Cambrer: El puc ajudar, senyor?
Server: May I help you, sir?
Client: Mmm, a veure.
Customer: Uh, let's see.
Cambrer: Tenim errors de registre torrats a la paella amb fina pols de dades corruptes, brioix binari, entrepans de memòria RAM, bunyols de Conficker i una amanida programada amb o sense condiment polimòrfic, i un kebab de codi a la graella.
Server: We have pan seared registry error sprinkled with the finest corrupted data, binary brioche, RAM sandwiches, Conficker fitters, and a scripting salad with or without polymorphic dressing, and a grilled coding kabob.
Client: Voldria un entrepà de memòria RAM i un got del millor Codi 39.
Customer: I'd like a RAM sandwich and a glass of your finest Code 39.
Cambrer: Vol postres, senyor? El nostre especial és la galeta de rastreig.
Server: Would you like any desserts, sir? Our special is tracking cookie.
Client: Voldria unes quantes galetes de rastreig zombi d'aquestes, gràcies.
Customer: I'd like a batch of some zombie tracking cookies, thank you.
Cambrer: Ara mateix, senyor. Aviat tindrà el seu menjar.
Server: Coming right up, sir. Your food will be served shortly.
(Aplaudiments)
(Applause)
Maya Penn: Dibuixo des que sóc capaç d'aguantar un llapis, i faig foliscopis animats des que tenia tres anys. En aquella edat també vaig aprendre què era un animador. A la tele hi havia un programa de treballs que la majoria de nens no coneixien. Quan vaig entendre que un animador era qui feia els dibuixos animats de la tele, vaig dir immediatament: "Això és el que vull ser jo." No sé si ho vaig dir en veu baixa o alta, però aquell va ser un moment decisori a la meva vida.
Maya Penn: I've been drawing ever since I could hold a crayon, and I've been making animated flip books since I was three years old. At that age, I also learned about what an animator was. There was a program on TV about jobs most kids don't know about. When I understood that an animator makes the cartoons I saw on TV, I immediately said, "That's what I want to be." I don't know if I said it mentally or out loud, but that was a greatly defining moment in my life.
L'animació i l'art sempre han estat el meu primer amor. Va ser la meva passió per la tecnologia que va fer sorgir la idea de "Plats Maliciosos". Hi havia un virus al meu ordinador i estava intentant desfer-me'n, quan de sobte vaig pensar, i si els virus tenen el seu petit món dins de l'ordinador? Potser un restaurant on es troben i fan coses de virus? I així va néixer "Plats Maliciosos".
Animation and art has always been my first love. It was my love for technology that sparked the idea for "Malicious Dishes." There was a virus on my computer, and I was trying to get rid of it, and all of a sudden, I just thought, what if viruses have their own little world inside the computer? Maybe a restaurant where they meet up and do virusy things? And thus, "Malicious Dishes" was born.
Quan tenia 4 anys el meu pare em va ensenyar com desmuntar un ordinador i tornar-lo a muntar. Això va iniciar la meva passió per la tecnologia. Vaig construir la meva primera pàgina en HTML i estic aprenent JavaScript i Python.
At four years old, my dad showed me how to take apart a computer and put it back together again. That started my love for technology. I built my first website myself in HTML, and I'm learning JavaScript and Python.
També estic treballant en una sèrie d'animació que es diu "Els Pol·linitzadors". És sobre les abelles i d'altres pol·linitzadors del nostre medi ambient i perquè són tant importants. Si els pol·linitzadors no pol·linitzen les plantes, tots els éssers vius que depenen d'aquestes plantes, també nosaltres, moririen de fam. Així que vaig decidir agafar aquestes criatures tan bufones i fer un equip de súper herois. (Aplaudiments) (So de petjades) (Música) (Brogit) Pol·linitzador: Deforestasaurus! M'ho hauria d'haver imaginat! He d'avisar a la resta de Pol·linitzadors! (Música)
I'm also working on an animated series called "The Pollinators." It's about bees and other pollinators in our environment and why they're so important. If plants aren't pollinated by the pollinators, then all creatures, including ourselves, that depend on these plants, would starve. So I decided to take these cool creatures and make a superhero team. (Applause) (Foot stomp) (Music) (Roar) Pollinator: Deforestsaurus! I should have known! I need to call on the rest of the Pollinators! (Music)
Gràcies. (Aplaudiments)
Thank you. (Applause)
Totes les meves animacions comencen amb idees però, què són les idees? Les idees poden fer sorgir un moviment. Les idees són oportunitats i innovació. Les idees són veritablement allò que mou el món. Si no fos per les idees, no seríem on som ara en tecnologia, medicina, art, cultura i, fins i tot, en com vivim la nostra vida. Quan tenia 8 anys vaig agafar les meves idees i vaig començar el meu negoci, anomenat Les Idees de la Maya, i la meva ONG, Les Idees de la Maya per al Planeta. (Rialles) I faig roba i accessoris ecològics. Ara tinc 13 anys i, tot i que vaig començar el meu negoci al 2008, vaig iniciar el meu viatge artístic molt abans. Estava molt influïda per l'art i volia incorporar-lo en tot allò que feia, fins i tot en el meu negoci. Trobava teixits diferents per casa, i deia: "Això podria ser un mocador o un barret", i tenia un munt d'idees per als dissenys. Em vaig adonar que quan portava les meves creacions la gent em parava i em deia: "Ala, què bonic. On en puc comprar un?" I vaig pensar: puc començar el meu negoci.
All of my animations start with ideas, but what are ideas? Ideas can spark a movement. Ideas are opportunities and innovation. Ideas truly are what make the world go round. If it wasn't for ideas, we wouldn't be where we are now with technology, medicine, art, culture, and how we even live our lives. At eight years old, I took my ideas and started my own business called Maya's Ideas, and my nonprofit, Maya's Ideas for the Planet. (Laughter) And I make eco-friendly clothing and accessories. I'm 13 now, and although I started my business in 2008, my artistic journey started way before then. I was greatly influenced by art, and I wanted to incorporate it in everything I did, even my business. I would find different fabrics around the house, and say, "This could be a scarf or a hat," and I had all these ideas for designs. I noticed when I wore my creations, people would stop me and say, "Wow, that's really cute. Where can I get one?" And I thought, I can start my own business.
Però no tenia cap pla de negoci amb només 8 anys. Només sabia que volia fer creacions boniques que fossin segures pel medi ambient i volia retornar quelcom. La meva mare em va ensenyar a cosir i, al pati de darrera de casa, em seia i feia diademes amb cintes, i escrivia els noms i el preu de cada article. Vaig començar a fer més coses, com ara barrets, mocadors i bosses de mà. Aviat els meus productes van començar a vendre's arreu del món i tenia clients a Dinamarca, Itàlia, Austràlia, Canadà i més.
Now I didn't have any business plans at only eight years old. I only knew I wanted to make pretty creations that were safe for the environment and I wanted to give back. My mom taught me how to sew, and on my back porch, I would sit and make little headbands out of ribbon, and I would write down the names and the price of each item. I started making more items like hats, scarves and bags. Soon, my items began selling all over the world, and I had customers in Denmark, Italy, Australia, Canada and more.
Tenia molt per aprendre del meu negoci, com ara registrar una marca i anunciar-la, mantenir un vincle amb els meus clients i fixar-me en què es venia més i què menys. Aviat el meu negoci va començar a consolidar-se. I un dia, quan tenia 10 anys, la revista Forbes em va contactar. (Rialles) Volien parlar de mi i de la meva empresa al seu article.
Now, I had a lot to learn about my business, like branding and marketing, staying engaged with my customers, and seeing what sold the most and the least. Soon, my business really started to take off. Then one day, Forbes magazine contacted me when I was 10 years old. (Laughter) They wanted to feature me and my company in their article.
Molta gent em pregunta: per què el teu negoci és ecològic? M'apassiona protegir el medi ambient i els seus éssers des de petita. Els meus pares em van ensenyar a una edat primerenca a retornar quelcom i a ser respectuosa amb el medi ambient. Havia sentit que els tints d'alguns teixits o fins i tot el procés de confecció dels articles eren nocius per a la gent i per al planeta, així que vaig començar a investigar pel meu compte, i vaig descobrir que, fins i tot després de finalitzar el procés de tintura, hi ha uns residus que tenen un impacte negatiu sobre el medi ambient. Per exemple, el fet de moldre els materials o l'abocament de materials en pols. Aquestes accions poden contaminar l'aire i fer-lo tòxic per a tothom o tot allò que el respira. Així que quan vaig començar el meu negoci sabia dues coses: Tots els meus articles havien de ser ecològics i d'un 10 a un 20 per cent dels guanys que fes serien per a beneficències locals i mundials i organitzacions mediambientals. (Aplaudiments) Sento que formo part de la nova onada d'empresaris que no només busquen tenir èxit al seu negoci, sinó també un futur sostenible. Penso que puc satisfer les necessitats dels meus clients sense comprometre la possibilitat de que les generacions futures visquin un demà més verd.
Now a lot of people ask me, why is your business eco-friendly? I've had a passion for protecting the environment and its creatures since I was little. My parents taught me at an early age about giving back and being a good steward to the environment. I heard about how the dyes in some clothing or the process of even making the items was harmful to the people and the planet, so I started doing my own research, and I discovered that even after dyeing has being completed, there is a waste issue that gives a negative impact on the environment. For example, the grinding of materials, or the dumping of dried powder materials. These actions can pollute the air, making it toxic to anyone or anything that inhales it. So when I started my business, I knew two things: All of my items had to be eco-friendly, and 10 to 20 percent of the profits I made went to local and global charities and environmental organizations. (Applause) I feel I'm part of the new wave of entrepreneurs that not only seeks to have a successful business, but also a sustainable future. I feel that I can meet the needs of my customers without compromising the ability of future generations to live in a greener tomorrow.
Habitem un gran món divers i preciós i això fa que salvar-lo m'apassioni encara més. Però no n'hi ha prou amb adonar-se mentalment de les coses que passen en el nostre món. Cal descobrir-ho amb el cor perquè, quan ho sents amb el teu cor, llavors és quan sorgeixen els moviments. Llavors és quan sorgeixen les oportunitats i la innovació i és per això que neixen les idees.
We live in a big, diverse and beautiful world, and that makes me even more passionate to save it. But it's never enough to just to get it through your heads about the things that are happening in our world. It takes to get it through your hearts, because when you get it through your heart, that is when movements are sparked. That is when opportunities and innovation are created, and that is why ideas come to life.
Gràcies, pau i que Déu us guardi.
Thank you, and peace and blessings.
(Aplaudiments)
(Applause)
Gràcies. (Aplaudiments)
Thank you. (Applause)
Pat Mitchell: Heu sentit a la Maya parlar dels pares increïbles que es troben al darrera d'aquesta dona impressionant. On estan? Si us plau, Sr. i Sra. Penn. Podrien...? Ah! (Aplaudiments)
Pat Mitchell: So, you heard Maya talk about the amazing parents who are behind this incredible woman. Where are they? Please, Mr. and Mrs. Penn. Would you just -- Ah! (Applause)