não fossem as ideias, não estaríamos onde estamos agora, em termos de tecnologia, medicina, cultura e mesmo o modo como vivemos nossas vidas. Aos oito anos, transformei minhas ideias em meu próprio negócio,"Ideias da Maya", e na ONG "Ideias da Maya para o Planeta". (Risos) Eu faço roupas e acessórios ecologicamente corretos. Eu estou com 13 anos agora e, apesar de ter começado meu negócio em 2008, minha jornada artística começou muito antes disso. Eu fui muito influenciada pela arte e queria incorporá-la em tudo o que eu fazia, inclusive no meu próprio negócio. Eu achava tecidos diferentes pela casa, e dizia: "Isto poderia ser um chacecol, ou um chapéu", e eu tinha muitas idéias de modelos. Eu percebi que quando usava minhas criações, as pessoas me paravam e diziam: "Uau. Que lindo! Onde ou posso comprar um?" E pensei: "Eu posso criar o meu próprio negócio!"
Now I didn't have any business plans at only eight years old. I only knew I wanted to make pretty creations that were safe for the environment and I wanted to give back. My mom taught me how to sew, and on my back porch, I would sit and make little headbands out of ribbon, and I would write down the names and the price of each item. I started making more items like hats, scarves and bags. Soon, my items began selling all over the world, and I had customers in Denmark, Italy, Australia, Canada and more.
Aos oito anos, eu não tinha nenhum plano de negócios. Eu só sabia que queria criar coisas bonitas que não prejudicassem o ambiente e retribuir à sociedade. Minha mãe me ensinou a costurar, e eu sentava na varanda do quintal e fazia arquinhos de cabelo com fita, e escrevia o nome e o preço de cada um. Eu comecei a fazer mais acessórios como chapéus, cachecóis e bolsas. Rapidamente, meu produtos começaram a ser vendidos no mundo todo. Eu tinha clientes na Dinamarca, na Itália, na Austrália, no Canadá e em outros países.
Now, I had a lot to learn about my business, like branding and marketing, staying engaged with my customers, and seeing what sold the most and the least. Soon, my business really started to take off. Then one day, Forbes magazine contacted me when I was 10 years old. (Laughter) They wanted to feature me and my company in their article.
Eu tive muito o que aprender sobre o meu negócio, como estratégias de marca e marketing, manter contato com meus clientes, e prestar atenção no que vendia muito e o que vendia pouco. Logo o meu negócio começou a crescer. Um dia, quando eu tinha 10 anos, a revista Forbes entrou em contato. (Risos) Eles queriam fazer uma reportagem sobre mim e minha empresa.
Now a lot of people ask me, why is your business eco-friendly? I've had a passion for protecting the environment and its creatures since I was little. My parents taught me at an early age about giving back and being a good steward to the environment. I heard about how the dyes in some clothing or the process of even making the items was harmful to the people and the planet, so I started doing my own research, and I discovered that even after dyeing has being completed, there is a waste issue that gives a negative impact on the environment. For example, the grinding of materials, or the dumping of dried powder materials. These actions can pollute the air, making it toxic to anyone or anything that inhales it. So when I started my business, I knew two things: All of my items had to be eco-friendly, and 10 to 20 percent of the profits I made went to local and global charities and environmental organizations. (Applause) I feel I'm part of the new wave of entrepreneurs that not only seeks to have a successful business, but also a sustainable future. I feel that I can meet the needs of my customers without compromising the ability of future generations to live in a greener tomorrow.
Muitas pessoas me perguntam: "Por quê os seus produtos são ecologicamente corretos?" Eu sempre fui defensora do meio ambiente e dos animais, desde muito pequena. Meus pais me ensinaram desde cedo a valorizar e cuidar do meio ambiente. Eu soube que algumas tintas de roupa e o processo de fabricação de certos produtos eram nocivos às pessoas e ao planeta. Então, fiz minha própria pesquisa e descobri que o processo de tintura gera resídios que afetam o ambiente de forma negativa. Por exemplo, o processo de preparação das tinturas e a forma como se desfazem dos resíduos. Estas ações poluem o ar, tornando-o tóxico para quem quer que o respire. Quando eu comecei o meu negócio, eu sabia de duas coisas: todos os meus produtos seriam ecologicamente corretos, e eu doaria de 10-20% dos meus lucros para instituições de caridade, locais e globais, e para organizações ambientais. (Aplausos) Eu sinto que faço parte de uma nova onda de empreendedores que busca não apenas criar negócios lucrativos, mas também um futuro ecologicamente sustentável. Eu sinto que posso atender às necessidades dos meus clientes, sem comprometer a chance de gerações futuras viverem em um futuro mais verde.
We live in a big, diverse and beautiful world, and that makes me even more passionate to save it. But it's never enough to just to get it through your heads about the things that are happening in our world. It takes to get it through your hearts, because when you get it through your heart, that is when movements are sparked. That is when opportunities and innovation are created, and that is why ideas come to life.
Nós vivemos em um grande, diverso e maravilhoso mundo, e isso me impele ainda mais a salvá-lo. Não basta apenas pensar sobre o que está acontecendo no mundo. É preciso sentir com o coração, porque é assim que os movimentos populares surgem. É assim que oportunidades e inovações são criadas, e é assim que as ideias tomam vida.
Thank you, and peace and blessings.
Obrigada, paz e bênçãos.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you. (Applause)
Obrigada. (Aplausos)
Pat Mitchell: So, you heard Maya talk about the amazing parents who are behind this incredible woman. Where are they? Please, Mr. and Mrs. Penn. Would you just -- Ah! (Applause)
Pat Mitchell: Vocês ouviram Maya falar sobre os pais fantásticos que estão por trás desta incrível mulher. Onde estão eles? Por favor, Sr. e Sra. Penn, vocês poderiam... Ah! (Aplausos)