(Māori) Kia ora koutou, everyone. I want to you today about democracy, about the struggles that it's experiencing, and the fact that all of us together in this room might be the solution. But before I get onto that, I want to take a little detour into the past.
(Maorí) Kia ora koutou, a todos. Hoy les quiero hablar de la democracia y de los problemas que enfrenta y del hecho de que todos nosotros juntos en este espacio podemos ser la solución. Pero antes de llegar a eso, me gustaría hablarles un poquito del pasado.
This is a picture from Athens, or more specifically, it's a picture of a place called the Pnyx, which is where, about two and a half thousand years ago, the ancient Greeks, the ancient Athenians, gathered to take all their major political decisions together. I say the ancient Athenians. In fact, it was only the men. Actually, it was only the free, resident, property-owning men. But with all those failings, it was still a revolutionary idea: that ordinary people were capable of dealing with the biggest issues of the time and didn't need to rely on a single supposedly superior ruler. It was, you know, it was a way of doing things, it was a political system. It was, you could say, a democratic technology appropriate to the time.
Esta es una foto de Atenas, o más específicamente, es una foto de un lugar llamado Pnyx, que es donde, hace unos 200 años, los antiguos griegos y atenienses se juntaban a tomar todas las decisiones políticas más importantes. Yo digo, “los antiguos atenienses”. De hecho, eran solo los hombres. En realidad, solo eran hombres libres residentes y con propiedades. A pesar de todos esos fallos era una idea revolucionaria: gente común capaz de manejar los problemas más grande de su época y no necesitaban depender de una sola persona que maneje todo. Era una forma de hacer las cosas, ¿no? Era un sistema político. Era como una tecnología democrática apropiada para ese tiempo.
Fast-forward to the 19th century when democracy was having another flourishing moment and the democratic technology that they were using then was representative democracy. The idea that you have to elect a bunch of people -- gentlemen, in the picture here, all gentlemen, at the time, of course -- you had to elect them to look after your best interests. And if you think about the conditions of the time, the fact that it was impossible to gather everybody together physically, and of course they didn’t have the means to gather everyone together virtually, it was again a kind of democratic technology appropriate to the time.
Adelantémonos al siglo XIX, cuando la democracia estaba prosperando otra vez y la tecnología democrática de ese momento era la democracia representativa. La idea de que tenías que elegir a gente caballeros, en la foto esta, todos son caballeros, obvio, de ese tiempo, tenías que elegirlos para que cuiden tus intereses. Y si se piensa en las condiciones de la época en el hecho de que era imposible reunir a todos juntos físicamente y que, obviamente, no existían medios para reunirlos de forma virtual, nuevamente, era un tipo de democracia acorde a la época.
Fast-forward again to the 21st century. And we're living through what's internationally known as the crisis of democracy. What I would call the crisis of representative democracy, the sense that people are falling out of love with this as a way of getting things done, that it's not fundamentally working. And we see this crisis take many forms in many different countries. So in the UK, you see a country that now at times looks almost ungovernable. In places like Hungary and Turkey, you see very frighteningly authoritarian leaders being elected. In places like New Zealand, we see it in the nearly one million people who could have voted at the last general election, but who chose not to.
Adelantémonos al siglo XXI. Y estamos viviendo lo que se conoce internacionalmente como la crisis de la democracia. Lo que yo llamaría la crisis de la democracia representativa, el sentido de que la gente se están enamorando de esto como forma de hacer las cosas, que no necesariamente está funcionando. Y podemos ver que esta crisis varia dependiendo del país. Por ejemplo, el Reino Unido, es un país que de vez en cuando se vuelve ingobernable. En lugares como Hungría y Turquía, se ve que se eligen lideres autoritarios y que dan miedo. En lugares como Nueva Zelanda podemos ver que casi un millón de personas que pudieron haber votado en las últimas elecciones generales decidieron no hacerlo.
Now these kinds of struggles, these sort of crises of democracy have many roots, of course, but for me, one of the biggest ones is that we haven't upgraded our democratic technology. We're still far too reliant on the systems that we inherited from the 19th and from the 20th century. And we know this because in survey after survey people tell us, they say, “We don’t think that we’re getting a fair share of decision-making power, decisions happen somewhere else." They say, “We don’t think the current systems and our government genuinely deliver on the common good, the interests that we share as citizens." They say, “We’re much less deferential than ever before, and we expect more than ever before, and we want more than ever before to be engaged in the big political decisions that affect us.” And they know that our systems of democracy have just not kept pace with either the expectations or the potential of the 21st century. And for me, what that suggests is that we need a really significant upgrade of our systems of democracy.
Entonces, este tipo de problemas este tipo de crisis de democracia, tiene muchas causas, obvio, pero para mí, una de las principales es que no hemos actualizado nuestro tipo de democracia. Aun dependemos demasiado de los sistemas que heredamos de los siglos XIX y XX. ¿Y cómo sabemos esto? Porque encuesta tras encuesta la gente dice: “No creemos tener poder en las decisiones que se toman, decisiones suceden en otro lugar”. Nos dicen, “No creemos que el sistema actual ni en que nuestros gobiernos realmente cumplan con el bien común ni con los intereses que compartimos como ciudadanos”. Nos dicen, “Tenemos menos respeto que nunca antes, y esperamos mucho más que antes y queremos mucho más que antes de estar involucrados en la toma de decisiones políticas que nos afectan”. Y ellos saben que nuestros sistemas de democracia no dan abasto con sus expectativas o con el potencial del siglo XXI. Y para mí, lo que eso sugiere es que necesitamos actualizar nuestros sistemas de democracia.
That doesn't mean we throw out everything that's working about the current system, because we will always need representatives to carry out some of the complex work of running the modern world. But it does mean a bit more Athens and a bit less Victorian England. And it also means a big shift towards what's generally called everyday democracy. And it gets this name because it's about finding ways of bringing democracy closer to people, giving us more meaningful opportunities to be involved in it, giving us a sense that we're not just part of government on one day, every few years when we vote, but we're part of it every other day of the year.
Eso no significa deshacernos de todo lo que sí funciona de este sistema, porque sabemos que siempre vamos a necesitar representantes que se encarguen del trabajo complicado de este mundo moderno. Significa ser un poco más atenienses y un poco menos ingleses victorianos. Y también es cambiar a lo que generalmente se llama democracia diaria, cuyo nombre proviene de encontrar nuevas formas de acercar la democracia a la gente, ofreciéndonos más oportunidades para involucrarnos, y dándonos la sensación de que no somos solo parte del gobierno un solo día, cada un par de años cuando votamos, sino que somos parte de él cada día del año.
Now that everyday democracy has two key qualities that I've seen prove their worth time and again, in the research that I've done. The first is participation because it's only if we as citizens, as much as possible, get involved in the decisions that affect us, that we'll actually get the kind of politics that we need, that we'll actually get our common good served. The second important quality is deliberation. And that's just a fancy way of saying high-quality public discussion, because its all very well people participating, but it's only when we come together and we listen to each other, we engage with the evidence, and reflect on our own views, that we genuinely bring to the surface the wisdom and the ideas that would otherwise remain scattered and isolated amongst us as a group. It's only then that the crowd really becomes smarter than the individual.
Esta democracia diaria tiene dos características importantes que he visto que valen la pena, en la investigación que he hecho. La primera es la “participación” porque solo si nosotros como ciudadanos, nos involucramos lo más que podamos en las decisiones que nos afectan, vamos a tener el tipo de politica que necesitamos y nuestros intereses van a ser escuchados. La segunda característica importante es el “debate”. Eso es solo una forma sofisticada de decir discusión pública de alta calidad, porque todo está bien, la gente participa, pero solamente cuando nos juntamos y nos escuchamos, y nos involucramos con evidencia y reflejamos nuestras posturas, genuinamente salen a la luz la sabiduría y las ideas que de otra forma se perderían entre un grupo. Solo entonces nosotros como público nos volvemos más inteligentes.
So if we ask what could this abstract idea, this everyday democracy actually look like in practice, the great thing is we don't even have to use our imaginations because these things are already happening in pockets around the world. One of my favorite quotes comes from the science fiction writer, William Gibson, who once said, "The future's already here, it's just unevenly spread." So what I want to do is share with you three things from this unevenly spread future that I'm really excited about in terms of upgrading the system of democracy that we work with. Three components of that potential democratic upgrade.
Si preguntamos qué aspecto tendría en la práctica esta idea abstracta de democracia cotidiana, lo genial es que ni siquiera tenemos que usar la imaginación porque esas cosas ya están sucediendo en algunos lugares del mundo. Una de mis frases favoritas es de un escritor de ciencia ficción, William Gibson, que dijo: “El futuro ya está aquí. Solo que no esta bien distribuido”. Entonces, quiero compartir con Uds. tres cosas de este futuro mal distribuido que me emociona mucho teniendo en cuenta la actualización del sistema de democracia actual. Son tres componentes de esa potencial actualización de democracia.
And the first of them is the citizens assembly. And the idea here is that a polling company is contracted by government to draw up, say, a hundred citizens who are perfectly representative of the country as a whole. So perfectly representative in terms of age, gender, ethnicity, income level and so on. And these people are brought together over a period of weekends or a week, paid for their time and asked to discuss an issue of crucial public importance. They're given training on how to discuss issues well with each other, which we'll all know of course, from our experiences of arguing online, if nowhere else, is not an ability that we're all born with innately, more’s the pity. In the citizens assembly, people are also put in front of evidence and the experts, and they're given time to discuss the issue deeply with their fellow citizens and come to a state of consensus recommendations. So these kinds of assemblies have been used in places like Canada, where they were used to draw up a new national action plan on mental health for the whole country. A citizens assembly was used recently in Melbourne to basically lay the foundation of a new 10-year financial plan for the whole city. So these assemblies can have real teeth, real weight.
El primero es la reunión de ciudadanos. La idea es que el gobierno contrate a una empresa electoral para juntar a unos cientos de ciudadanos que sean perfectos representantes de todo el país. Con esto me refiero a edad, género, etnia, nivel salarial y demás. Estas personas se van a reunir por un par de fin de semanas o semanas y se les va a pagar y van a debatir sobre un tema público de gran importancia. Se los va a capacitar para que puedan debatir bien entre ellos ya que todos tenemos experiencia debatiendo con gente online, aunque sea, allí, no es una habilidad con la que todos nacemos, desgraciadamente. En la reunión de ciudadanos la gente va a estar expuesta a evidencia y a expertos, y van a tener tiempo de ahondar en los temas con sus conciudadanos y así, poder llegar a un consenso. Este tipo de reuniones, han tenido lugar en lugares como Canadá donde estaban acostumbrados a redactar un nuevo plan nacional con respecto a la salud mental para todo el país. Una reunión de ciudadanos tuvo lugar hace poco en Melbourne para, básicamente, sentar las bases de un nuevo plan financiero de 10 años para toda la ciudad. Entonces, estas reuniones realmente pueden hacer la diferencia.
The second key element of the democratic upgrade: participatory budgeting. The idea here is that a local council or a city council takes its budget for spending on new buildings, new services, and says, we're going to put a chunk of this up for the public to decide, but only after you've argued the issues over carefully with each other. And so the process starts at the neighborhood level. You have people meeting together in community halls, in basketball courts, making the trade-offs, saying, "Well, are we going to spend that money on a new health center, or are we going to spend it on safety improvements to a local road?" People using their expertise in their own lives. Those discussions are then pushed up to the suburb or ward level, and then again, to the city level and in full view of the public, the public themselves makes the final allocation of that budget. And in the city where this all originated, Porto Alegre in Brazil, a place with about a million inhabitants, as many as 50,000 people get engaged in that process every year.
El segundo componente esencial de la actualización de la democracia: presupuesto participativo. La idea es que un municipio local o de una ciudad tenga su presupuesto para gastos en edificios o servicios nuevos y diga, Vamos a poner una porción de esto en manos del público para que decidan. Pero, solo después de que se hayan debatido bien los problemas. Así, el proceso empezaría con los barrios. Habría gente reuniéndose en salones comunitarios, canchas de baloncesto, haciendo concesiones, diciendo, “Bueno, vamos a gastar ese dinero en un hospital nuevo”. O, “Vamos a gastarlo en mejorar las condiciones de las calles”. Tenemos gente usando su propia experiencia de vida. Así, estas discusiones avanzan a otros niveles más bajos y luego llegan a la ciudad otra vez disponible para todo el público. Entonces, el público es quien decide qué hacer con el presupuesto. En la ciudad donde todo esto se originó, Puerto Alegre, Brasil, un lugar con casi un millón de habitantes alrededor de 50 000 personas se involucran en este proceso cada año.
The third element of the upgrade: online consensus forming. In Taiwan a few years ago, when Uber arrived on their shores, the government immediately launched an online discussion process using a piece of software called Polis, which is also coincidentally, or not coincidentally, what the ancient Athenians call themselves when they were making their collective decisions. And the way Polis works is it groups people together, and then using machine learning and a bunch of other techniques, it encourages good discussion amongst those participating. It allows them to put up proposals, which are then discussed, knocked back, refined, until they reach something like 80 percent consensus. And in the time, in this case, within about four weeks, this process had yielded six recommendations for how people wanted to see Uber regulated. And those, almost all of them, were immediately picked up by the government and accepted by Uber.
El tercer componente de la actualización: llegar a un acuerdo online. Hace unos años cuando llego Uber a Taiwán, el gobierno comenzó un proceso de debate online inmediatamente por media de un software llamado Polis, que coincidencia o no es como lo llamaban los antiguos atenienses cuando tomaban sus decisiones colectivas. La forma en que las votaciones funcionan es agrupando gente y usando aprendizaje automático junto con otras técnicas para incentivar el debate entre los participantes. Les permite proponer algo y luego discutirlo, confrontarlo, refinarlo, hasta llegar a un consenso del 80 %. Y en ese tiempo, en este caso fueron 4 semanas, este proceso dio lugar a 6 recomendaciones sobre cómo la gente quería que Uber sea regulado. Y casi todos ellos fueron recogidos inmediatamente por el Gobierno y aceptado por Uber.
Now I find these examples really inspiring. People sometimes ask me why I'm an optimist and a large part of the answer is these kinds of innovations, because I think they, you know, they're really show us that we can have a kind of politics which is deeply responsive to our needs as citizens, but which avoids the peril of the threats to human liberties, the threats to civil liberties that authoritarian populism descends into. They show us that even though we live in what looks like quite a dark time, there are things that act a bit like emergency lighting, guiding us towards something better. And although these are all ideas from the Western tradition, they can also be combined with, adapted by Indigenous traditions that also value turn-taking in speech and consensus decision-making. And the thread that binds all these traditions together is essentially a faith in other people. A faith in people's ability to handle difficult decisions, a faith in people's ability to come together and make political decisions intelligently. In the Polis example, we see that government can be agile and nimble in the face of tech disruption. In the participatory budgeting, we see that we can build systems that are disproportionately used by poor people and which deliver infrastructure that is better quality than the traditional systems. In citizens assemblies, the experts who observed them time and again, say that in those good conditions people's ability to listen to others, to engage with the evidence, and to shift from their entrenched views is consistently astounding.
Estos ejemplos me parecen muy inspiradores. La gente a veces me pregunta por qué soy optimista y gran parte de la respuesta tiene que ver con estas innovaciones porque pienso que realmente nos muestran que podemos tener un tipo de política que en verdad responda a las necesidades de los ciudadanos, pero sin descuidar los riesgos de atentar contra nuestras libertades, las amenazas a las libertades civiles al que desciende el populismo autoritario. Nos muestran que aunque parezcamos vivir en tiempos oscuros, hay cosas que funcionan como una luz de emergencia que nos guía hacia algo mejor. Y aunque todas estas ideas sean de la tradición occidental, se pueden combinar con otras y adaptarse a tradiciones indígenas que también valoran el discurso en turnos y la toma de decisiones consensuada. Y el hilo que une todas estas tradiciones es tener fe en las otras personas. Tener fe en la habilidad de las personas para manejar decisiones difíciles; fe en la capacidad de las personas para acercarse y tomar decisiones políticas inteligentes. En el ejemplo de Polis, podemos ver que el gobierno puede ser ágil y rápido a pesar de la interrupción técnica. En el presupuesto participativo, vemos que podemos construir sistemas que se usan desproporcionadamente por gente pobre y que brinda infraestructura de mejor calidad que los sistemas tradicionales. En las asambleas de ciudadanos, los expertos que los han observado, repetidas veces dicen que en esas buenas condiciones, la habilidad de escuchar a otros, de involucrarse con la evidencia, y de cambiar de opinión es increíblemente sorprendente.
And that's a really, really hopeful finding, because, you know, I think we live at a time where you see right around the world, huge suspicion of other people, of other citizens, huge doubts about whether people are really able to bear the burden of decision-making that democracy places on them. But if you're worried, for instance, about whether a lot of people out there, you know, are misinformed or fallen prey to online propaganda, what better way to push back against that than by ensuring that they're placed in forums. Forums like the New England town hall meetings shown here. Forums where they have to come face-to-face with other people, or at least be in close virtual contact, where they have to justify their opinions, have to deal with the evidence, and are encouraged to step away from their prejudices.
Y eso es un descubrimiento muy alentador porque creo que vivimos en un tiempo donde en todo el mundo se ve mucha desconfianza de la gente, de los ciudadanos; hay muchas dudas de si la gente realmente puede con la carga de la toma de decisiones que la democracia les da. Pero si te preocupa, que por ejemplo mucha gente ahí afuera, esté desinformada o sea presa de la propaganda online, qué mejor forma de combatir eso que asegurándonos que tengan un foro. Foros como el de las reuniones del ayuntamiento de New England Foros donde se vean cara a cara con otra gente o al menos estén en estrecho contacto virtual donde tengan que justificar sus opiniones donde tengan que manejar evidencia y donde puedan alejarse de sus propios prejuicios.
The Canadian philosopher Joseph Heath says that rationality, our ability to make good decisions, isn't something that we achieve as individuals, if we achieve it at all. It's something we achieve in groups. Our best hope of rationality is each other. Or to put the thing a different way, the problem with democracy is not other people, it's not other citizens. The problem is the situations in which they -- in which we all -- have been asked to do our democratic work. The problem is the outdated democratic technology that we've all been forced to use. And so what these examples show to me, the reason I find them inspiring, is that I think they demonstrate that if you get the situations right, if you get the technology upgraded, then actually the things that we do when we come together as citizens can be astounding, and together, we really can build a form of democracy that's genuinely fit for the 21st century.
El filósofo canadiense Joseph Heath dice que la racionalidad, la capacidad para tomar buena decisiones, no es algo a lo que lleguemos como individuos, si es que acaso llegamos, sino que es algo a lo que llegamos en grupo. Nuestra mejor esperanza de racionalidad es el uno al otro. O para decirlo de otra forma, el problema de la democracia no es la otra gente, no son los otros ciudadanos. El problema es la situación en la que a ellos, y nosotros también, se nos ha pedido que hagamos nuestro trabajo democrático. El problema es el tipo de democracia pasado de moda al que todos nos hemos visto forzados a usar. Estos ejemplos muestran, para mí, la razón por la que los encuentro inspiradores, es que muestran que si entiendes la situación y usas la tecnología actualizada, las cosas que podemos hacer cuando nos juntamos pueden ser asombrosas, y juntos, realmente, podemos formar una forma de democracia que sea genuinamente del siglo XXI.
Thank you very much.
Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)